人文五社聯合書展
好萊塢經典台詞裡的美國文化

好萊塢經典台詞裡的美國文化

American Culture in Hollywood Lines

  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本85折238
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  “I’ll be back!”
  “May the force be with you.”


  這幾句來自好萊塢電影的經典台詞,大家一定不陌生,不論你有無看過電影,這些台詞已滲入日常的英語對話,成為文化的一部分。而好萊塢電影台詞是如何煉成通俗文化的一部分?為何同一句台詞的哏會被後來的電影一再「致敬」?那些我們津津樂道的電影情節背後,又有何歷史脈絡?

  本書收羅近百段經典的電影名句,佐以文化及語言的背景說明,讓影迷不只看熱鬧,更能看門道。讓我們跟隨作者幽默風趣的敘述,一起回顧《教父》、《魔鬼終結者》、《007》等多部經典電影,如何影響到今天,成為全球通行的共通語言。

  推薦給
  老電影愛好者
  英文系、電影系學生
  對美國文化有興趣者
  影視、戲劇工作者

 
 

作者介紹

作者簡介

高振盛


  出生於阿里山西的諸羅城,任職台北某行政機關。茶餘飯後專注觀察賽璐珞(celluloid)的平行宇宙;有志成為漫畫作者,親朋好友看了畫稿後一致的忠告是:Don’t give up your day job.

 
 

目錄

2    第一章 美國神話American Icons
4      I believe in America.
6      When the legend becomes fact, print the legend.
8      I’m not only going to kill him, I’m going to kill his wife and all his friends and burn his damn house down.
9      Yippie-Kai-Yay.
13    May the Force be with you!
16    Because he’s the hero Gotham deserves…
18    For reasons beyond understanding, people do not relate guns to gun related crimes.
20    Eat my shorts.
 
22  第二章 政治與軍事Politics and War
24    Ulysses S. Grant held this country together, now what is he remembered for?
27    Someday, someone’s going to have to explain to me the virtue of a proportional response.
30    These drug cartels represent a clear and present danger to the national security of the United States.
32    CIA cannot operate within US border without a domestic agency attached.
34    No bastard ever won a war by dying for his country.
36    This is not a blockade. This is language.
38    Only the farmers won. We lost. We always lose.
40    The Apollo missions were faked to bankrupt the Soviet Union.
42    I love the smell of napalm in the morning.
44    …for our country to love us as much as we love it. That’s what I want.
46    …with the aid of God and a few Marines
49    Mustang, this is Maverick, requesting flyby.
 
52  第三章 警察與犯罪Crime & Justice
54    I’m going to make him an offer he can’t refuse.
56    The Corleone family was like the Roman Empire.
58    The higher I go, the more crooked it becomes.
60    You’ve got to ask yourself one question: Do I feel lucky?
63    Go ahead, make my day.
65    You have the rights to remain silent.
67    You can't handle the truth!
 
70  第四章 美國人的世界觀We Are the World
72    You Russians think of yourselves as poets but perhaps you’re just touchy.
74    Yo, deliverance.
76    Who you calling “spook,” peckerwood?
79    I’m gonna put a thousand songs in your pocket.
81    I wanted to meet interesting and stimulating people of an ancient culture, and kill them.
83    Charlie don’t surf!
86    American components, Russian components...all made in Taiwan!
 
90  第五章 兩性之間Battle of the Sexes

92    Frankly, my dear, I don’t give a damn.
94    You complete me.
96    The love inside, you take it with you.
98    Coit Tower. It’s vaguely phallic, don’t you think?
100  Consider that a divorce!
102  It’s easier to be killed by a terrorist than get married over the age of 40.
104  I wish I knew how to quit you.
 
108第六章 宗教 Praise the Lord
110  Do you see the light?
113  As long as there has been one true God, there has been killing in His name.
115  Christ doesn’t breathe within them.
117  Forgiveness is between them and God. It’s my job to arrange the meeting.
 
120第七章 品味獨到 Classy and Fabulous
122  The name is Bond, James Bond.
125  A Martini—shaken, not stirred.
128  The legacy of the only American art form—jazz.
131  Does it come in black?
133  Color me happy!
135  What do you want me to do, dress in drag and do the hula?
137  Stupid is as stupid does.
139  I am having an old friend for dinner.
 
142第八章 金錢萬能Money Talks
144  Greed, for lack of a better word, is good.
146  Show me the money.
150  50 bucks, Grandpa. For 75 the wife can watch.
152  When a man’s got money in his pocket, he begins to appreciate peace.
 
154第九章 運動狂熱Sports Craze
156  On any given Sunday you’ll either win or lose.
158  We don’t need any Monday-morning quarterbacks.
160  You can’t approach baseball from a statistically “Beane counter” point of view.
163  That’s known as trouble with the curve.
165  Either way, whichever way, no harm, no foul!
167  American history proves that everybody’s got a chance to win.
169  It’s behind the eight ball.
 
172第十章 趴趴走Getting Around
174  I’m going to ride shotgun.
176  I’d rather be in Philadelphia.
178  The only cultural advantage is you can make a right turn on a red light.
181  Roads? Where we’re going we don’t need roads!
184  Go. Get to the chopper.
186  I aim at the stars, but sometimes I hit London.
 
