讀書日
證詞:《使女的故事》續集(首刷限量書衣版)

證詞:《使女的故事》續集(首刷限量書衣版)

The Testaments

  • 定價:460
  • 優惠價:79363
  • 優惠期限:2024年04月09日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
編輯選書

殿堂級經典作品《使女的故事》,睽違三十年最新續作

瑪格麗特‧愛特伍的反烏托邦傑作《使女的故事》已經成為現代經典,現在她在這本令人驚豔的續集裡,透過三位迥然不同的女性的生命彼此交會,可能引發爆炸性的結果,將這則故事帶向高潮迭起的結局。

 

OKAPI 推薦

  • 在家就能前往任何世界、任何時空──個人意見宅在家書單

    文/個人意見2021年06月21日

    挑選在家書單的訣竅,是「重溫」或「鼓起勇氣」。   我在家一個月後的心得,在家時看劇固然好,但總覺得一部一部的劇看下去心神會有些浮動,還是看書來得好,清心安神,隨時可放下可重啟,又兼安靜自得,如果你跟我一樣有買書的習慣,必定也會有些書是放在架上很久沒看的,諾拉艾弗朗說如果你 more
  • 做為《使女的故事》續集,《證詞》有什麼不同?──談《證詞》裡的「緩衝帶」

    文/陳柏煜2021年03月25日

    做為《使女的故事》的續集,《證詞》有什麼不同? 《使女》從頭至尾透過一個女性聲音,吐露在宗教極端主義的基列政權下的生活經歷。女性在身體、經濟、知識上皆受嚴格控制的。敘述者語調平靜,隱含怒意,精細地將外在與內在變化編織進故事的畫毯;細節重於情節。章節幾乎可比作摸黑在房間與房間之間 more
  • 看更多
 

內容簡介

  ★二○一九年英國布克獎得獎作品

  瑪格麗特‧愛特伍的反烏托邦傑作《使女的故事》已經成為現代經典,現在她在這本令人驚豔的續集裡,將這則故事帶向高潮迭起的結局。

  在《使女的故事》裡的事件發生十五年以後,基列共和國這個神權政體持續緊抓權力不放,但已浮現內部開始衰敗的徵象。

  在這個關鍵的時刻裡,三位迥然不同的女性的生命彼此交會,可能引發爆炸性的結果。其中兩名年輕女子屬於在新秩序裡成年的第一個世代,分別在邊界的兩邊成長:一是在基列境內,盡享特權的大主教女兒;一人成長於加拿大,常在電視上旁觀關於基列的恐怖新聞,並參與反基列的抗議活動。而她們的證詞當中交織著第三個聲音,是這個政權的推手之一,透過祕密的無情累積與部署來施展權力的女性。埋藏許久的祕密終於讓這三個人交會在一起,迫使她們面對自己的本心,衡量自己為了信念又願意付出多少。

  愛特伍在《證詞》裡娓娓道來這三個女人的故事,讓我們目睹基列最內部的運作狀況,成功揉合了引人入勝的懸疑、過人的機智以及建構世界的高超技巧。

本書特色

  ★《使女的故事》已是當代經典,所有讀者莫不引頸期待續集的出版。三十年後,瑪格麗特.愛特伍終於寫下續集《證詞》。
  ★二○一九布克獎得獎作品
  ★博客來二○一九年年度外文選書
  ★誠品選書
  ★博客來選書
 
得獎紀錄

  ★誠品選書、★博客來選書
  ★二○一九年英國布克獎得獎作品
  ★二○一九年Goodreads年度最佳小說獎

名家推薦

  《紐約時報》評論家角谷美智子、性別評論者 V太太
  作家 李桐豪、小說家 劉芷妤、作家 李屏瑤、作家 陳栢青
  作家  何曼莊、作家  馬翊航、小說家  劉旭鈞
  翻譯評論工作者 黃筱茵、台灣女性影像學會秘書長 羅珮嘉
 
