作者簡介
安娜・切爾雯絲卡—李德爾(Anna Czerwińska-Rydel)
一名音樂家、教育家、童書和青少年文學作家,她的書寫主題涵蓋音樂、歷史、社會和傳記文學。她是波蘭作家協會和國際青少年暨兒童圖書評議委員會(IBBY, International Board on Books for Young People)波蘭分會的成員。她曾發起並撰寫一系列給兒童和青少年閱讀的偉人傳記,其中包括《窗戶彼端,柯札克的故事》、《冷—暖,華倫海特的謎》、《尋找光的旅程,居禮夫人的故事》、《尊貴的碧尚先生,蕭邦的故事》(以上暫譯)等作。她的作品多次獲得波蘭及國際大獎的肯定,《冷—暖,華倫海特的謎》曾被改編為舞台劇。
繪者簡介
瑪爾塔・伊格涅絲卡(Marta Ignerska)
波蘭當代最傑出的圖像設計師和插畫家之一,2012年,波蘭的《Press》雜誌把她列入「波蘭最優秀的十一名插畫家」名單。她也從事設計、圖像藝術、報章雜誌插畫、動畫電影方面的工作。她曾兩度獲得波隆那童書展拉加茲獎——這被視為是童書繪本界的奧斯卡。她多次獲得國際青少年暨兒童圖書評議委員會波蘭分會頒發的獎項,也經常在其他國際競賽中獲獎,包括《一起演奏吧!》、《圖維姆童詩》、《蕭邦和他的音樂》、《大夢想》、《玩笑》(以上暫譯)等作。她的作品曾在波蘭、法國、義大利、巴西、挪威的知名出版社出版。
她以宏觀和微觀的眼光觀察世界,並且將其化為圖像。她最愛的表現手法是繪畫和拼貼。她的插畫和書籍設計充滿了創造的活力,同時也展現出品味和扎實的藝術訓練(她畢業於華沙藝術學院)。她大膽地從各種藝術傳統中汲取靈感,從立體主義、抽象藝術、街頭藝術到構成主義(又稱結構主義),有創意地探索它們的美學和未開發的潛能。瑪爾塔・伊格涅絲卡強而有力的圖像總能賦予最簡單的文字嶄新的、意想不到的重要性,將流行文化引入古典音樂世界更添圖像上的創新風格。
譯者簡介
林蔚昀
1982 年生,臺北人。多年來致力在華語界推廣波蘭文學,於2013 年獲得波蘭文化部頒發波蘭文化功勳獎章,是首位獲得此項殊榮的臺灣人。著有:《自己和不是自己的房間》、《我媽媽的寄生蟲》、《易鄉人》、《回家好難》;譯有:《鱷魚街》、《給我的詩:辛波絲卡詩選1957–2012》、《黑色的歌》、《向日葵的季節》等作。
審訂者簡介
焦元溥
1978年生於台北。倫敦國王學院(King’s College, London)音樂學博士。自十五歲起發表樂評、論述與散文,作品涵蓋樂曲研究、詮釋討論、技巧解析、音樂家訪問、國際大賽報導與文學創作,著有《樂之本事》、《聽見蕭邦》與《遊藝黑白》等專書九本,亦為古典音樂廣播節目主持人。