輕小說大展
善用語言元素及知識,英文聽說快N倍

善用語言元素及知識,英文聽說快N倍

  • 定價:260
  • 優惠價:9234
  • 本商品單次購買10本85折221
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

朗讀英文是說得溜和發音正確就行嗎?
照字面解讀英文就沒問題?
英文學不好的癥結是「用錯方法」啦!

  ▍語言元素 → 理解英文的基本要素
  ▍語言知識 → 融會貫通,學習超順暢
  ▍文化與語言 → 從生活細節多元學習


  哥倫比亞大學應用語言學博士、台北教育大學兒童英語教育學系副教授兼系主任──黃淑鴻,教您用正確觀念,破除表層學習,輕鬆提升英文實力。

  本書帶領讀者進入「聽說」進階版。第一單元「語言元素」,說明聽與說、讀與寫與學習英文的關係。以英文口試為例,讓讀者認識唸讀英文時,需要注意單字與句子前後文與其他單字的關係,以及口說能力與聽力之間的關係;其次以實例解釋文字在視覺上如何影響英文的書寫學習。第二單元「語言知識」,採用影視資源說明英文知識、句型與片語;其次解說學習外語的過程與學習母語的差異。第三個單元「語言與文化」,說明學習語言與文化是同步進行,簡單的肢體語言和生活飲食習俗都是文化的一角,學習語言不該侷限於實體的語言文字,本單元破除表層語文學習,將讀者引入進級學習英文的境界。

本書特色

  1.用最正確的學習法打好基礎,在樂趣中輕鬆提升英文實力!
  2.剖析英語學習者最常遇到的困惑,英語教師最佳的教學研究方向!
 
 

作者介紹

作者簡介

黃淑鴻


  哥倫比亞大學教師學院應用語言學博士,目前為台北教育大學兒童英語教育學系副教授兼系主任。研究專長為:章句分析、社會語言學、對比分析、語音學、語言與文化。
 
 

目錄

自序

第一單元 語言元素
聽力考題太快了!
朗讀口試是一片蛋糕?
朗讀口試測閱讀能力
別人唸讀時,請別偷笑!
連音的眉角在哪裡?
音節像甘蔗
重音是什麼?
書寫是依樣畫葫蘆嗎?
視覺認識與書寫產出
書寫與換行
背單字是苦差事嗎?

第二單元 語言知識
Simon says──say單字學習
阿湯哥說的──help多義字的學習
為什麼am叫BE動詞
日常生活中的介係詞
學助動詞很難嗎?
如何分辨──主動詞與助動詞
戀愛ING──進行式
哥倆好──搭配詞
我要吃麵麵──外語與母語的學習方法
買一送一──語言系統與學習語言的關係

第三單元 文化與語言
Mr. Big
聖誕老人進城了!
普克牌臉?
爺爺再見!
白紙黑字
Ghost?
珍珠奶茶
找Who?
紅糖?黑糖?
有google啊!
兩本?七本?

參考資料

 
 

自序

  不少學習語文的資源提倡看電影學英文,或看日劇學日文等說法,這樣的說法不外希望學習語文與娛樂結合。的確,學習語文本來就是可以與娛樂結合,絕對可以快樂學習!

  本冊增加趣味性,引用影視資源與生活小故事說明標題主旨,讓每一單元的每一主題變得有趣,希望讀者較容易抓住要領。

  本系列第一冊《善用語言元素及知識,英文學習快N倍》(本書所稱的「第一冊」即為此書)以三個單元:語言元素,語言知識與文化與語言,說明如何學習英語文N倍快;本書一樣以三個單元帶讀者進入進階版:第一單元「語言元素」,說明聽與說、讀與寫與學習英語文的關係。以口試為例,讓讀者認識唸讀英語文時,需要注意單字與句子前後文與其他單字的關係,以及口說能力與聽力之間的關係;其次以實例說明文字在視覺上如何影響英語文的書寫學習。第二單元「語言知識」,採用影視資源說明英語文知識,並利用影音資源說明句型與片語,其次是說明學習外語的過程與學習母語的差異,藉由語言知識說明外語學習的認知。第三個單元「文化與語言」,說明學習語言與文化是同步進行,如簡單的肢體語言、生活飲食習俗都是文化的一角,學習語言不該侷限於實體的語言文字,本單元希望破除表層語文學習,將讀者引入另一境界──進級學習英語文。
 
 

詳細資料

  • ISBN:9789869705387
  • 叢書系列:學語言
  • 規格:平裝 / 168頁 / 14.8 x 21 x 1 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

【阿湯哥說的──help多義字的學習】

如果讀者記得阿湯哥在電影《征服情海》中,想說服他的唯一客戶:要達到客戶要的一切,對方必須讓他幫忙,彼此互助,否則單向發展是無法達到目的。

阿湯哥說:Help me to help you!

如果照字面翻譯:「幫我來幫你!」,第一個字翻譯成「幫」也可以。其實電影中,阿湯哥的意思是說:讓我盡力的幫你爭取,可是請你不要自作主張,大話連篇,簡直是扯我後腿!讓我做我的事吧,你該做的就是配合我的舉動,不要說大話!

所以把故事的情境放入解讀這句話,第一個help比較具「讓」的意思。本篇就以help來說明情境與單字的字義。

一、help多義字

前一冊中提到記單字的辛苦,多義字的背詠比其他單字費力;多義字的用法與認識,除了看字義,還要看情境,也就是在甚麼情況下用哪個字義。這麼多意思,怎麼知道甚麼時候用哪個字?

一定有很多學生覺得真的是苦差事。其實,如果把多義字的每個意思的關聯性當成知識或故事學習,也就不會那麼辛苦了。

(一)Help的意思

help可以譯成三個中文詞:
1. 救命。
2. 服務/效勞。
3. 幫忙。

這三個意思在字面上有些關聯,如果看情境,依字面的解釋,就不合宜,以下一一把字義放在情境中解釋。

(二)意思與情境

1. 假設一人遇到緊急事件需大聲喊叫時,國語是:「救命啊!」英語是:Help!
2. 一般櫃檯的服務人員對客戶的招呼語,國語是:「我們可以為您效勞嗎?」英語是:How may I help you?
3. 當很忙時,找人幫忙,國語是:「可以幫個忙嗎?」英語是:Can you help me?

二、help三個字義

第一個字義:救命,這意思與幫助好像不太有關係。如果讀者注意到,很多網路下載的影集的字幕出現奇怪的翻譯,一個角色在緊急情況用英語大喊Help!字幕卻出現:幫助我!就字面的解釋是正確,說話者的確需要他人幫助,才能脫困,但如果是人命關天狀況,就情境而言,翻譯成「幫助我!」恐怕無法表達緊急意義!以情境而言,解讀為:「救命啊!」較貼切。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 人文五社聯合書展
  • 飲食烘焙展
  • 簡報溝通說話展