年度百大_加碼
我殺的人與殺我的人

我殺的人與殺我的人

僕が殺した人と僕を殺した人

  • 定價:350
  • 優惠價:79276
  • 優惠期限:2024年12月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
編輯選書

三冠達成!東山彰良連續獲得日本文學獎肯定最新作

「如果說,《流》是光,那我希望這部小說是影。」──東山彰良
繼直木獎一致通過得獎作品《流》之後,東山彰良再度獻上以台灣為舞台的青春成長犯罪小說。令人震驚的真相!四名台灣少年,究竟是誰會在三十年後變成震驚全美的連續殺人犯?

 

OKAPI 推薦

  • 那些屬於臺灣男孩們的青春,與成年式所必須實踐的夢──專訪東山彰良與林達陽

    文/尖端出版,|,喬齊安2020年02月06日

    東山彰良與林達陽互相推薦對方的新作品,並針對創作以外的成長故事進行精彩的對談。(圖│尖端出版提供) 【編輯室報告】分別在2019出版繁體中文版《我殺的人與殺我的人》等作品的直木賞名家東山彰良、以及推出《蜂蜜花火》的詩意暖男林達陽,在冬季的午後進行了一場氛圍懷舊又滿載熱情的受訪對談。兩 more
  • 沒有奇蹟的溫柔──專訪東山彰良《我殺的人與殺我的人》

    文/翁智琦,|,陳佩芸2019年03月19日

    雖已在日本出版過幾本小說,然而大部分臺灣讀者是自2015年《流》獲得直木賞之後,才算認識東山彰良。2019年,東山彰良以新作《我殺的人與殺我的人》一連拿下三項日本文學獎。據他的說法,是因為寫作這本小說前,他做了一個夢。夢中他發現自家廁所髒臭無比,於是立即動手打掃乾淨。掃畢,一名和尚出現 more
  • 看更多
 

內容簡介

令人震驚的真相!四名台灣少年,究竟是誰會在三十年後變成震驚全美的連續殺人犯?
繼直木獎一致通過得獎作品《流》之後,東山彰良再度獻上以台灣為舞台的青春成長犯罪小說。

  ★三冠達成!連續獲得日本文學獎肯定!
  第34屆 織田作之助獎
  第69屆 讀賣文學獎
  第3屆 渡邊淳一文學獎

  「如果說,《流》是光,
  那我希望這部小說是影。」──東山彰良


  在暑假即將結束的兩天前,我們的人生從此完全變了調……

  一九八四年,台灣。
  十三歲的鍾詩雲,經歷了哥哥意外過世、父母拋下他前往美國等變故,
  寄住在眷村牛肉麵店的同學阿剛家裡,整天想著打架鬧事,幹些尋求刺激的事情。
  這年夏天,他和阿剛、阿剛的弟弟達達,以及住在本省人地盤的阿杰,
  四名少年決定執行一項計畫……

  二○一五年,美國。
  震驚社會的連續殺人魔「布袋狼」遭到警方逮捕時,
  「我」接受委託擔任他的辯護律師,沒想到「布袋狼」居然會是這個人。
  我注視著底特律荒廢的街道,回想起在台灣度過的少年時代。
  那一年,我們十三歲……

  少年時代如此虛幻痛苦,卻又閃閃發亮。
  繼直木賞得獎作品《流》之後,
  東山彰良第二本以台灣為舞台的小說。

本書特色

  ●台籍旅日作家東山彰良,繼直木獎一致通過得獎作品《流》之後,再度獻上以台灣為舞台的故事。

  ●《我殺的人與殺我的人》連奪日本文學獎三項大獎,文壇一致給出好評。許多日本讀者看完甚至表示這本書「能夠聞到台灣街道的氣息」。

  ●延續前作《流》流暢、傳神的譯筆,譯者王蘊潔小姐再次使出渾身解數,仔細與作者(以及作者父母)逐句確認,致力呈現最好的翻譯品質。

  ●耗時一年半的往返協調,終於爭取到原版封面照片授權,忠實向讀者傳達原汁原味的視覺體驗。

各界名人推薦(依筆劃順序)

  鏡文學簽約作家/天地無限
  推理評論人/冬陽 
  律師/呂秋遠
  專欄作家/周偉航(人渣文本)
  詩人、作家/林達陽
  作家/青木由香
  作家/星子
  詩人/徐珮芬
  高中公民教師、《思辨》作者/黃益中
  作家/張渝歌
  閱讀人/鄭俊德

