中年之路
他人的目光:韓國人的「被害」意識:卷一 韓國人全身.社會篇

他人的目光:韓國人的「被害」意識:卷一 韓國人全身.社會篇

  • 定價:269
  • 優惠價:9242
  • 本商品單次購買10本85折229
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  《無鏡の国度:臺灣人「借」的意識》、《韓國人入門》、udn鳴人堂【再寫韓國】專欄作家陳慶德最新力作——《他人的目光:韓國人「被害」意識》卷一:韓國人全身.社會篇。《他人的目光》一書被韓國當地評為最精準,同時也是最危險的書寫。

來自學界與媒體的推薦

  李寶英(南韓,牛津博士後研究,全州大學教授)
  慶德他對於韓國社會文化的觀察以及沈思,連我這一位韓國人也自嘆不如!

  王永一(臺灣,嘉義大學通識課程教授)
  他真誠的治學理念,對教育的熱忱,以及筆耕不斷,他為臺灣教育界投入一股清流。

  孫思源(臺灣,高雄第一科技大學管理學院院長)
  除了他的博學,更令我驚豔的是他的謙遜有禮,在學問面前,他永遠都是一位認真的學習者。

  許伯崧(udn【 鳴人堂】帥氣主編) 他者的視線,貫穿慶德的書寫軌跡。

  涂豐恩(臺灣知名教育網站主編「故事:寫給所有人的歷史」gushi.tw/)與臺灣最大網路網路平台傳播媒體 ETtoday 東森新聞雲,大力推薦。
 

作者介紹

作者簡介

陳慶德


  臺灣嘉義市人。東海大學中文、哲學系雙學位,畢業報考同校哲研所,以第一名成績錄取。後輾轉到高雄國立中山大學哲學研究所習讀現象學,2005至2006年為中山大學與韓國高麗大學首位校際交換學生前往韓國交流,回國之後以〈論尼采道德系譜學〉論文,為中山哲研所創所首位畢業生。

  目前為南韓國立首爾大學(Seoul National University)西洋哲學組博士班博士候選人,師學南韓現象學大家李南麟(이남인)教授,且榮獲大韓民國BK(Brain Korea 21),GSI全額獎學金支援。

  而在博士階段,更透過現象學方法,分析自己學習語言經驗以及文化觀察,已在兩岸三地發表近二百萬字書寫、四十本作品,目前常以專欄作家身分出沒於臺灣知名教育網站「故事:寫給所有人的歷史」、udn鳴人堂【再寫韓國】,以及ETtoday東森新聞雲【fun眼亞洲】。

  【陳慶德.韓語學習著作】
  《背包韓語》、《公事包韓語》、《學慣用句說道地韓語》、《首爾大學博士生的韓語文法筆記》、《簡單快樂韓國語1、2》、《韓語40音輕鬆學》、《韓語超短句:從「是」(네) 開始》、《韓半語:從「好啊」(콜) 開始》等十餘本。

  【陳慶德.文化差異詮釋著作】
  《韓國人入門》、《無鏡の国度:臺灣人「借」的意識》、《他人的目光:韓國人的「被害」意識》,以及翻譯作品二十餘本。

  【陳慶德個人臉書Facebook】
  www.facebook.com/chingde.chen
 

目錄

臺日韓三地學者共同推薦
代書序:文化差異詮釋方法論――以《韓國三部曲》為例

一、被害意識發酵的全身
韓國人的頭
韓國人的眼
韓國人的腿
韓國人的身材
韓國人的屁股
韓國人的味道
韓國人的聲音
韓國人的拍照手勢
韓國人被害意識的起源──顏色、大哥、石塔
韓國的設計感──「被害」意識發酵的美
韓國人美的特質
韓國人的攪拌

二、繼之,操心他人目光的社會
間差社會
失敗的韓國人
韓國人的真
記住歷史的民族1:韓國人與日本人的鬥嘴
記住歷史的民族2:韓國人的紫菜包飯、飯鍋巴茶
Grand-Nationalism?
混血兒在韓國
韓國人的地下室
韓國人的鏡子
韓國人的特殊行業
韓國人的特有行業
韓國鬼最多的地方
韓國人的發呆大會
韓國人的死
 

