輕小說大展
騎士守則:湯瑪斯・勒穆爾・霍克爵士的最後一封信

騎士守則:湯瑪斯・勒穆爾・霍克爵士的最後一封信

Rules for a Knight: The Last Letter of Sir Thomas Lemuel Hawke

  • 定價:400
  • 優惠價:9360
  • 本商品單次購買10本85折340
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

 

內容簡介

  4度奧斯卡獎提名性格男星伊森.霍克最新力作!
  繼《愛在日落巴黎時》和《愛在午夜希臘時》經典愛情劇作,
  伊森‧霍克再現寫作才華,首度與插畫家妻子合作
  揉合奇幻史詩+騎士文學+人生哲理,展現深情父愛!

  20則人生美德+24幅手繪插圖,
  一段騎士的奇異旅程,富含生命美善真諦,
  冒險媲美亞瑟王傳說,智慧猶如伊索寓言!
  亞馬遜書店讀者一致5顆星好評:
  「令人愉悅的美德之書!絕佳人生指南!」


  ◆4度奧斯卡獎提名性格男星伊森.霍克最新力作,已售出台灣、德國、巴西、希臘、荷蘭、中國、韓國、羅馬尼亞以及土耳其等國版權。

  ◆伊森‧霍克卸下演員身分,展現銀幕下的作家才華,首度與插畫家妻子萊恩‧霍克合作,創作出這部適合大人小孩閱讀,化身中世紀騎士跟兒女分享人生哲理的動人深情之書。

  ◆20個美德,從孤獨、謙卑、友誼、慷慨,到勇氣、信念、愛與死亡……蘊含做人的一切準則、一生的探索記錄、最迫切的願望與最具意義的失敗,以及感性細膩的深情父愛。

  ◆24幅手繪插圖,筆觸質樸,構圖精妙,完美體現20則富含東西方哲理智慧的寓言故事。

  ◆法譯名家尉遲秀難得出手的英譯之作,本書也讓為人父的他深感共鳴和感動。

  ◆插畫家楊鈺琦為中文版封面繪製精美畫作。

  「永遠別跟人說你是騎士,只要做出騎士該有的行為。你不比任何人好,也沒有人比你好。」
  「我愛你們每一個人,也知道你們幾個大孩子希望今天可以和我一起騎馬,但是你們無法想像我心裡多麼感激──感謝  你們都平安在家。如果今生我們不能再相見,你們要記得,每過新的一年,我都會在秋天的風裡,把你們腳下的落葉吹得沙沙響;在冬天的雪花裡,冰凍你們的臉頰;在春天的雨裡,淋濕你們的頭髮;在夏日的豔陽裡,曬傷你們的手臂。我會永遠在你們身旁。」──本書作者 伊森‧霍克

  我為什麼活著?出生前,我在哪裡?我死後會怎麼樣?我為何要遵循這些規則?
  湯瑪斯・勒穆爾・霍克爵士還是男孩時,他的外祖父就教他如何當個騎士。如今,英勇騎士湯瑪斯‧勒穆爾・霍克即將啟程奔赴戰場。他擔心自己此去可能戰死沙場,便在出征前夕寫了封長信給四個幼子,敘述自己身為騎士的經歷,傳授給孩子必備的二十個美德,蘊含做人的一切準則、一生的探索紀錄、最深切的期望與最富意義的失敗,流露感性細膩的深情父愛。

  這封信充滿冒險和智慧,為美好高尚的人生提供指引,提醒我們,若無一絲痛苦,我們不會學得教訓,有所收穫;我們勢必得像兄弟般共同努力,才不會像愚人般一起覆滅;朋友愛你,是因為你忠於自己,真誠待人,而不是因為你一味迎合他們。而且,最重要的是,沒有什麼阻礙是愛不能克服跨越的。

  伊森‧霍克卸下演員身分,展現銀幕下的作家才華,搭配插畫家妻子的手繪插圖,借助東西方哲學與宗教、文學和詩歌,以及當代偉大的靈性和政治著作,創作出這部適合大人小孩閱讀,化身中世紀騎士跟兒女分享人生真諦的動人寓言故事,從孤獨、謙卑、友誼、慷慨,到勇氣、信念、愛與死亡,富含東西方哲理智慧,完美體現生命之美和意義。

好評推薦

  ◆《紐約客》一部正直高尚的人生指南。
  ◆《出版家周刊》霍克寫了一個動人的中世紀故事闡釋各項美德……故事簡單卻觸動人心,老少咸宜。
  ◆《地鐵報》哲學愛好者會享受這些東西方哲學思考,但人人都愛這個動人故事。
  ◆《書單》(Booklist)霍克的智慧之書,宣告人生是理應思索的禮物。
  ◆《水牛城新聞》(The Buffalo News)深富娛樂性和洞見。
  ◆《The Free Lance-Star》本書可口易讀,提醒你,當簡單的舉措被熱情和目的所推動,該有多麼強大。