媒體推薦

  「這份令人不寒而慄的邀約,凡是愛特伍的書迷都無以抗拒……《證詞》提醒我們面對邪惡時,真相所擁有的力量。」──時人雜誌

  「瑪格麗特‧愛特伍的功力發揮得淋漓盡致……每個人都應該讀讀《證詞》。」──洛杉磯時報

  「節奏明快、令人身歷其境的敘事,引人入勝、高潮迭起。」──紐約時報,評論家角谷美智子

  「《證詞》的價值足以在文學經典名單上再添一筆,部分歸功於愛特伍創造驚奇的能力,即使我們自以為對她創作的那個宇宙瞭如指掌。」──今日美國

  「基列共和國的女性前所未有地迷人。」──美國國家公共廣播電台

  「沒有小說家比瑪格麗特‧愛特伍更適合探索現今時代的焦慮感。」──娛樂週刊

  「強勁有力、發人深省、扣人心弦。」──波士頓環球報

  「難得的精神饗宴……情節教人驚豔,逃向自由的過程令人屏息,於此臻至故事高潮。」──美國知名時事政評雜誌Slate.com,記者&書評家蘿拉‧米勒
 

作者介紹

作者簡介

瑪格麗特.愛特伍(Margaret Atwood)


  加拿大最傑出的小說家、詩人,同時也寫短篇故事、評論、劇本以及創作兒童文學。她已發表五十多部作品,翻譯超過三十五種語言,其中小說《盲眼刺客》獲頒二○○○年布克獎,《雙面葛蕾斯》獲頒加拿大季勒文學獎,並獲義大利最負盛名的蒙德羅文學獎(Premio Mondello)。二○○五年,她獲頒愛丁堡圖書節啟蒙獎(Edinburgh Book Festival Enlightenment),得獎理由是對世界文學與思想的傑出貢獻。二○○八年,獲頒西班牙艾斯杜里亞斯親王文學獎(Prince of Asturias Prize for Literature)。《使女的故事》於二○一七年改編為電視影集,再度掀起世界注目、回響熱烈,愛特伍並客串其中一角。她長期關注環境和生態保育、創作言論自由受政治迫害等社會議題,也曾和全球五百位作家連署,抵制國家對網路使用的過當管制。二○一九年,再度以《使女的故事》續集《證詞》獲得布克獎。

譯者簡介

謝靜雯


  謝靜雯。專職譯者。荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士。小說譯作有:《失物之書》、《好預兆》、《夜行馬戲團》、《當我們談論安妮日記時,我們在談些什麼》、《沼澤新樂園》、《時光機器與消失的父親》、《綠島》等。
 
 

目錄

I、雕像
II、珍貴的花朵
III、聖歌
IV、衣裝獵犬
V、廂型車
VI、翹掉
VII、體育館
VIII、卡爾納爾馮
IX、感謝箱
X、春綠
XI、粗麻布
XII、卡霹茲
XIII、修枝剪
XIV、艾杜瓦館
XV、狐狸和貓
XVI、珍珠女孩
XVII、完美的牙齒
XVIII、閱讀室
XIX、書房
XX、血緣
XXI、紛至沓來
XXII、攻心術
XXIII、高牆
XXIV、奈莉傑班克斯
XXV、甦醒
XXVI、著陸
XXVII、送別

第十三屆研討會

 
 

詳細資料

  • ISBN:9789869930505
  • 叢書系列:愛特伍作品集
  • 規格:平裝 / 384頁 / 14.8 x 21 x 2.5 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

「每個女人都該懷有同一套動機,不然就是妖怪。」──喬治‧艾略特《丹尼爾‧戴蘭達》
 
「當我們凝望彼此的臉龐,看的不是一張我們痛恨的面孔──不,我們是在凝望一面鏡子……你們在我們身上,果真認不出自己嗎?」──瓦西里‧格羅斯曼《人生與命運》里斯中校對老布爾什維克莫斯托夫斯寇依說的話
 
