推薦序
「聽」和「說」:從日常生活中學習馬來語
在台灣教授馬來語快要邁向第4個年頭了,過程中我想我與王麗蘭老師一直很困擾的是,台灣缺乏馬來語的教材,儘管有,也已經年代久遠,不符合當代的需求了。非常「高興」和「期待」,王老師終於出版了第一本馬來語教材。
在過去的教學中,特別是第一堂課,我都會詢問修課的同學:「思考一下,您學母語時,是怎麼開始的?」我想絕對不會是從「詞彙」、「句型」或「複雜的文法」入門,我們都會從日常生活的「事」與「物」開始,再慢慢地進入完整句子,表達自己的所思所想。
本教材《馬來語,一學就上手!》(第一冊)就是從大家日常生活中著手,除了基礎的「字母」、「發音」、「單字」外,教材還融入了一些「馬來西亞道地的生活用語」以及日常生活中我們常用的「單字」、「句子」、「生活智慧」與「文化」等。教材內容豐富有趣,書如其名,讓學習馬來語的各位「一學就上手」!
台灣政府近年推動新南向政策,台灣社會的目光開始轉向東南亞各國,包含對馬來西亞的興趣也漸漸提升。越來越多人到馬來西亞旅遊或創業,對於馬來語的學習需求也越來越多,是時候把握機會、學習這個既古老又現代的語言與文化了。希望這本教材能夠幫助台灣的學習者們,更有系統地學習馬來語的聽、說、讀、寫。學習了語言和文化,我們期待看到更多正面的溝通、互動和交流!
國立臺灣大學文學院馬來語兼任講師
顏聖錝
作者序
世界上最好學的語言:馬來語
如果您要找一種東南亞語來學習,希望是簡單容易上手,而且實用性高的話,那麼,我強烈建議來學習馬來語吧!
馬來語(Bahasa Melayu)的歷史最早可以追溯到七世紀,是在馬來群島(馬來半島、婆羅洲、蘇門答臘島等)所通行的一種語言。因為島嶼之間互動頻繁,因此馬來語也成為當地的商業溝通語言。當二次世界大戰結束後,印尼率先獨立,選擇了當時各島嶼之間共通的語言作為國家語言,進而更名為「印尼語」(Bahasa Indonesia)。爾後,馬來西亞、汶萊、新加坡先後獨立,也都自然而然把當地人說的話訂定為該國國語或官方語言。所以,現在到這些國家去,馬來語仍是主要的溝通語言。如果把印尼語使用人口也算進去的話,幾乎有2.6億人在使用這個語言。
因此,馬來語可說是在東南亞島嶼間最流通的語言,只要掌握了基礎馬來語,您到上述這幾個地方去旅遊、經商、工作,大致上都不成問題。最重要的是,透過語言的學習,可以進一步了解該地方的文化、風俗、歷史、族群特色等等,這樣的身體力行、親身經驗,將能拓展自己的視野與世界觀。以上,就是我著手寫這本書的初衷,希望藉由這本語言又帶點文化的學習書,引發大家對馬來西亞的興趣,並提高對該國多元文化的了解。
作為語言教學者,我仍然願意不厭其煩地提醒學習者,語言是「流動」的。隨著時間、空間、使用的人會產生各式各樣的變化。早在七世紀開始,馬來語就已經受到阿拉伯語、梵文、波斯語的影響,後來還受到葡萄牙語、福建話、客家話、乃至目前的英語的洗禮,這些都形塑了現代馬來語。而馬來西亞和印尼族群多元且複雜,每一個族群又有各自的母語,因此在使用「國語」的時候,勢必加上自己母語的一些詞彙、使用習慣等等,久而久之,就形成了現在大家所看到一個語言的不同面貌。
因此,我建議大家在學習馬來語的時候,先從聽力和口說開始,也就是要敢說、敢講。然後,要靈活地運用各個單字,因為目前馬來西亞社會上所使用的語言太多元了,包括馬來語、英語、華語、印度淡米爾語、福建話、廣東話,還有其他少數族群的母語,不斷在豐富馬來語在社會上的使用,所以如果死記硬背某些句子,反而失去了溝通的真諦。
本書的出版,要感謝台灣大學文學院馬來語講師顏聖錝老師的推薦與專業錄音。也要感謝瑞蘭國際出版的社長王愿琦、副總編葉仲芸、編輯鄧元婷、美編陳如琪,因為有大家的鼓勵、專業意見與美編設計,讀者才有機會閱讀到這本精美的書。非常感謝每一位勞苦功高的幕後功臣。
最後,我鼓勵大家把馬來語視為了解東南亞各島嶼的一個窗口、把馬來語當作是第二外語來學習,相信日積月累的努力,有朝一日一定會讓您成為東南亞達人!
王麗蘭
2018年8月於馬來西亞十八丁