代書序

文化差異詮釋方法論──以《韓國三部曲》為例


  接下來我要談論的,乃迄今最令人驚愕之事,最令人瞠目結舌,最教人歎為觀止,最接近奇蹟,最輝煌盛大,最令人難以理解,最教人無法預測,是最宏大,也是最細微,是最難得一見,也是最稀鬆平常,最被人談論,卻也是最秘密的知識。

─塞維涅侯爵夫人(Mme de Sevine,於凡爾賽宮書信,1670年)

  看,보다,see, look

  一提到韓國,在臺灣人的腦海裡,浮出的印象莫過於「泡菜」、「整容」、「愛美的民族」、「孔子也是韓國人」、「自殺率高的國家」、「運動場上愛做小動作的民族」、「愛國」以及「團結心很強」等等的許多印象,當然,有的印象是正面、好的,但是不可置喙,負面的印象是多於正面的,為什麼會有這樣的狀況產生?坊間已經有很多替韓國人說公道話,或者是落井下石的負面言論,有的人認為傳播媒體效果所造成的,有的則是認為韓國人天性就是如此等。

  但是,最原初的問題還是,我們真正認識、瞭解到韓國人了嗎?或者說,真正瞭解到生活在離臺灣1,470公里之外──東北亞的韓國社會的居民了嗎?

  來到坊間一看,在華語圈翻譯論述韓國人民族性性格的書不少,諸如:金文學的《中國人、日本人、韓國人》、金容沃論述臺灣跟韓國政治的《韓國心、臺灣情》,到以激烈批判韓國社會的金文學《醜陋的韓國人》,以及最近問世的國外記者丹尼爾.圖德(Denniel Tudor)所寫的《韓國:撼動世界的嗆泡菜》(Korea: The Impossible Country),甚至談論到北韓生活的芭芭拉.德米克(Barbara Demick)《我們最幸福:北韓人民的真實生活》(세상에 부럼 없어라)等,都有一些論述韓國人文化的書籍問世。

  或者如早在日本二戰時期,研究朝鮮美學的日本民間工藝理論家、美學家柳宗悅(1889-1961)提出的「韓國的美都是悲傷的美」論調,到最近與此論調相反的,第二代韓國人金兩基於《朝鮮古代信仰史入門》、《古代朝鮮歷史和文化》提出的「朝鮮人信仰哈奴尼姆象徵太陽顏色的白色,是帶來幸福的顏色,這裡絲毫也沒有柳宗悅所言的『悲傷』」等議論;以及韓國當地鄭秀福(音譯,정수복)《韓國人文化定則》(한국인 문화적 문법),由韓國「儒教」、「宗教」論述起韓國人的文化特性,還有《朝鮮日報》論說委員李圭泰(이규태)《韓國人的陋習1、2》(한국인의 버릇),從日常生活觀察韓國人的習性,寫作出一篇篇代表韓國人歷久以來的生活「壞習慣」,以及李御寧(이어령)《土地與狂風:這就是韓國人》(흙 속에 저 바람 속에)等書籍,甚至在此書中,筆者以「被害意識」論述韓國人、韓國社會,以及韓國文化為其主軸論述策略,在韓國當地也有前輩 提出見解了。因此,我們透過上面的既存研究,都可以清楚地看到,韓國人對於自己的國家、民族性也提出相關、精湛的見解。

  但是比較欠缺的,回頭看看臺灣人對於韓國的介紹,在這幾年多是集中單面相、專業的議題,即偏重在韓國的歷史、政治以及儒學史專題做功夫,諸如朱立熙《韓國史:悲劇的循環與宿命》、《瞭解當代韓國民主政治》、蔡茂松《韓國近世思想文化史》、黃俊傑《東亞儒學史的新視野》等,在這裡特別感謝這幾位前輩對於韓國學術上的新詮釋、新領域的開發 ,其貢獻卓越,但無疑地,這樣的書籍對於國內一般普羅大眾而言,顯然還是太過專門、學術意味高,可以說是不易入門;若是想要瞭解韓國文化的普羅大眾,來到臺灣書店坊面上一看,除了實用性的旅遊工具書,或者是琳瑯滿目的韓國語教科書籍之外,恐怕很難找到對於韓國文化有所「系統性論述」的書籍,因此,臺灣一般人也只能透過新聞、雜誌,或者是親身來到韓國才能體會到他們的文化,哪怕即使是誤解韓國,我想這應該就是臺灣國內人民想瞭解離我們不遠,但是同時又是最遙遠的韓國的管道了吧?