 
 

作者介紹

作者簡介

伊森‧霍克(Ethan Hawke)


  美國演員、導演、作家。14歲開始演出電影,曾四度獲奧斯卡獎提名。代表作有:《春風化雨》、《四個畢業生》、《千鈞一髮》,以及李察‧林克雷特(Richard Linklater)執導的三部曲《愛在黎明破曉時》、《愛在日落巴黎時》、《愛在午夜希臘時》和《年少時代》等。2001年以《震撼教育》和2014年以《年少時代》獲奧斯卡獎最佳男配角提名。2004年以《愛在日落巴黎時》和2013年以《愛在午夜希臘時》獲奧斯卡獎最佳編劇提名。出版過兩部小說《The Hottest State 》和《Ash Wednesday》。目前與四個孩子及妻子,也是本書插圖繪者萊恩‧霍克(Ryan Hawke)住在布魯克林。

譯者簡介

尉遲秀 (Xiu Waits)


  1968年生於台北,曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯,兼任輔大法文系助理教授。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。
 
 

目錄

編輯手記
我親愛的孩子們

I 孤獨(蜂鷹的羽毛)
II  謙卑(鷦鷯)
III 感恩(高蹺鴴)
IV 自尊(雄雞)
V 合作(豆雁)
VI 友誼(長尾山雀)
VII 寬恕(綠頭鴨-幼鳥)
VIII 誠實(小貓頭鷹)
IX 勇氣(紅隼)
X 恩典(水蒲葦鶯)
XI 耐心(知更鳥巢裡的蛋)
XII 正義(松雀鷹)
XIII 慷慨(白琵鷺)
XIV 自律(蒼鷺)
XV 獻身(大斑啄木鳥)
XVI 言談(藍喉鴝)
XVII 信念(家燕)
XVIII 平等(灰林鴞)
XIX 愛(疣鼻天鵝)
XX 死亡(烏鶇顱骨)

〈四十四叉角紅鹿之歌〉
特別向其他騎士致謝
 
 

詳細資料

  • ISBN:9789869630832
  • 叢書系列:scene
  • 規格:精裝 / 200頁 / 14 x 20 x 2.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

編輯手記
 
這封信是1970年代初,我的曾祖母下葬後,在我們家族位於俄亥俄州(Ohio)韋恩斯維爾(Waynesville)附近的農場地下室發現的。至於這封信如何來到這裡,以及它的真實性,一直都有許多相持不下的爭論。不過,我們家族確實聲稱,他們是康沃爾郡(Cornwall)貴族霍克家族的嫡系,而且湯瑪斯・勒穆爾・霍克爵士(Sir Thomas Lemuel Hawke)是死於一四八三年冬天「屠殺橋戰役」(Battle of Slaughter Bridge)中的323人之一。這封信和信末的那些「守則」,最初是以康沃爾語寫成的,發現的時候已嚴重破損,是我──伊森・霍克──透過密蘇里大學聖路易分校(University of Missouri–St. Louis)的琳達・蕭(Linda Shaw)博士提供的字面翻譯,將這些破碎的紙片重新拼湊,調整,組合起來。我試圖創造一種忠實於時代的語調,同時又可以讓我的孩子容易理解。請原諒我,如果有任何明顯的謬誤,我向您保證,錯誤是我的,不是湯瑪斯爵士或蕭博士的。在我努力傳達湯瑪斯爵士的想法時,我用了我在其他騎士(名單請參見183頁)的作品中找到的一些表達和陳述的方式,清楚說出我所無法傳達的想法。插圖也是和這些文字一起發現的,由我的妻子萊恩・霍克重新組合,安排在這本書裡。霍克這個姓氏最初的拼寫法是霍克爾(Hawker),意即「飼鷹者」,霍克家族和鷹、隼及其他鳥類一起工作。我們的家族長久以來都和鳥類學頗有淵源。
 
伊森・霍克
康沃爾郡,1483年
 
瑪麗-蘿絲、勒穆爾、絲溫妮爾、艾達美,我親愛的孩子們,
 
今晚給你們寫信時,一陣黑暗的風在我耳邊低語。或許這耳語只是恐懼偽裝的聲音,但我必須承認,我怕我再也見不到你們了。
 
這場與考德領主(Thane of Cawdor)的戰爭愈演愈烈,我也愈發相信自己無緣享受其後的和平。我在「聖斐根原野戰役」(the Battle of St. Faegan’s Fields)死裡逃生,之後開始覺得,我一定得把我外祖父的「守則」傳給你們了。這些守則會有助於教導你們──如果我無法親力為之。瑪麗-蘿絲、絲溫妮爾、艾達美,你們要知道,這些守則是為我而寫的,當年我還是個年輕人,正在走向騎士之路,不過,這些守則對於有抱負的女士當然也適用。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 人文五社聯合書展
  • 飲食烘焙展
  • 簡報溝通說話展