輕小說大展
厭世辭典:愛在酸語蔓延時

厭世辭典:愛在酸語蔓延時

The Devil’s Dictionary

  • 定價:360
  • 優惠價:7252
  • 優惠期限:2024年04月30日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

19世紀神級酸民比爾斯回來了!
請跟他的酸語至少保持1.5公尺,以免感染,
請戴口罩遮住閤不攏嘴的笑,為了禮貌和你的安全。
他的譏諷超前一個世紀部署,
偷翻他的辭典,每個辭彙都是心靈的新病例。
比爾斯回來了,我們得想想如何隔離他。

  新世紀感同身受全新修訂本,
  亂世中拔尖的骨灰級酸語,
  啟動思維,安頓心靈,放寬世界!
  誒,憑良心講,
  較之比爾斯,21世紀網路的眾酸之酸,只不過叫著心酸。
  他譏刺、諷喻、辛辣、幽默、會心,
  他毒,字句如箭,挾智慧咻咻咻刺穿社會假面;
  他壞,當庸俗迎面,他辭彙精闢靈敏如鞭,
  啪一聲!就入裡七分,血痕鮮麗、警句裂膚;
  他賤,動詞名詞形容詞介系詞都在他嘴角一撇就化作胡馬彎刀,
  他是披荊斬棘的驃將,深入字障與業障的莾原;
  他顛覆、翻轉我們看待萬事萬物的角度!
  他一個辭彙就破壞、重建你的人生,因為他愛你。
  他把你寫成辭典,你把他稱作魔鬼,
  他的每一個解釋,都讓天使嚇一跳。

  ◎四月愚人(April fool),名詞
  三月愚人又多活了一個月。
  ◎成就(achivement),名詞
  努力的終點與厭倦的開始。
  ◎掌聲(applause),名詞
  陳腔濫調般的回音。
  ◎交友(befriend),及物動詞
  結識忘恩負義者的行為。
  ◎爛話 billingsgate(名詞)
  對手所說的一切。
  ◎舒適(comfort),名詞
  每當想到他人痛苦就興奮難眠的感受。

  本書內容最早於19世紀出現在報紙連載。當時的連載文章,被集結為《憤世嫉俗字典》(The Cynic's Word Book)之名出版。此書一出版就讓全國模仿者躍躍欲試,書市突然湧入一堆「憤世」書籍──憤世小集、憤世大全、憤世點點點。但當時作者不但無力違抗編輯聖意也無福消受此等書名,數年後改以《魔鬼辭典》書名重出江湖。但是,這本新世紀中文譯本,不因襲早年的「憤世嫉俗(Cynic)」或「魔鬼(Devil)」書名,「Cynic」意味著不被世俗綑縛並且顛覆常規,不只是憤世、也不能以「魔鬼」的辭典(The Devil's Dictionary)一言以蔽之。新版改以「厭世」代之,意味庶幾接近(至少不違比爾斯對「憤世」一詞的反胃)。「厭世」在當代有多元且年輕的解釋,口語中的「厭世」經常不只是字面的意思。厭世──它是負能量中的正能量,以幽默自嘲消解鬱結;它是消極中的積極,以退為進;它並非無能為力,而是清醒地有所不為;它並非全然無可奈何,而是藏器於身待時而動;它並非遁世離群,而可能是安頓智慧;它並非譏誚,而是有不一樣的觀點;它不一定就是疲倦,而是想在糟透了的世界創造沉靜回味的小空間……閱讀本書,「厭世」堪以統括比爾斯的文字情調和意圖。

  在本書中,比爾斯以辭典形式為世間萬物正名定義,尖銳譏刺人性中最羞於暴露、難以正視的弱點與陰影,種種看似憤世嫉俗的見解,其實不乏深刻和機智,期望讀者莞爾之際,思索語言的歧義空間,進而發現生活趣味。

  本書另外一個特色是附帶了許多聰慧詩人的美妙字句,其中一位最頻繁引用的詩人為飽讀詩書、非常有創造力的神父葛斯拉斯加.賈波.S.J(Father Gassalasca Jape, S.J.),讓本書的文學性與哲理性更上層樓。

  ※本書初版為遠足文化《魔鬼辭典》
 

作者介紹

作者簡介

安布羅斯.比爾斯 (Ambrose Bierce)


  19世紀的美國文壇怪傑。生於貧苦家庭,中學肄業後當過印刷學徒工。曾經從軍參與美國南北戰爭,亦曾任職記者和編輯。後來悄然遁於墨西哥戰爭中,人生結局至今仍然成謎。

  比爾斯以短篇小說聞名,主題多半與死亡和恐怖有關,被人們稱為「苦澀比爾斯」(Bitter Bierce)。《厭世辭典:愛在酸語蔓延時》(The Devil's Dictionary)的問世,同時為他贏得盛名與罵名。但無論毀譽,這本書在西方成為最經典的諷喻作品,後來的續書、仿作至今層出不窮。

