• 今日66折
  • 天天BUY

以地名認識台灣

  • 定價:260
  • 優惠價:9234
  • 本商品單次購買10本85折221
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
 

內容簡介

歷史的紀錄 X 地名的故事
看見台灣的多元民族與時代風土

  「地名」是由人群的生活狀態、發展、觀念、關係、變遷等多種面向所命名而生,因此地名可以反映地景、文化等等的歷史內容。台灣每換一個新的統治群體,便會出現或更改地名,因此形成小小島嶼上,多元而複雜的地名,記錄了台灣歷史主權者變換頻繁的特色,讓我們感受到台灣不斷被殖民的身世。

  台灣地名繁多,不勝枚舉,本書以各縣市鄉鎮區的名稱為主,再補充小地名。將這些地名依時序,並加以細分歸類,儘管無法盡舉盡述,但已足以讓我們透過地名,體會南島祖先的重要角色與分量、族群的互動、糾葛與融合;漢語族先民胼手胝足的開發過程,以及此地過去的山川地景。而地名的了解,更是本土教育的重要基礎。作者根據多類文獻、史料及前輩學者的研究,編寫此書,希望藉由對台灣地名的認識,有助於建立台灣人的本土意識與自我認同。
 
 

作者介紹

作者簡介

李筱峰


  現任:
  國立台北教育大學名譽教授、吳三連台灣史料基金會董事。

  著作:
  《台灣戰後初期的民意代表》、《台灣革命僧——林秋梧》、《台灣民主運動40年》、《林茂生、陳炘和他們的時代》、《解讀二二八》、《快讀二二八》、《二二八消失的台灣菁英》、《唐山看台灣—228事件前後中國知識分子的見證》、《戰後台灣變遷史略》、《台灣歷史閱覽》、《進出歷史》、《台灣史100件大事》、《60分鐘快讀台灣史》、《台灣近現代史論集》、《台灣史101問》等史著。另有政論集《眉批台灣》、《台灣要衝決網羅》、《吾輩是狗》、《統獨14辯》、《台灣怎麼論?》、《我的覺醒》、《聖誕老公公不見了》、《李筱峰專欄》、《李筱峰專欄續集》、《黨國復辟前後》、《烏鴉不快樂》、《踏過我心坎的人》…等書。
 
 

目錄

第一章  台灣為何叫「台灣」?「台灣」名稱的由來及其舊稱
第二章  南島先民長相左右:南島民族的地名
第三章  荷蘭、西班牙的殖民痕跡
第四章  看到鄭家軍
第五章  漢語族先民拓殖的身影
第六章  姍姍來遲的官治腳印
第七章  日本殖民統治的印記
第八章  中國國民黨統治的烙印
第九章  本土化、在地化

結語
參考資料及推薦閱讀

 
 

自序

  一九八五年夏天我第一次到美國,在西雅圖(Seattle)遇見一位美國中學生,在聊天中我問他:「你們這裡為何叫做Seattle?」這位美國中學生不假思索立刻回答:「Seattle是一位酋長的名字,由於他的努力,促使白人與印第安人之間和平相處,為了紀念他,就用他的名字來稱呼此地。」我問他是怎麼知道的?他說小學時代就知道了,學校上課就有討論。我忽然感慨萬千,反省台灣的教育,絕大部份的人,即使都已經大學畢業了,還不知道自己生長的「台灣」的名稱是怎麼來的。

  我生長於台南的麻豆,直到我大學畢業,我還不知道麻豆為何叫「麻豆」。我不僅無知,而且也沒有想知,這是我自小接受着「去台灣化」的教育使然。直到我第二度的覺醒(第一度覺醒是「民主人權」的覺醒,第二度覺醒是身份認同的覺醒),逐漸意識到「在地化」、「土斷」的意義,開始研究台灣的歷史與地名,才知道我的故鄉「麻豆」,以及應該是我的國家的「台灣」,其名稱與平埔族的西拉雅語有著密切的關係(詳見本書內容)。

  任何一個正常的教育,無不以腳踏的土地為起點。而地名的了解,更是本土教育的重要基礎。遺憾過去我們台灣因特殊的政治環境而無法施行正常的教育,以至於今台灣人(所有住在台灣的人)對自己生長的土地仍有著相當的疏離感。

  我有感於此,且以自己的心路歷程為鑑,乃決定編寫本書,希望藉由對台灣地名的認識,有助於建立台灣人的本土意識與自我認同。

  地名是人群叫出來的,因此地名可以反映人群的生活狀態、發展、觀念、關係、變遷等多種面向。這些都成為歷史的內容,因此台灣的地名,當然可以反映台灣的歷史,記錄着台灣人生活的過去。

