作者簡介
森鷗外
一八六二年出生於日本石見國(現在的島根縣),本名森林太郎。森鷗外為醫生世家的長孫,自幼年時期就接受漢學、蘭學教育,學齡前便熟讀四書五經,進私塾後開始學習德語。
森鷗外自東京大學醫學部畢業後便擔任軍醫,兩年後被陸軍選派赴德國留學,主要鑽研軍醫學及衛生學。留德期間他致力於醫學研究,課餘時間發展文學、哲學、藝術等愛好,尤其喜愛歌德、叔本華、惠特曼,並進行德文經典的翻譯工作和小說創作。以漢學為中心的傳統文化根基,加上薰陶於西方最先進科學與文化的留學經驗,形成他後來的創作性格。
歸國後,森鷗外於《國民之友》雜誌發表與落合直文等人合譯的歐洲詩人合集《於母影》;接著發表第一部小說〈舞姬〉,從此開啟文學生涯。〈舞姬〉是森鷗外深受西方浪漫主義與美學思想影響的代表作,連同後來的〈泡沫記〉、〈信使〉構成三部曲,是日本浪漫主義的先驅之作。三部曲之後,他採取寫實主義融合浪漫主義的手法,寫成〈雁〉。一九一二年,乃木希典夫婦為明治天皇殉死,森鷗外深受刺激,寫成以殉死為題材的歷史小說〈興津彌五右衛門的遺書〉,此後便轉向歷史小說創作。他以兩種方式處理歷史材料,一是徹底遵從史實,如:〈興津彌五右衛門的遺書〉、〈阿部一族〉;另一種則是脫離史實,主要目的為闡述個人理想,〈山椒大夫〉、〈高瀨舟〉即為此類作品。
森鷗外晚年擔任博物館總長、美術院院長。一九二二年七月九日,在家人與好友賀古鶴所的陪伴下病逝,享年六十歲。
譯者簡介
高詹燦
日文譯者,輔仁大學日本語文學研究所畢業。翻譯資歷十九年,有一百五十多本文字書翻譯,三百多本漫畫翻譯。
個人翻譯網站:http://www.translate.url.tw
繪者簡介
王志弘(封面設計)
台灣平面設計師,國際平面設計聯盟(AGI)會員。1975年生於台北,1995年私立復興高級商工職業學校畢業。2000年成立個人工作室,承接包含出版、藝術、建築、電影、音樂等領域各式平面設計專案。2008與2012年,先後與出版社合作設立Insight、Source書系,以設計、藝術為主題,引介如荒木經惟、佐藤卓、橫尾忠則、中平卓馬與川久保玲等相關之作品。作品六度獲台北國際書展金蝶獎之金獎、香港HKDA葛西薰評審獎與銀獎、韓國坡州出版美術賞,東京TDC提名獎。著有《Design by wangzhihong.com: A Selection of Book Designs, 2001–2016》。