「對心靈來說,自由是個沉重的負荷,是個重大且奇特的負擔……它並非天賜之禮,而是一項選擇,而且可能是個艱難的選擇。」──娥蘇拉.勒瑰恩《地海古墓》
 
I、雕像
 
1艾杜瓦館親筆手書
 
唯有逝者才能豎立雕像,但我生前就獲賜一尊。我早早被化為石頭。
 
這座雕像是為了對我的諸多貢獻聊表謝意,讚詞這麼說,由薇達拉嬤嬤宣讀。這項任務是上級交辦給她的,她一點都沒有讚許的意思。我盡可能態度謙遜地向她致謝,然後扯動拉繩,鬆開裹住我雕像的那塊布幔,布幔鼓膨起來繼而落地。我的雕像佇立在那裡。在艾杜瓦館這裡沒有歡呼這種習慣,但響起了些許低調的掌聲。我微微頷首致意。
 
我的雕像比真人尺寸還大,雕像往往如此,呈現我好些時日之前更年輕苗條更健美的模樣。我站得筆直,肩膀挺起,嘴唇彎成了堅定但和善的笑容,雙眼牢牢盯著某個遼遠之處,我明白這是為了展現我的理想主義,傳達我對職責義無反顧的投入,表示縱使眼前有重重障礙,我依然勇往直前的決心。我的雕像其實看不到天空中的任何東西,因為它位於一群鬱暗的樹木和矮叢之中,就在艾杜瓦館前方那條小徑旁。我們嬤嬤們絕對不能過度張揚,即使是化為石像也一樣。
 
我的左手緊抓著一名七八歲ㄚ頭,她滿眼信任仰望著我。右手搭在一個蹲伏在我身旁的女人頭頂上,頭罩遮住她的秀髮,她抬眼凝望,表情可以解讀為怯懦或感激──我們的一位使女──而我後方是我的珍珠女孩之一,準備出發投入傳道任務。我的腰帶上掛著一把電擊棒,這把武器讓我想到自己的力有未逮之處:倘若我更有能力,就不會需要這樣的用具。我的嗓音會擁有足夠的說服力。

會員評鑑

4.5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
4.5
|
2020/09/07
我們的世界不完美,但我們擁抱那樣的不同,從中跌跌撞撞學習那些可以避免的錯誤,然而有些罪惡始終無法避開。性別賦予的僅有差異,而不是權力,縱使歷史的演繹表明了兩性的地位,不代表那樣就是正確的。

這本續即使前作更加完整,藉由不同的人物,她們不同的地位反應出階級裡相斥的聲音,但也因為差異才讓社會有補足的可能,因為假裝完美不等於就是真正的完整。女性擁有的魅力是於生俱來的天賦,如果他人無法抗拒誘惑,也與她們無關,不該因為她們原本的天性而貶低、傷害和侵擾。

某些行為在書中合理化,這樣說的本意不是意旨那些性騷擾是正常的,而是身處在基列的極權背景下,可以理解為何女性無法為自己發聲,但反觀予因平等得社會中,這樣作嘔的行為卻時常上演,在幽暗的角落中、獨自的房間裡,熟悉的環境下,我們在如此文明的時代仍就有這些不齒的罪行發生。

透過基列的父權社會下,讀者們也見識到女性相處時的驚滔駭浪,但她們延伸出的惡意,權力下的惡行全部來自體制下的渲染和謬論,證明了人的行為多麼容易受到煽動,多麼容易就被賦予假象與謊言,而可佈的是我們自以為那就是所謂的公平正義,實際上在那樣的政權暴力下所有舉止不過是自欺欺人罷了。

而這本書基於系列,本身表示的比較接近關於女性彼此的扶持,前作藉由在父權社會的女性奴隸,彰顯出她們擁有的力量既強大也纖細的不容小覷,而續集隨著不同的視角,慢慢匯集在一塊,即使她們原先絕望的等待該屬的命運到來,但因為相遇和幫助下,才有一點點的力量去對抗過去不曾反抗的魔掌。

體制上的掌權者、體制下的受控者以及體制外的旁觀者,三種不同的聲音,她們的言詞交織出真實世界裡我們一再或被迫忽略的暴行,也許劇情走向了陳腐的反烏托邦套路,但仍不可置否的認同書中寓意背後的真實離你我有多麼的接近。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 共和國截止加碼
  • 天下雜誌
  • 時報全書系