譯者簡介

李靜怡


  美國紐約州立大學媒體系所畢業,譯作共有:《不流血的革命》、《浪費:全球糧食危機解密》、《全球頂級牛排紀行》等書。
 
 

作者序

  厭世辭典最早在1881年刊於週報報端,並持續以零散的方式延續至1906 年。該年,此系列多數文章後來被集結為《憤世小辭典》(The Cynic’s Word Book)一書,對此我作為作者既無力違抗編輯聖意,也無福消受。此刻該書出版者為文道:「之前出於對老報社的虔誠信仰,作者默默承受了這尷尬的書名,畢竟報社可說是這些文章的老東家,毫無疑問地,此書一出版就讓全國模仿者躍躍欲試,書市突然湧入一堆『憤世』書籍——憤世小集、憤世大全、憤世點點點……這些書多半相當愚蠢,其中有些還傻氣逼人,它們讓人對憤世一詞生厭,未來若有任何人選憤世兩字作為書名,恐怕只會令人反胃。」

  此外,全國各地都有喜歡耍嘴皮的幽默家把本書字句掛在嘴邊,他們讓書裡的解釋、奇聞趣事、金句變成大眾日常口語的一環。當然這種小事不足掛齒,不過若是被人指指點點誤會此書有抄襲疑慮的話,可就不是小事了。本書作者希望無愧讀者們的期待——那群喜好乾澀烈酒勝過甜膩酒味、選擇理性勝過感性、欣賞智慧勝過幽默感,以及熱愛道地的英文而非街頭俚語的人們。

  本書的另外一個特色是旁徵博引了許多聰穎詩人的美妙字句,期望這點不會給各位帶來困擾。其中一位最頻繁引用的詩人為飽讀詩書、極具創造力的神父葛斯拉斯加.賈波.S.J(Father Gassalasca Jape, S.J.,文中縮寫為G.J.),他可說是徹底符合名字縮寫的意涵啊!(編注:S.J. 或許讓人聯想到silly joke,笑話。另外,神父葛斯拉斯加.賈波名字中的賈波(Jape)一字,恰好也有戲言之意。)賈波神父親切的鼓勵與協助讓本書作者感懷在心。

 
 

詳細資料

  • ISBN:9789865080570
  • 叢書系列:通識課
  • 規格:平裝 / 320頁 / 14.8 x 21 x 2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

A
屈辱(abasement),名詞。
面對權力與財富時所表現出的合宜的慣性心理狀態。此種情緒特別容易發生於員工與雇主之間。
 
能力(ability),名詞。
用以區辨死人與活人的最直接的方式。以目前時下標準來說,人們多半得擺出正經八百的態度以證明其能力。當然,如此大費周章地讚揚此等特質確實有其必要,畢竟要保持一臉嚴肅樣實在不容易啊。
 
變態(abnormal),形容詞。
反主流的態度。保持獨立的行為與思考就意味著變態,而要當個變態就絕對惹人厭惡。也因此,通常辭典編纂者都強烈暗示讀者當個平凡的普通人,不僅能得到心靈平靜,也最有望接近地獄與死亡。
 
荒謬(absurdity),形容詞。
當行為或言論很明顯地與個人所想大相違背。
 
控訴(accuse),及物動詞。
認定對方有罪或行為卑劣好為自己開脫,通常是由於自己先傷害了對方才這樣做的。
 
無頭無腦的(acephalous),形容詞。
十字軍東征的戰士在敵軍以撒拉遜彎刀輕巧無痕跡地劃過他脖子的數個小時之後隨手撥弄自己的頭髮時,才察覺到的異樣狀態。
 
熟人(acquaintance),名詞。
認識夠久到會開口向他借錢,但又沒熟到會願意借他錢的人;會因為對方的貧窮與落魄而疏遠,又會因為對方出名或發財而立刻拉攏的友人。
 
諺語(adage),名詞。
專供無主見的人使用的智慧公式。
 
追隨者(adherent),名詞。
尚未得到所求的服從者。
 
政府(adage),名詞。
一種政治上的巧妙設計,用來為總統或總理扛責、承擔人民漫天怒氣,或為在位者承擔所有罪名的機構。
 
讚賞(admiration),名詞。
委婉承認他人與我們之間的相似之處的方式。
 
道歉(apologize),不及物動詞。
為了明日的冒犯而打的預防針。
 
笨拙(artlessness),名詞。
女性透過長期的練習與研究所呈現出來的迷人特質,專門用來對付心儀的男性,後者往往將此天真爛漫的個性與孩童相比。
 
B
戰鬥(battle),名詞。
一種解決政治歧見的方法。既然無法靠舌頭解決,那麼就死勁地咬吧。
 
捐助者(benefactor),名詞。
大量採買忘恩負義行為的人,儘管購買量大,但單價毫無下滑的趨勢。
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【宗教命理、心理勵志】2024高寶電子書暢銷書展:人生就是選擇的總和,全展75折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 人文五社聯合書展
  • 飲食烘焙展
  • 簡報溝通說話展