  筆者有幸來到南韓國立首爾大學(Seoul National University)就讀博士班,平常除了自己的專業研究,課餘之暇就在想著如何介紹韓國文化到臺灣去,因為畢竟臺灣對於韓國還是很陌生的。而這樣的介紹,不僅僅只是停留在告訴臺灣國人「韓國人愛整容」、「愛喝酒」或者是「韓國冬天會下雪」等跟臺灣有所差異的文化現象而已,因為這些都是來到韓國觀光就可以看到的「現象」,都只是停留在「自然態度」中,並沒有深刻地反省,在韓國社會,韓國人是怎麼樣生存著?又是如何地思維事情?或者說,生活在朝鮮半島的「人」,如何成為「韓國人」的。

  而要論述這樣的社會,只有透過親自來到這裡生活,透過自己經驗,更重要是「轉變」,轉身回頭看看,即使在臺灣生活二十幾年的筆者,來到韓國這樣的社會裡,也有所轉變的,哪怕是生理上(如在韓國一大早起床就會泡杯咖啡提神、變得吃辣、喝酒),或者是心理上(總是會注意到,今天出門衣服上有沒有汙點、衣服有沒有沾上異味),這樣的改變,有的是刻意的、有意識的,甚至符合當地社會標準的(比如,在韓國對長輩說話,要使用韓國語的敬語形態)。但是,最有價值的「挖掘」莫過於是被動的、無意識,一種社會風氣的沉澱在自己身上,不論是思考上或者是外顯穿著、飲食、眼光上等等,這樣的「改變」就是一種融入到韓國人「生活世界」(Lebenswelt, the life-world)的初步。

  也就是這樣的一個改變,讓筆者重新反省「韓國人」這樣的一個議題,陸陸續續分別整理了一些稿件,如2005年到2006年私人札記,一位遊學生來到連高中聯考幾乎連單選選擇題都出不出來的國家「韓國」,求學生活的第一次接觸《首爾一年:高麗大手札》,以及2013年,筆者透過第一手韓國當地新聞、網頁,整理出韓國食、衣、住、行、育樂等等眾多範疇,來介紹給普羅大眾的《韓國人入門》 一書為其參考內容,衍生編寫;到今天,也就是這本,試圖以「現象學方法」來「追溯」韓國人生存樣態,以及韓國社會風氣是如何形成的「動態」分析──《他人的目光:韓國人的「被害」意識》。
 

詳細資料

  • ISBN:9789863071105
  • 叢書系列:唐山論叢
  • 規格:平裝 / 176頁 / 15 x 21 x 0.88 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

節錄自〈間差社會〉
 

底下舉出韓國社會幾個明顯且絕對性的例子,加以說明筆者所提的「間差社會」結構以及形成。
 
眾所皆知的,韓國人特別注重「三緣」。
 
除了臺灣、大陸所熟悉的「血緣」之外,韓國人還特重「學歷」以及「地緣」關係,甚至在韓國語也有出現,形容出身同一所學校,互相提攜拉拔;或者是出身同一個故鄉,若有人發達,也不會忘記「內舉不避親」,雇用出身同鄉者的現象,分別以「학연」(漢字「學緣--」)、「지연」(漢字「地緣--」)來指稱前後兩者。
 
具體一點來說,韓國人大學畢業之後進入社會工作,最常被遇到的上頭前輩問的問題,就是「你是什麼學校畢業的?」萬一是出身於名牌學校(S. K. Y.,國立首爾大學、高麗大學、延世大學三所學校簡稱),莫不讓聽者有人上人、耳目一新之感。而且萬一發話詢問的學長姐剛好也出身這樣的學校,學弟妹馬上就會報上自己的「學番」(학번,學號,多在學號前二碼標示出此人於西元幾年進入這所學校就讀),然後繼續跟學長姐「認親」。當然,在職場上,這些學長姐也都會對出身同校的學弟妹特別照顧,只因為「我們」都是出身於同一所學校。
 
