人文五社聯合書展
無關膚色:藍啟元雙語詩集

無關膚色:藍啟元雙語詩集

Tiada Kaitan Dengan Warna Kulit

  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本85折238
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  馬來西亞天狼星詩社副社長藍啟元80首精選詩作,由精通中、馬雙語的詩人潛默翻譯。

  詩作主題涵蓋社會現象、生活面貌與內心獨白,創作融入生活,嘗試多元視野,透過文字,詩人著力描繪所見、所聞、所感,有時輕吟,有時高歌,時而平敘,時而吶喊,展現真實詩心。

  -------------
  憧憬沒有包袱的壯麗河山
  跨越家園、田野
  隨時爲彩虹
  換妝,遺忘特徵
  巨輪來時,我們換一個姿勢
  讓掌紋繞過高牆,穿越
  大街小巷,讓它數說身世
  過濾刺耳喧嘩
  讓它調色,揭開
  面紗背後的骯髒
  ──〈無關膚色〉節錄
  -------------

本書特色

  ☆馬來西亞天狼星詩社副社長藍啟元精選詩作,詩人潛默翻譯,中譯馬(巫)雙語詩集。

名人推薦

  馬來西亞著名詩人 溫任平

  「面對詩與散文(還有小說)fusion 與變種的種種可能性,最後的辦法仍然是從文本去觀察、衡測,或許這樣,真相才能日益清晰。謝謝啟元的《無關膚色》,它使我對這問題更上心。」──溫任平,〈詩與散文的邂逅──序藍啟元的《無關膚色》〉

 
 

作者介紹

編者簡介

藍啟元


  原名畢元,Pat Yoon。1955年生,祖籍廣東花縣。退休華文小學校長。現任馬來西亞天狼星詩社副社長。
  著有:詩集《橡膠樹的話》(1979),天狼星出版社。
  作品收入:《大馬詩選》(1974),《天狼星詩選》(1979),《眾星喧嘩:天狼星詩作精選》(2014),《天狼星科幻詩選》(2015)。《天狼星詩選:二零一八盛宴》(溫任平、李宗舜主編,臺北秀威)。

譯者簡介

潛默


  原名陳富興Chan Foo Heng。1953年生,祖籍廣東臺山。馬來亞大學中、巫文系榮譽文學士;馬來亞大學中文系文學碩士。現任霹靂文藝研究會出版《清流》文學期刊主編。大馬天狼星詩社翻譯組成員。曾獲1978年檳城南大校友會主辦「全國文藝創作比賽」公開組詩歌獎第二名。
  著有詩集:《焚書記》、《苦澀的早點》、《蝴蝶找到情人》、《潛默電影詩選》、雙語詩集《暫時安全》;綜合文集《煙火以外》;長篇小說《迷失10小時》:中譯巫譯作《多變的繆斯》、《扇形地帶》、《教授等雨停》、《擦身而過》、《對話》;參與翻譯《紅樓夢》為馬來文。
  詩作收入:《馬華文學大系詩歌(二)》、《眾星喧嘩:天狼星詩作精選》、《天狼星科幻詩選》、《天狼星詩選:二零一八盛宴》。
 
 

目錄

【推薦序】詩與散文的邂逅──序藍啟元的《無關膚色》/溫任平
 
【輯一】天空之鏡

錯覺 
Salah Tanggapan  
紅綠燈 
Lampu Lalu Lintas  
讓愛永續經營 
Biarkan Cinta Terus Diusahakan  
端午吟 
Nyanyian Pecun  
七夕情 
Kerinduan Pada Malam Ketujuh Bulan Ketujuh Tahun Kamariah  
一棵胡楊 
Sepohon Pokok Poplar  
歲月如歌 
Masa Berlalu Seperti Lagu  
機場素描
Lakaran Tentang Lapangan Terbang  
大漠觀日出 
Melihat Matahari Terbit Di Gurun  
大漠與大海脈絡相連 
Gurun Dan Laut Sambung-menyambung  
天空之鏡 
Cermin Langit  
詩和雨 
Puisi Dan Hujan
清明剪貼 
Gambar-gambar Tentang Cembeng
燒焦的吐司
Roti Bakar Yang Hangus  
金黃色的記憶 
Ingatan Kuning Keemasan
無月的夜空群星閃耀 
Bintang-bintang Bersinar Pada Malam Tiada Bulan
流動霸淩
Buli Yang Bergerak
為悅己者容
Bersolek Demi Menyukakan Hati Orang Lain  
幸福 
Kebahagiaan  
眼睛裡有霧 
Kabus Di Dalam Mata