188第十一章 街頭生存經驗Street Smart
190  When a naked man is chasing a woman through an alley with a butcher knife and a hard-on, I figure he isn't out collecting for the Red Cross.
192  The answer to your question is “Go to the mattresses.”
194  I’ll be back.
196  Hasta la vista, baby!
199  Talk to the hand.
201  If it bleeds we can kill it.
203  I ain’t got time to bleed.
205  Amateur. Lie down before you hurt yourself.
207  Whatever doesn’t kill you, simply makes you… stranger.
 
210第十二章 專業準則Work Ethics
212  The show must go on!
214  Who do I have to sleep with around here to get a Stoli martini with twist of lemon?
217  There’s a code amongst guys that shook Sinatra’s hand.
219  Have you ever heard the expression “kissed by a muse?”
221  Leave the gun. Take the cannoli.
223  What happens on the Mile, stays on the Mile.
 
226第十三章 探索未來Imagining the Unknown
228  Houston, Tranquility Base here, the Eagle Has Landed.
230  Shall we play a game?
232  What the hell’s a gigawatt?
234  Beam me up, Scotty.
236  15 minutes ago, you knew that humans were alone on this planet. Imagine what you’ll know tomorrow.
 
 

詳細資料

  • ISBN:9789574458615
  • 叢書系列:英語叢書
  • 規格:平裝 / 248頁 / 15 x 21 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

American components, Russian components...all made in Taiwan!

美國零件、俄國零件,還不都是臺灣製造!——《世界末日》(Armageddon, 1998) @ 02:15:50
 
由於台灣中小企業的努力,台灣製造的產品行銷全球無遠弗屆,但也經常被好萊塢的電影拿來調侃,例如《致命的吸引力》(Fatal Attraction, 1987)中,男主角丹走出大樓時下大雨,拿出雨傘卻被強風開了花,正好路過的女主角亞莉絲說:
 
The umbrella must have been made in Taiwan?

這雨傘一定是台灣製的吧?
 
因為這部電影還頗賣座,這句玩笑話引起台灣各界一陣譁然,主管貿易及工業製造的政府單位發動了一連串的自律和文宣活動,企圖建立台灣製產品的形象。
更早一年的《金錢本色》(Color of Money, 1986),男主角文森是大賣場的員工,有一場戲是他推銷玩具給一對夫妻,文森說:
 
The problem with this one is that it`s made in Taiwan. This is Australian made. It’s twice as expensive...but it’s three times better than Taiwan.

這個的問題在於它是台灣製的;而這一個是澳洲製的,雖然價格加倍,但品質比台製的好三倍。       00:21:28
 
台灣製產品隨著技術改善,品質提升,從1990年代起被奚落的情況越來越少,《魔鬼戰將》(Under Siege, 1992)裡的廚師獨力和挾持密蘇里號戰艦的恐怖分子作戰,他使用美軍艦艇上的衛星電話和總部通訊,就是台灣廠商(台揚科技)的產品。《玩具總動員》(Toy Story, 1995)巴斯光年的手臂上刻著 Made in Taiwan,看來品質還不壞的樣子。
 
《世界末日》描述一顆和德州一樣大的隕石朝地球直衝而來,撞擊威力將如同數千枚核彈爆炸,足以摧毀整個世界。離撞擊只剩18天時間,太空總署(NASA)決定派遣太空人和一批鑽油井工人,搭乘太空梭到隕石上去鑽洞、埋設核彈及引爆。

會員評鑑

4
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
4.0
|
2020/01/03
劇透警告
看電影時劇中人物的一些言詞舉止看似不經意,但都是有背景故事。例如 2006 年電影《達文西密碼》女主角蘇菲經「證實」有耶穌的直系血緣,片尾蘇菲和湯姆漢克的角色蘭登博士道別後,走到水池邊伸腳作勢要踩水,然後回頭看了蘭登,說:「還是不要」,兩人相視莞爾一笑。

這場戲有的觀眾笑了,有的則在思索笑點在哪?最近有一本書林出版的《好萊塢經典台詞裡的美國文化》作了說明:因為在水面上行走,是耶穌所行的眾多神蹟之一,《聖經》〈馬太福音〉、〈馬可福音〉及〈約翰福音〉都有詳細記載。

《好萊塢經典台詞裡的美國文化》舉例的電影是《麥克阿瑟》(MacArthur, 1977)(見第109頁),1945年二次大戰期間麥帥履行承諾反攻菲律賓。當盟軍艦隊登陸雷伊島,軍方文宣單位架設多台攝影機記錄麥帥步下登陸艇,涉水走上沙灘歷史時刻,同行的菲國流亡政府奧斯納總統擔心會失足落水,被菲國人訕笑,麥帥說:「那還好啦,現在每個人都會發現我不能走在水面上」。

麥帥官拜五星上將,解放菲律賓被菲國人視為神明崇拜,所以「不能走在水面上」是麥帥自我解嘲。這個劇情安排,和《達文西密碼》女主角蘇菲的俏皮舉止,都是其來有自。

作者蒐集這些有「背景故事」的台詞將近200則,歸納成:立國神話、政治、軍事、司法等,社會議題諸如兩性、種族、宗教,民生議題如金錢、運動等,觸及美國生活諸多面向,呈現出一幅好萊塢鏡頭下的美國印象,富含趣味又具常識性。當然,也有人直指好萊塢強力宣傳美式觀點是一種「文化霸權」,不過這是另外的專書題材了。

展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20