所以,「大學聯考決定韓國人的一生」此話不假,考上好的大學,對於韓國人光宗耀祖,保障未來的前途的想法,仍然是深深刻印在韓國人的心中。
 
繼之,「地緣」也是韓國人出社會最常遇到的問題之一,韓國人特愛同鄉關係。例如最有名的例子,活生生發生在韓國政壇的實例,當年韓國總統朴正熙、全斗煥和盧泰愚總統都曾經把政府要職給予他們的同鄉。而這種風氣太過頻繁,以致韓國當地人民將他們所啟用的人才通稱為「TK幫」,也就是在上位者的故鄉「大邱」(Daegu,대구)和「慶尚」(Gyeongsang,경상)兩地的縮寫。到了1988年12月,當時就職的韓國總統盧泰愚,他底下的每位資深員工有個特性,也就是都是跟盧泰愚畢業於同一所高中(地緣加上學緣)。當他的繼任者金泳三當權時,「地緣」風氣仍然盛行,因為金泳三身邊僱用的全是來自他家鄉釜山地區的「一幫子」人。之後,金大中接任金泳三之後,也不甘示弱地,大張旗鼓聘用他家鄉全羅道的人來代替釜山人。
 
從這樣的現象我們可以看到,韓國最高層政治領域的「上樑」都這麼幹了,即可推想出處於「下樑」的韓國大大小小公司的人才選拔、雇用標準,一定也是八九不離十,「地緣」、「學緣」關係的發酵。

會員評鑑

5
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
Lv.2
5.0
|
2016/07/03
作者:羅翊宬(東吳大學歷史系)

筆者曾對陳慶德上一部敘述臺灣人「借」的意識之著作寫就書評(見:「批判臺灣的三重書寫──讀《無鏡の国度──臺灣人「借」的意識》」),本篇將針對以韓國人的被害意識為主題的《他人的目光:韓國人的「被害」意識》一書做出評論。

此書的書名非常明確、一針見血,作者直接描繪出在韓國社會中,注意他人目光的韓國人民族特質之起源。一言以蔽之,若《無鏡の国度—臺灣人「借」的意識》主題在於描述臺灣人的民族意識,並與鄰國中、日、韓做比較為輔,呈現出臺灣人發達的借之意識的話;那麼,《他人的目光:韓國人的「被害」意識》一書,主題則是描述韓國人的民族性心,並同時與臺、中、日做比較,揭露出韓國人發達的被害意識。
在數十年前「亞洲四小龍」時,臺灣還處於領導地位,但在1997年,韓國經歷IMF金融危機之後,韓國政府傾全國之力拼經濟,並且同時深根文化復興相關工作,造成今日全世界有目共睹的「韓流」現象。迄今,韓國在各方面已與臺灣有相當的差距,而近幾年來,為了能夠深刻剖析韓國成功的原因,市面上開始出現關於分析韓國、甚至是韓國人民族性的書,如《韓國:撼動世界的嗆泡菜》即是一例。
但不得不提的是,《他人的目光:韓國人的「被害」意識》一書內的描述方式,跟市面上韓國文化書籍截然不同。在此書的第一部「被害意識發酵的全身」,先是帶出「被害」意識一詞,這是許多研究韓國文化的學者,或是當地韓國都知曉的單字,但是作者卻在此書內做了一個體系化的論述,甚至是一個哲學架構。從韓國人的各身體部位到生活空間(如廁所、咖啡廳、餐廳、學校等)分成幾個小主題與文章,分門別類討論。都呼應到作者在此書的論述架構──那就是韓國人發達的被害意識。

藉由一篇篇文章的論述、勾勒、連結,讓讀者看到「被害意識」是如何滲透進韓國人的血肉中。作者將「被害意識」這個觀念,作為讀者瞭解韓國文化的一把鑰匙,讓大家體會到在外表華麗下的韓國,其實也為此付出了許多代價。

這項體系化的「被害意識」論述,必非無中生有。作者透過史料的考察,推溯韓國人是如何從祖上、歷史經驗中承襲「被害意識」,且當代他們為了逃脫「被害意識」,或是過往慘痛的歷史經驗,又產生何種變化,進而產生與中國人、日本人,或臺灣人不同之特質。而其中,作者自創描繪韓國社會的「間差社會」概念,可謂一絕。