【輯二】無關膚色
無關膚色
Tiada Kaitan Dengan Warna Kulit  
招貼
Poster  
城市森林
Hutan Bandar
浮木 
Kayu Apung
假想敵
Musuh Khayalan  
忘記攜帶身分證 
Terlupa Membawa Kad Pengenalan  
民心 
Hati Rakyat  
網絡殺戮 
Pembunuhan Internet
歷史讓回憶消融 
Sejarah Membuat Kenangan Mencair
坐下,YB坐下 
Duduklah, YB Duduk  
五月膚色誘人 
Warna Kulit Bulan Mei Menarik  
年方十五 
Umur 15  
爭執之後 
Selepas Pertikaian  
鬥爭 
Perjuangan
變天前後 
Sebelum Dan Selepas Penukaran Kuasa  
一公里路 
Jalan Satu Kilometer  
異香
Aroma Yang Aneh  
有人在夢裡沉睡不醒 
Ada Orang Terlena Dalam Mimpi
自保圍籬
Pagar Perlindungan Diri  
全民夢想 
Impian Seluruh Rakyat  

【輯三】扛一座天秤
扛一座天秤 
Memikul Sebuah Neraca  
奶奶與孫女兒 
Nenek Dan Cucu Perempuan
下輩子不再相見 
Tidak Akan Bertemu Lagi Dalam Kehidupan Selepas Kematian  
無所謂 
Tidak Jadi Apa
一雙小腳 
Sepasang Kaki Kecil  
小鎮遺老 
Orang-orang Tua Di Pekan Kecil
有一天我們會變老 
Pada Suatu Hari Nanti Kita Akan Menjadi Tua  
空巢 
Sarang Kosong  
下一個路口 
Persimpangan Yang Berikut  
拐彎 
Membelok  
風裡來雨裡去 
Berlalu Di Dalam Angin Dan Hujan
星期日公園相遇 
Pertemuan Di Taman Pada Hari Ahad
上車,下車 
Naik Kereta Api, Turun Dari Kereta Api  
仰望高樓 
Melihat Ke Atas Bangunan Tinggi  
盛宴
Jamuan Besar-besaran  
流浪漢 
Pengembara
防盜鈴哀歌
Nyanyian Sedih Loceng Yang Mencegah Pencurian  
陌生人的喜怒哀樂
Pelbagai Perasaan Orang Asing  
泥足
Kaki Berlumpur  
連根拔起 
Membantun

【輯四】最後的告別禮
訣別(一)
Perpisahan Selama-lamanya (1)
訣別(二) 
Perpisahan Selama-lamanya (2)
臨終關懷 
Prihatin Pada Saat Akan Mati
善終 
Mati Kumlah  
終於可以說再見
Aku Akhirnya Dapat Mengucapkan Selamat Tinggal
重症病房
Unit Rawatan Rapi  
眼睛 
Mata
自我療癒 
Penyembuhan Diri
他說他是一尾魚 
Dia Berkata Bahawa Dia Seekor Ikan  
熊媽媽講故事 
Ibu Beruang Menyampaikan Cerita  
速寫生命故事館
Sketsa Tentang Gedung Cerita Kehidupan  
想像 
Bayangkan  
再見,扶貧天使 
Selamat Tinggal, Malaikat Pengurangan Kemiskinan  
現代喪屍 
Zombie Moden  
遠行 
Perjalanan Jauh  
貓與後巷 
Kucing Dan Lorong Belakang  
訃聞 
Berita Kematian  
最後的告別禮 
Upacara Perpisahan Akhir  
鴉聲變調
Perubahan Nada Suara Gagak  
揮別 
Ucapkan Selamat Tinggal
 
 

推薦序

詩與散文的邂逅──序藍啟元的《無關膚色》


  我在二零一四~二零一六年寫成的詩集《傾斜》,裡頭有好些詩是當時政局的反映。現實的顧慮使我不得不用詞謹慎。

  啟元的詩寫在二零一八年的509*之後,許多意思可以表達得清晰到位,無須像我那樣,把法庭的審訊用「果凍」暗喻,有時甚至把自己丟到香港大嶼山,拉遠距離盡說些社區選舉的事。