讀者好評

  「我是因為這本書得了文學獎才來買來看的,比想像中還要流暢好懂,看完之後對台灣感興趣起來了。」

  「描寫四名青少年之間深刻友誼,以及他們所面對的是如此沉重的世界,相當高水準的一部作品!」

  「隨著敘事者的回憶,視點從現代的美國與三十年前的台灣來回切換,前面埋下的伏筆在後半段一口氣爆發,非常精采。」

  「相較於《流》帶來的感動與希望,讀完《我殺的人與殺我的人》得到的是一種救贖。」
 

作者介紹

作者簡介    

東山彰良


  一九六八年在台灣出生,五歲之前在台北生活,九歲時移居日本。目前居住在福岡縣。二〇〇二年,以《逃亡作法》獲得第一屆「這本推理小說最厲害!」大獎銀獎和讀者獎。二〇〇三年,將同作改名為《逃亡作法 TURD ON THE RUN》後出版,踏入文壇。二〇〇九年,以《路傍》獲第十一屆大藪春彥獎。二〇一三年以《黑色騎士》獲得隔年「這本小說最厲害!2014年」第三名,並獲得第五屆「ANX十大推理傑作」第一名。二〇一五年,以《流》獲得第一五三屆直木獎。二〇一六年,以《罪惡的終結》獲得第十一屆中央公論文藝獎。另著有《愛情喜劇法則》、《KID THE RABBIT NIGHT OF THE HOPPING DEAD》、《平凡的痛楚》。

譯者簡介    

王蘊潔


  譯書二十餘載,譯作五百有餘,譯字數千萬,翻譯也從工作變成樂趣。
  譯有《流》、《十二國記》、《解憂雜貨店》、《永遠的0》、《窗邊的小荳荳》等各種不同類型作品。
  
  臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意
 

作者序

  這是我以台灣為舞台寫的第二本小說。

  上一本小說《流》的故事在一九七五年拉開序幕,當初將故事設定在那個年代的最大原因,是因為《流》的主人翁是以我父親為原型。在以我父親的青春時代為題材的同時,也想寫下了我記憶中的台北街道。

  我五歲左右離開台灣,之後一直在日本生活,一九七五年剛好是我經常在日本和台灣之間往返的時期。我對台灣的記憶有一大半來自更早之前的生活,這些記憶至今仍然綻放出強烈而生動的光芒,繼續活在我內心。我相信自己改造了某些經過漫長歲月漸漸模糊的記憶和印象。人類的記憶有自淨作用,曾經對感情造成極大震撼的慘痛經驗,經過時間的洗禮,逐漸磨去了稜角,原本的真相變得像水母般模糊。我們往往會在事後賦予一些平淡的日常記憶新的意義,時而引領我們前進,時而令我們自責。我在台北生活的往日記憶,也許在不知不覺中被我自己改寫了,但正因為如此,所以才更美好,才更加綻放出燦爛的光芒。《流》這本小說中,充滿了許許多多這樣的個人記憶。

  我將這部小說舞台設定在一九八四年。一九八四年,正是我十六歲那一年,比這個故事中出現的四名少年——鍾詩雲、林立剛、林立達和沈杰森——稍微年長。那時候,我都在日本生活,只有每年暑假回台灣,所以,我對台灣的記憶都是關於盛夏季節——火傘高張和暑假的自由,驚險刺激的街道和冒險的預感。我想要把這些記憶融入這部小說,但同時又希望和《流》不同,這次想要寫一個沉痛的故事。如果說,《流》是光,那我希望這部小說是影,所以,在這個故事中,沒有發生任何奇蹟。
為什麼會寫下這樣的故事?我相信是基於對自己不曾有過在台灣度過少年時代的嚮往,以及孤寂的灰心。如果有人問我:「這四名少年中,哪一個最像你自己?」我應該會回答是鍾詩雲。我在少年時代和他一樣,很崇拜那些太保,所以也學他們做了一些惹人討厭的事,但最後依然是老樣子。

  我在讓日本讀者閱讀的前提下創作了這本小說,雖然小說中提到有關政治、歷史和民族方面的問題,但目的是為了讓日本讀者瞭解台灣,更吸引他們進入故事的世界。雖然我如實地記錄了自己的記憶,但可能有些部分與事實有出入,這些日本人不可能瞭解的表達方式,將面對台灣讀者的嚴格考驗,不知道台灣讀者會如何看這個故事。老實說,我內心的戰戰兢兢並不亞於期待。

  以前曾經有一條鐵路沿著中華路延伸,我在故事中,將這條鐵路描寫成區分本省人和外省人的象徵性分界線。在我的記憶中,那條鐵路的確發揮了那樣的作用,但那僅止於我個人的印象。這次在推出台灣版的時候,我並沒有針對這個部分加以修改。因為我希望珍惜自己的記憶。

  王蘊潔女士繼《流》之後,再度為這本小說翻譯了出色的譯文。由她擔任這本小說的翻譯工作,我就高枕無憂了。同時也非常感謝尖端出版社的各位編輯。

  這三十年來,台灣發生了巨大的改變。如今的台北已經沒有當年那條鐵路了,但三十年前的確存在,我認為自己不能忘記這件事。台灣現在拆除了這條鐵路,我認為這也是一件美好的事。

  ──二〇一八年六月 東山彰良
 

詳細資料

  • ISBN:9789571083117
  • 叢書系列:逆思流
  • 規格:平裝 / 336頁 / 14.5 x 21 x 1.68 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