此外,陳慶德寫這本書的宗旨,與前作《無鏡の国度—臺灣人「借」的意識》一樣具有批判性。無論是對韓國社會內,因為「他人的目光」、「間差社會」所產生的各種現象,或是與鄰國相比較時,得知臺灣在文化、飲食等各方面,明顯缺乏歷史感之外,也藉由韓國這道鏡子,重新反省臺灣,達到「自省」之目的。

舉例而言,注重他人目光的韓國人,為了能使他人注意自己,在身體上下的功夫特別多,像現今許多韓國年輕男女生,都會模仿電視上的流行歌手、演員穿著一般,除了服飾之外,髮型,或是頭飾、頭巾、耳環、甚至耳機等等,都是不可或缺的「流行裝備」。作者在〈韓國人的大腿與屁股〉等文內,除了描述韓國女生操心自己身材之外,我想作者更想強調的是,韓國與其他國家相比更為嚴重的「外貌至上主義」、過度物化女性之現象,也突顯出韓國大男人主義、兩性不平等之思維。如在今年(2016)五月,韓國首爾江南站爆發了隨機殺害年輕女性之事件,以及在臺灣端午連假時,於首爾市廳廣場舉行,被視為「禁忌」的同性戀彩虹派對遊行等,都是一再挑動韓國人注重群體觀念,非但不鼓勵甚至排斥個人太過突出。歸根究底,就是韓國人發達的被害意識所發酵的之存在樣態。

此書第一部內,讓我印象比較深刻的是〈韓國人的美〉一文。自韓流興起後,韓國流行音樂、戲劇席捲全球,我們也在這些大眾文化內,看到韓國人的審美觀。但作者於此文中,提出韓國的美都是屬於「霎那間」,無「耐看」之觀念。韓國美奪人眼目,但褪色得也快。如作者提到,韓國人非常注重群體生活(「我們」、「外表複製時代」),所以只要在當地流行起某一款的名牌項練、涼鞋、衣服或包包的話,在韓國當地街上,到處可以撞鍊、撞鞋、撞衫、撞包等。
再者,韓國人愛與他人比較、加上欲快速吸引別人注意的被害意識,使得流行汰舊換新的速度比周邊國家還來的快。這就讓我想到,像是之前韓流明星河智苑所帶起的「안녕하삼」(你賀啊!)、「귀요미」(小可愛)等流行語,又或者如歌手李愛蘭的〈百歲人生〉衍生的「~다고전해라」(替我向別人說~~)的流行語,流行消逝的速度便如同作者所言。因為,這些流行語盛行於去年年底(2015)的韓國各大社群軟體、討論版上,但才短短幾個月,這些流行語就已經消失不見了,彷彿從未存在過般。作者將韓國人的審美觀與他們發達的「被害意識」連結,真是恰到好處。

作者在此文內亦提到新羅時代,充滿了哀傷、保衛國家、為國犧牲的「花郎」,「則貴人子弟美者,傅粉裝飾之,名曰花郎,國人皆尊是者也。」來到當今,發展出大家在螢幕上,時常看到的韓國「花美男」。但是,這種美卻是與「被害意識」相連結之。

在此書第二部分為「繼之,操心他人目光的社會」。

作者於〈混血兒在韓國〉一文,談到韓國混血兒之問題。眾所皆知,韓國是由單一民族所組成的國家,國民間的膚色、外表、身材、甚至語言、文化都沒有太大的落差。但是混血兒則不同了,因為他們身上的膚色,很容易讓同儕或周遭的人辨識出非我族類,且被投以異樣眼光。也因為「被害意識」在朝鮮半島發酵千百年,外人來到此處不是進行搶奪,就是別有用心,這也是為什麼韓國人會讓外人認為,「韓國人團結」、「排斥外族」印象之起源。

