譯序
冷戰高峰的1960至1970年代,波瓦(Augusto Boal)在美國後院—拉丁美洲發展出「被壓迫者劇場」,並運用這套劇場方法,與普羅民眾共同探索冷戰框架下各地的社會矛盾及其背後的政治經濟壓迫結構,呼應著彼時拉美的解放思潮,以及全球反殖民、反資本主義的社會改革行動。
循著這條拉美地緣政治及冷戰背景的線索,我們得以理解波瓦的左翼思想來源,進而掌握被壓迫者劇場的核心所在。挑戰主流西方戲劇史的被壓迫者劇場,除了批判西方戲劇理論起源—亞里斯多德與希臘悲劇的壓制系統之外,貴在發展出形象劇場、論壇劇場、欲望彩虹、立法劇場……等等具體的實踐方法。而這本稱為被壓迫者劇場「軍械庫」的《給演員與非演員的遊戲》則是波瓦書寫的眾多實踐方法著作中,最基礎也最重要的一本。
這本書闡明了波瓦革命性方法體系的原理與實務,並展示如何運用劇場進行改革及解放所有人,演員與非演員都一樣!書中主要內容為波瓦的演員訓練、劇場遊戲、練習活動及排戲方法,並以被壓迫者劇場的總體目標為架構邏輯,將這些資源做系統性的彙整與分類,紮紮實實是一本劇場工具書。
《給演員與非演員的遊戲》在不同時期出版過三個版本,架構與內涵隨著波瓦在世界各地的實踐工作而不斷更新,書中許多遊戲以不同城市名字命名即可看出蛛絲馬跡。這恰恰說明了這本書(與被壓迫者劇場)並非一套已完成的封閉系統;相反的,它透過與不同民眾的互動對話,持續地創造、修正、自我擴充及意義化,最重要的,它與民眾的生活脈絡和社會現實緊密連結,不是憑空想像、閉門設計出來的(軍械庫之外,形象劇場、論壇劇場、隱形劇場、欲望彩虹、立法劇場等子系統也都是波瓦在不同時期與民眾互動中誕生的)。
基於此,我們不把波瓦神話化、不把軍械庫權威化,而是藉由不斷練習和實踐,探索書中的操作方法和遊戲活動如何與在地脈絡連結?如何調動民眾記憶和歷史意識,引發覺察、對話及解放?如何與民眾的社會現實共構,產生美學轉化及延伸創造?到這裡,遊戲不只是遊戲,而是波瓦在「被壓迫者劇場之樹」中所指的繁衍擴充(multiplication),是情感與記憶的載體、社會關係的再創造、解放意識與反思行動的預備,是從個人到集體的集結。
多年來,我運用《給演員與非演員的遊戲》的各種遊戲,做為社區劇場工作坊前期的破冰、表達、團體動力等重要工作的工具,藉此為社區居民建立安全、信任、共學的互動場域;也運用書中的練習活動,為社群團體(女性、教師、移工、輟學生…等)設計主題性的工作坊,用以討論議題、探索組織關係、預備倡議演出或教學方案的產出;我也使用書中的練習活動作為與學生互動的策略,融入過程戲劇(process drama)教案、教育劇場(¬eatre-in-Education)演出,達到促進議題教育目的。遊戲不只是遊戲,它已被應用在各式教育、組織、創作、對話、倡議的脈絡裡。更將書中的論壇劇場、形象劇場手法應用到我所創作的教育劇場和論壇劇場專業演出中,做為促進觀眾對話及行動的互動策略。
自2000 年譯介《被壓迫者劇場》思想至今的《給演員與非演員的遊戲》這二十年間,右翼極端主義、顏色革命、歐美民主危機、美中貿易戰……等大事件未曾停歇,全球局勢陷入(科技╱貿易)新冷戰的對峙張力中,社會動員的光譜兩端是民粹狂熱與渾沌疏離。此刻,我們面對的社會矛盾與政經壓迫結構,相較於1970年代的拉美更細緻而複雜,抽空社會脈絡的人權普世價值已無法解釋及回應;波瓦遺留給世人左翼觀點的劇場資產,足以啟發我們看見、分析、改造被壓迫的政治社會結構,軍械庫《給演員與非演員的遊戲》已打開,就差行動了!