1
 
十一歲的杜伊‧科納茲在西七哩路旁「瘦子披薩店」的停車場,遇見了布袋狼。
 
那是二〇一五年十一月七日。
 
這一天,杜伊‧科納茲去這家披薩店為行動不便的祖母買了黑橄欖義大利香腸披薩。獨居的祖母就住在披薩店附近的羅伯森街。
 
杜伊捧著披薩盒走出店外,發現一個男人正在地面滿是裂痕的停車場內,動作俐落地用竹竿搭著什麼,轉眼之間就搭起了差不多有一個人高的框架。看到那個人把一塊綠色的綢布蓋上去時,他知道原來要搭一個舞台,有點像嘉年華會時打靶遊戲或是套圈圈時的獎品台。綢布上繡著紅色的東方文字,撩動了他的僥倖心理。男人把一棟小房子設在舞台上,房子和綢布的顏色相得益彰,簡直就像是綠色山丘上建了一棟房子。
 
杜伊走過去問那個男人:
 
「這裡等一下有什麼活動嗎?」
 
男人轉過頭,看起來是一個親切的東方人,粗呢西裝內繫著圓點圖案的領結,戴了一頂羊毛禮帽。雖然他和其他東方人一樣,無法從他露出溫和笑容的臉上解讀出什麼,但反而增添了神秘的色彩。
 
「要演人偶劇。」雖然他的聲音有點高亢,但並不刺耳,「我是演師。」
 
「你從哪裡來?」
 
「台灣,這是台灣的傳統人偶劇,叫布袋戲。」
 
「等一下要演人偶劇嗎?」
 
「因為我是演師啊。」
 
「如果演人偶劇,這個舞台會不會太高了?」杜伊問,「這麼高的話,除非你爬到樹上,否則就沒辦法操控人偶啊。」
 
「我就在舞台裡面操控人偶。」說完,男人拿出一個身披藍色薄紗的美男子戲偶。「我們的戲偶和西方的傀儡不一樣,要像這樣把手伸進戲偶身體裡,躲在這塊布後面,在頭上的戲台上表演。」
 
男人稍微活動了一下戲偶,杜伊雙眼發亮,臉頰泛著紅暈。他立刻發現木雕的戲偶為失去了某些重要的東西黯然神傷。
 
「太厲害了。」
 
「謝謝。」
 
那個演師用拿著戲偶的手碰了碰帽子,簡直就像是戲偶借他的嘴在向杜伊道謝。十一歲少年的雙眼漸漸無法分辨戲偶和演師的區別,甚至覺得世界本來就應該這樣。戲偶和演師是出現在自己面前魔法師,杜伊忍不住暗想,如果自己可以許三個願望,那就要許希望奶奶的腿可以治好,希望爸爸不要再打媽媽,然後拿很多錢出來。
 
「但你必須先徵求羅瑪諾先生同意,才能在這裡演人偶劇。」
 
「羅瑪諾先生?」
 
「就是披薩店的老闆。」
 
演師低吟一聲,露出沉思的表情。

會員評鑑

5
21人評分
|
21則書評
|
立即評分
user-img
4.5
|
2021/06/30
劇透警告

雖然知道,但看得過程中仍不斷讚嘆「這本書竟然是日本人寫出來的!」
剛開始看的時候對於跳來跳去的時序有些不知所措,也誤以為這是一本小屁孩故事集,沒想到看到最後才發現這一竊安排都是作者的用心,也才了解就是那些小屁事的累積進而影響了「他」的一生。
雖然是推理小說,但更多的是從人物關係和情感堆疊,透過生活中的細解闡述歷史脈絡,融合台灣在地宗教信仰及政治背景,相信作者肯定做了許多田野調查!
人物角色不多,但作者卻花更多時間再琢磨每個人物特性,每個挖的坑在最後都一一填上(真希望老高也能慢慢填滿他挖得坑~笑)
展開
user-img
Lv.3
4.0
|
2019/12/15
劇透警告

結合純文學的調性與推理的類型架構,讀來十分有趣,在理解少年為何演變至殺兇手的過程中,不到結局依然猜不到真正的「布袋狼」是誰,雖然與《流》相比之下,人物的豐富度較低,但仍值得一看。
展開
user-img
Lv.3
4.0
|
2019/12/07

不是讓讀者抽絲剝繭的推理探案,而是認識個人物的生活背景、互動怎麼影響到每個人的後續生命。是個不錯的好書,會想關心每個主角色的孩子陸續發生了甚麼事情,而一頁頁地看下去。
展開
user-img
5.0
|
2019/10/28

作者髒話運用得維妙維肖,啊不是。如《流》一般優秀,有血淚有歡笑有青春又從悲傷中被救贖的故事,非常好看。
展開
user-img
5.0
|
2019/09/12

該怎麼說呢...這本書後勁很強
雖然是第一次看東山彰良老師的書
但如此耐人尋味的故事讓我開始期待之後作者的新作
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】小說任意門|文字是行囊  故事帶我們到遠方|79折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 年度暢銷榜
  • 共和國領券
  • 年度心理祭