其實不只是混血兒,就連北韓來的脫北者、中國來的朝鮮族(韓國人稱之為「同胞、中國同胞」),來到南韓生活之後,也充分感受到南韓人各方面的歧視或差別待遇。連同族之人尚且如此,更別說是混血兒或是外國人了!
作者舉到首爾觀光景點「梨泰院」(이태원)地名之由來,竟因為日本人、美軍而產生的混血兒,將之稱為「異胎」(韓文中「梨泰」與「異胎」同音同字)而定。此種命名方式,就讓筆者聯想到,清末中國人在世界圖上,將英國的「英吉利」三字加上犬字旁有異曲同工之妙。其實主因都是韓國,或中國對外來事物之懼怕,所產生之誤會與歧視。文末,作者舉出韓裔混血球星為例。但其實,韓國當地藝人又何嘗不是如此呢?聞名於韓國歌謠界,算是老師級的女歌手仁順伊(인순이),她也因為混血兒之身分,在從事演藝生活的路上,遭受到許許多多差別待遇與社會之歧視,這些辛酸,在仁順伊所翻唱的〈天鵝的夢〉(거위의 꿈)一曲內表露無遺,此曲也讓人聽了不禁為之鼻酸,充分體會仁順伊生活在注重他人目光的韓國社會內,所遭遇到的巨大壓力與痛苦。

《他人的目光:韓國人的被害意識》分析在生活各處上韓國人的性格,以及因為地理劣勢、歷史因素所造成的千百年「被害意識」,而這種「被害意識」與「恨」正是韓國人性格上不可缺的因子,也成為韓國在近幾年發展國家上不可缺的動力;但也因此意識,產生許多社會問題,如自殺率過高、補習風潮過盛,甚至周邊國家在評價韓國時,也以此作為韓國人的負面性格之一。

旁觀者清、當局者迷,藉由此書窺探韓國人性格的同時,臺灣也應該要有人出來徹底對自己進行反思。在此,也希望作者的《他人的目光:韓國人的被害意識》第2卷儘速發行,以饗讀者。
展開
user-img
Lv.4
5.0
|
2016/02/13
很顯然的,這位作者的基礎中文能力非常糟糕。文中大量出現錯誤的詞彙、失序的文法、破碎的語句。就以博客來頁面上公開的部分隨手略舉數例。

在〈代書序〉中:

「一提到韓國......但是不可置喙,負面的印象是多於正面的」。所謂「不可置喙」,意為沒有插嘴、評論的空間,表示這個動作者對相關領域完全外行。但本文在此意圖表達的並非這個意思,「不可否認」可能更恰當。

或者「來到坊間一看」這一段,「來到坊間一看,在華語圈翻譯論述韓國人民族性性格的書不少,諸如」一句之後羅列各家著作,最後又加上「都有一些論述韓國人文化的書籍問世」。請試讀之:「來到坊間一看,在華語圈翻譯論述韓國人民族性性格的書不少,諸如ABCD,都有一些論述韓國人文化的書籍問世」,顯然冗贅多餘。

再如「哪怕即使是誤解韓國,我想這應該就是臺灣國內人民想瞭解離我們不遠,但是同時又是最遙遠的韓國的管道了吧?」「哪怕」的句型,完整的句子是「哪怕是誤解韓國,也是~~」,作者的第一個問題是疊用「哪怕」和「即使」,相同作用、意義的詞彙重複出現,至少必須刪掉二者之一,這是中學生等級的錯誤。第二的問題更嚴重,「哪怕/即使」之後文句並沒有精準完成,整個句子拖沓冗長,語序凌亂,根本應該改寫為「哪怕是誤解韓國,也是臺灣人探索韓國生活的管道了吧」。作者加入遠近的描述,與這篇序文的前文意義重疊、殊無必要,更妨礙了此處的閱讀,甚至,既然已經是「誤解」了,又怎麼能說是「瞭解的管道」?

除此之外還有很多,像是「坊間」誤為「坊面」,「代書序」根本應該是「代序」等等,都是很基本的錯誤,顯示作者中文能力有待加強。我個人長期在韓國工作,很希望幫助臺灣人瞭解這個既是朋友又是對手的國家,也長期追蹤作者在 udn 鳴人堂等處發表的文章。我以為網路發表可能有時效壓力,比較匆促,文字錯亂可以原諒,但沒想到出版實體書仍然是這樣支離破碎,對作者、編輯、出版社都非常失望。

展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科】自由與利益的百年鬥爭|從極端對立中找到「甜蜜點」,揭示世界未來的可能走向
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 三日月全書系
  • 老老照顧展
  • 東方全書系