  台灣大大小小地名繁多,不勝枚舉,本書以各縣市鄉鎮區的名稱為主,再補充小地名。將這些地名依時序,再加以細分歸類,儘管無法盡舉盡述,但已足以讓我們透過這些地名,體會我們南島祖先的重要角色與分量、族群的互動、糾葛與融合、漢語族先民的胼手胝足的開發過程,以及此地過去的山川地景。

  尤其,當台灣每換一個新的統治者,就會更改、命取或出現一些新的地名,因此形成地名的多元而複雜;這種多元而複雜的地名,剛好反映了台灣歷史上主權者變換頻繁的特色,讓我們感受到台灣不斷被殖民的身世。

  直言之,台灣地名與台灣歷史息息相關,知地名,而歷史知過半矣!瞭解地名,體會其歷史,才能建立「生息於斯,認同此土」的感情。

  有關台灣地名的研究,前輩學者眾多,研究成果輝煌。但正因為他們的研究卓然精闢,出版品汗牛充棟,非一般人能速讀、精讀、盡讀。因此,有需要一本精要介紹台灣地名的入門書,本書即基於此需要而編寫。感謝諸多前輩學者的研究(詳見本書附錄「參考及推薦閱讀」書目),提供本書編寫過程中的參考。

李筱峰 2017.8.24.於國立台北教育大學台灣文化研究所
 

詳細資料

  • ISBN:9789573910459
  • 叢書系列:歷史與思想叢書
  • 規格:平裝 / 192頁 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

台灣一詞源自平埔族的發音

台灣名稱的來源,有不同說法,一說是從「東番」轉音而來;一說從「埋冤」轉音而來,閩南移民因水土不服病死台灣,稱此地為埋冤魂之地(詳見連雅堂著《台灣通史》);以上說法都是「想當然耳」之說。

其實台灣一詞是源自平埔族西拉雅人的發音,今天台南安平一帶,平埔族的西拉雅族人稱之為「大員」、「台員」、「大圓」、「大灣」、「台窩灣」,後來又寫成「台灣」。這些漢字名詞,當然是漢語族人根據平埔族的發音寫成的同源音譯的漢字。

一六○三年明帝國陳第著《東番記》,其中就出現「大員」;清徐懷祖的《台灣隨筆》(公元1695年)也說:「台灣於古無考,惟明季莆田周嬰著《遠遊編》,載《東番記》一篇,稱台灣為台員,南音也。」南音意即閩南音。

除了認為「大員」、「台員」、「大圓」、「大灣」、「台窩灣」、「台灣」這些用詞是過去西拉雅族對今天台南安平一帶的稱謂之外,另有一說,認為其發音原意是「外來者」、「異形」之意,也就是西拉雅族人對於在當地登陸的外地人的通稱。無論如何,今天台南的安平在十七世紀中葉叫作「大員」,當時的大員市鎮,是一個熱鬧的商區,荷蘭人又稱熱蘭遮市鎮,在熱蘭遮城堡(今安平古堡)東側。

十六、十七世紀,外地來台船隻,有許多是在大員一帶登陸,久而久之就以登陸地點泛稱台灣全島。

荷蘭人等西方人來到遠東後,也同樣以平埔族這個名詞音譯出「Tayovan」、「Tayan」、「Tayoun」、「Tyovan」、「Tavan」、「Taiwan」等不同的拼法。總之,不論是漢字「台灣」,或是拉丁字「Taiwan」,其發音是源自我們「南島語族」的「平埔族」中的「西拉雅族語」。

不過學者翁佳音獨排眾議,認為台灣原是指從舊安平港一帶進入台江內海的大海灣(詳見翁佳音《從舊地名與古地圖看台灣近代初期史》,收錄於《台灣史十一講》)。

台灣有哪些舊稱?

至於說到台灣的舊稱,由於原居台灣的南島語族,各族群、部落不相隸屬,未有全島性的政府,亦無全島整體意識,更因沒有明確的文字,因此也就沒有留下對台灣的整體稱呼,所以談到台灣的舊稱,多係外人(中國、日本、西方等)對台灣的稱呼。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 學校不會教、也不曉得如何教的歷史謎團《間諜、虐待狂與巫士》
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 青文迎夏祭動漫展
  • 兒童書展

訂閱電子報

想獲得最新商品資訊,請訂閱免費電子報