主編序
2015 年受托带领学生编写暑假去实习用的法国中文夏令营教材。拿到手上的是八个文化活动,要写八课,每课一个文化活动。希望学生透过文化活动学习中文,经由文化核心,让学生稍微了解华人与法国人的文化差异。因为夏令营的学生程度不一,所以把课文分段,程度低的学生念每课第一段,程度高一点的就可以念全部课文。学生应懂课文,不必会说课文里的句子。
2016 年修改教材时,在语法部分,保留对话的方式,加上说明使用每个句型的目的,也就是注重语用,而非结构,让学生学习如何用在生活中。所以,书中「小对话」部分是学生练习的重点。2017 年重写课文,第一课学中文的发音声调及汉语拼音,让零程度学生也有课文可用。
课文与生词表分三栏,不认识汉字的学生可读最左边第一栏是汉语拼音,第二栏是汉字,想知道意思可读右边一栏是法文翻译。每课也都设计了与该课主题相关的课堂活动,供老师选用。书中小注是针对法国学生容易有疑问或误解的地方提出说明。
汉字难记忆是学中文的难点,本书每课选出5~6个個必学汉字及3个必学部首,用图片、故事配合汉字源流演变,用自编汉字歌等记忆策略,满足大脑凡事要求意义的需求,来帮助学生记忆汉字。这部分有中法对照,学生可以自学。
最后,这本教材突破了我自己过去编教材的许多框架,欢迎大家一起来尝试、突破、创新,迈步向前。感恩编写过程中所有给予意见、编辑协助的同事、学生、朋友,感谢法国中央布尔日ESBC综合学院之ILFBC 汉法语言学院蒋若兰院长(Isabelle MEURIOT-CHIANG)给我们所有的支持与协助;也非常感谢法国国立东方语言文化学院中文系教授兼教育部总督学白乐桑(Joël Bellassen)教授在我们这本书写了3/4时,来访文藻,对我们书中提到中国画的「留白」给予肯定,那是一项文化核心,让我们受到极大的鼓励。
编者 刘秀芝 2019.3