  近日困擾我的問題莫過於詩與散文結合、詩與散文混合為一體的可能性。這種困擾在撰寫《天狼星散文選:舞雩氣象》的序的過程,愈來愈是迫切煎熬。

  同一時候,詩的小說化、散文的小說化,也如影隨形,成了內心的糾結。最近這些日子讀了不少三百到五百字的極短篇小說,發現小說被壓縮到某個程度會成為詩。文本的證據顯示,極短篇撇開贅言冗語,作者不得不留白,這就走向「詩化」。

  散文的消耗性太大了,作者只有一個母親,俗話說母愛大過天,作者用三篇散文處理,什麼都寫完了。人的一生經歷,有許多不能寫成散文,也不能寫成詩,題材本身缺乏(那種可以用在小說的)戲劇性與啟發性。有些題材是個人隱私,一直挖自己的肚臍,不僅把汙垢挖出,不小心會把內裡的小腸也掏了出來。一句簡單的話,個人抒情或述志的散文,每個人都有自己恪守的分寸,寫散文無法不暴露,但不是在跳脫衣舞。

  藍啟元的近作如〈小鎮遺老〉(2018年6月28日):

   早上八點鐘  耆老圍坐咖啡店
   喝海南咖啡吃乾咖哩麵
   閩南話參雜三幾句華語  
   問安寒暄嘮叨家常
   聲音低沉  聲速緩慢  
   像街上稀薄無力的空氣 
   飽肚後四散。帶著咖啡香
   掂量棕油價格起落不定
   一老自駕朝向拿督村
   二老外勞代駕奔往直昂港
   三老洋貨  四老五金  
   問價還價同一條街
   餘下眾老悠閒在家追看連續劇
   噢,戲裡的兒孫也一樣
   逢年過節才回家

  這是一首語言流暢,意義明朗的詩,把這些句連在一起,加上分號逗句點,即成了一篇散文。如何辨別詩與散文?前者分行,後者把多個意義所指共同的句子,結集在一起稱之為「段落」。即使把第六行的「像」――這個散文化(prosaic)的字眼――刪除也無助於事。我在想,這些年我投稿給報章雜誌,都不曾註明文類。報刊雜誌的編輯以他們的慣性作判斷,把有故事、對話的視為小說, 把分行的當作都是詩,而介乎其間的各種敘事,自然就是散文。這兒再抄錄啟元的另一首詩〈無所謂〉(2018年6月24日):

   工作日十時出門
   十一時打卡  不在意
   同事們驚疑的目光
   沒準時九點鐘到位 
   傍晚加班補回  他無所謂
   轎車路稅新貼紙  塞入
   車內小櫃
   偶遇車檢掏出展示  
   不會累贅  
   几上杯盤狼藉  
   滿屋煙蒂
   頭髮蓬鬆  衣衫不整
   也無所謂  
   星期日早上酣睡如泥  
   錯過  足球賽經典戰役 
   跳過營養主餐  頭腦困頓
   精神萎靡渾渾噩噩  
   他喃喃囈語
   都  無所謂

  「無所謂」的多次重奏,襯以「車內小櫃」、「不會累贅」的諧音,這首詩便擺脫了散文的幢幢投影,是你我都能接受的現代詩了。然則詩與散文的分野,是仰賴詩中某些語句複奏的音樂性嗎? 過份依賴這種音樂性(如每隔一兩行即押韻)會不會把詩驅向「打油詩」的死角?我經常和寫詩的年輕人說,詩要避免過於油滑,應該考慮在同一作品中換韻,即一首詩有兩個或三個韻。

  〈無所謂〉 能夠掙脫打油詩的陷阱,原因之一是,作者在第二節加入了「小櫃」、「累贅」的變奏;原因之二是,作者在情緒上、情節上的階段性佈署:第一節的加班補回固然「無所謂」,第三節對外在環境與人物本身惡質化「也無所謂」,然後對於生活品質的劣化、精神的困頓的「都無所謂」,沉鬱的情緒一直在升級, 用間接的方式「呈現」題旨,它就向詩移近了一步或是兩三步。

  汪曾祺在他的全集的自序直言:「我年輕時曾打破小說、散文和詩的界限。」他的精神導師沈從文亦曾在其全集指出:「一切藝術都容許作者注入一種詩的情緒。」如此看來,余光中六十年代、七十年代創造的一系列傑出的「自傳性抒情散文」,其實是散文的「詩化」或「詩化的散文」。我在七十年代寫的現代散文〈散髮飄揚在風中〉,是把散文意象化,文字稠密化,刻意在語言律動營造一種具有音樂性的「散文詩」。雖然我在年近七十五的高齡,「自我評議」一篇收錄在《馬華文學大系1965-1996‧散文》的舊作, 似乎不智。但在學術認知方面,我無法不坦然相告、坦然面對,何況我這樣做不會為〈散髮飄揚在風中〉加分或減分。

  唐詩律絕的純粹性(purity),使詩離開散文遠些,站穩立場,有自己的位置,像藍啟元的〈大漠觀日出〉(2018年7月2 日):

  清晨零下二度
  一泓寶藍沒入眼簾
  靜謐  纖塵不染
  沙棗樹下抖瑟出神
  寒意襲人
  日出倒映鹽湖水面
  瞳內紅影初現
  丘上金光  乍洩  
  悄悄
  劃破  蒼  穹
  四野沙脊綿延起伏
  千載鄉途  跫音去遠

  純粹寫景,其中似乎又隱藏其他意思。詩在不露餡的情況下, 內容往往最豐沃。王維是這方面最佳的示範,下面是他的兩首五絕:

  〈辛夷塢〉
  木末芙蓉花,山中發紅萼。
  澗戶寂無人,紛紛開且落。

  〈鳥鳴澗〉
  人閒桂花落,夜靜春山空。
  月出驚山鳥,時鳴春澗中。

  比較啟元的詩與王維的詩,讀者會發現它們都似乎無話可說,又似乎透露了一些心事,詩的大量留白,強化了「詩性」(poeticity),使它與散文撇清了關係。王維的〈使至塞上〉其中兩行:「大漠孤煙直,長河落日圓。」與藍啟元的〈大漠觀日出〉似乎有相通之處。啟元多次以背包客的姿態前去中國內陸,相信他一定不會錯過大漠觀日出奇景的良機。

  我個人嚮往的文學藝術形式是,用輕鬆的散文著筆,而又能巧妙的凸顯某種意境。二零一八年八月十一日,啟元寫幸福的脆弱性與短暫性:「像樹上的果實  伸手可摘/也像浮雲  瞬間湮滅」,甚佳。我其實更欣賞他的〈燒焦的吐司〉:「她錯手燒焦吐司/炭黑帶著焦味/如常上班的愛人沉默地看著餐盤/以花生醬塗蓋炭色/咽下焦黑」似是而非,「燒焦」有象徵意義,而語言散漫(非詩性)的「十足散文」卻(弔詭性地)充滿詩的隱藏、暗示、影射與意趣。

  面對詩與散文(還有小說)fusion 與變種的種種可能性,最後的辦法仍然是從文本去觀察、衡測,或許這樣,真相才能日益清晰。謝謝啟元的《無關膚色》,它使我對這問題更上心。

溫任平
2018年8月25日
編按:2018年5月9日馬來西亞國會下議院第14屆選舉。
 

詳細資料

  • ISBN:9789863267614
  • 叢書系列:秀詩人
  • 規格:平裝 / 214頁 / 14.8 x 21 x 1.07 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

〈天空之鏡〉

天空之鏡
那是個倒反的世界
腳尖之下同一個天空
也有雲  白色肥胖的羔羊垂吊著
我在上端用力旋轉
很努力  嘗試把藍天旋成黑夜
再把黑轉成灰
湖面如鏡
白羊咪笑對我眨眼睛

一尺下方看見曼妙舞姿後與你為鄰
從此日出日入與無聲的影子相聯
近距離可以聞到你的氣息
遠視相望  無所遁形
遺憾是我們無法用語言交流
我們之間相隔一面天鏡

--------
Cermin Langit

Itulah dunia yang terbalik
di bawah hujung jari kaki adalah langit yang sama
terdapat juga awan, tergantung anak kambing putih gemuk
aku berputar dengan kuatnya di bahagian atas
bertungkus lumus cuba untuk menjadikan langit biru sebagai malam
kemudian menjadikan hitam sebagai kelabu
permukaan tasik seperti cermin
kambing putih tersenyum sambil mengenyitkan mata pada aku

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20