國際書展_春季特談
尋路中國(非虛構寫作大師、《紐約客》記者何偉的「中國三部曲」之3——全新修訂版)

尋路中國(非虛構寫作大師、《紐約客》記者何偉的「中國三部曲」之3——全新修訂版)

Country Driving: A Journey Through China from Farm to Factory

  • 定價:520
  • 優惠價:9468
  • 本商品單次購買10本85折442
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

 

內容簡介

何偉以精彩的文筆為我們保留了2008年之前的「尋路中國」,
也悲哀地預測了中國如何努力尋求自己的路而和西方漸遠。

唯有何偉是真正深入中國百姓生活中的西方記者,
他開著租來的吉普車,跨越無數鄉村和城市,帶領世人深入中國最真實的一面。
──《華盛頓郵報》(The Washington Post)

  在一個人人奔走於途,卻又不知自己將走向何方的躁動國度裡,
  何偉就像是當代的馬可波羅,徹底顛覆你對轉型中的中國的想像,
  他用帶著人性暖意的目光,記錄中國各個角落裡的人生悲歡百態。

  ====================

  你或許已經忘記了曾對中國的想像?你或許已經不知道會用什麼方式瞭解中國?本書的故事記錄時間從二○○四年到二○○八年,恰巧是中國經濟崛起後,傾國舉辦北京奧運以向世界展現國力的時刻。那麼,重讀《紐約客》駐北京特派員何偉(Peter Hessler)筆下的「尋路中國」的故事,是否可以更理解中國?

  正如《紐約時報》所說,中國如一部高速行駛的列車,「馬不停蹄地向前飛奔」,一般的西方媒體總是用政治結構、經濟體制來書寫中國,但那是外人眼中最表面的中國,此間最細微的人事變化卻甚少被記錄。也因如此,何偉才會選擇在中國考取駕照、以租來的吉普車開始他長達五年的尋路中國之旅,他開車在中國尋找道路之際,他遇到的每一個中國人,甚至中國本身,也都在尋找自己的路,摸索著尋求自己的模式,這幅完整而令人震撼的圖景被何偉記錄下來。

  「現代的中國常把修建道路做為一種應對貧困或危機的策略。
  政府大量投資在農村道路上,這個計畫在我旅行時仍在進行中。」──何偉


  二十一世紀的前十年,中國急速的經濟發展導致了大量人口從農村來到城市,這個改變不只體現在各種經濟數據上,也體現為城鄉歷史的發展進程。這時候的中國已經無情拋棄了農村、農業、農民與傳統,而是著眼於新工廠、新市鎮所帶來的驚人發展能量,而中國如何應付、善用這雨後春筍般冒生的新機?底層人民又是如何在此時代洪流中掙扎求生?

  為了尋找解答,何偉以城牆、鄉村和工廠這三個主題來書寫暗流浮動的底層之「不一樣的中國」,書中均帶有何偉獨特的寫作風格,寫實幽默、既嘲諷卻又感情豐沛,時光與文字交織如經緯;何偉不看數據,他只與活生生的人物對話,記錄各種光怪陸離的現象。他以西方記者的角度,同理小人物的生命周折;以其深入本質的刻畫,構築出平凡小民在現代中國社會急遽變動的時代下的處境。

  「我的中國地圖上的一條細紅線可以是一條全新的柏油路,
  有時又可以是一條小泥路,甚至是乾枯的河床。」──何偉


  第一部「城牆篇」:他沿著長城西行,踏上殘存古城牆的沿途村鎮,看到數百年來抵禦胡人的牆磚依舊,但鎮上年輕人早已沿著新鋪築的公路,前往南方尋找機會,獨留老殘幼兒孤守黃褐光禿的故鄉。第二部「鄉村篇」:他客居北京郊外燕山裡的三岔村,在與農村人家共同生活的時日裡,他觀察到傳統的黨的政治和新興商業這兩股力量如何角力,讓這座小山村起了微妙變化,左右了純樸居民的世界。第三部「工廠篇」:他駕車造訪中國浙江山區的新建廠區,從一座胸罩零件工廠的營運起落和離鄉民工的生活相處中,見證了中國版本的工業革命,以及自然景觀如何消失在這場巨變裡。

  他寫到,當今的中國就像一部高速疾駛的車,所有人都是車上乘客;沒有人知道自己將往何處去,也沒有人能預知自己會在何時下車;在這個瘋狂移動的國家裡,每個人都在尋夢的路上。對於中國,沒有人走得像他這麼深入,看得如此細膩;何偉捕捉到的,是一幅當代中國如何被莫名快速力量趨駕的浮世百景。
 
  十年之後,中國這部瘋狂疾馳的車逐漸降速,中國政府宣稱他們正快要抵達偉大復興的終點,並昭然宣告產生了一種獨具優勢、可向全球推廣、並可替代西方版本的中國道路和中國模式。然而十年後我們再次閱讀這本書,會發現中國這部車上的乘客依舊迷途,沒有人知道自己將往何處去。

  ======================

  ◎當代非虛構寫作的最佳範本,何偉「中國三部曲」系列——

  《江城》(River Town: Two Years on the Yangtze)
  在幽緩的時光流程中,在變動劇烈的城鄉景觀內外,
  何偉依江而居,感受與學生和涪陵人相處的日常點滴,
  書寫出一部連中國人自己都未能體察的心態史和底層故事。

  ──何偉非虛構書寫的發源地,「中國三部曲」的最初起點!

  《甲骨文》(Oracle Bones: A Journey Through Time In China)
  如何評價九○年代的中國?
  何偉以親訪實證、考古調查為經緯,再以西方記者的筆法布局出恢弘格局。
  他讓人物來口證中國變化、讓古物來見證歷史滄桑。

  ──今日中國似乎就是為了何偉的寫作而存在!

  《尋路中國》(Country Driving: A Journey Through China from Farm to Factory)
  在一個人人奔走於途,卻又不知自己將走向何方的躁動國度裡,
  何偉用帶著人性暖意的目光,記錄中國各個角落裡的人生悲歡百態。
  構築出平凡小民在現代中國經濟快速起飛、社會急遽變動時代下的處境。

  ──何偉就像是當代的馬可波羅,徹底顛覆你對轉型中國的想像!

  《奇石》(Strange Stones: Dispatches from East and West)
  想接近真正中國,唯一方法是在中國長時間生活。
  只要在何偉筆下,你就讀得到奇形怪狀的中國。

  ──繼「中國三部曲」,精選改寫《紐約客》的深度報導!

榮獲國際媒體與書評一致推薦

  《經濟學人》年度十大好書、《紐約時報》年度百大好書、美國「亞馬遜書店」年度百大好書

  何偉對引人入勝的細節觀察敏銳,故事敘述動人……《尋路中國》滿是對中國的詳盡報導及細膩描述,觀察亦具諷刺意味,是對中國這個世界第二大強權如何疾行在二十一世紀的速寫。──《波士頓環球報》(The Boston Globe)

  何偉是名符其實的當代馬可波羅,憑一輛租來的吉普車就跨越了遼闊的中國,目睹許多能讓大導演柯恩兄弟拍出另一部經典黑色喜劇的故事。《尋路中國》完全顛覆以往對中國的想像。──《彭博社》(Bloomberg News)

  《尋路中國》是何偉超越前作的傑出之作,悲天憫人、鞭辟入裡,又帶點自我解嘲的幽默,構成他獨樹一幟的寫作風格。──《時代雜誌》(Time)

  何偉的書寫天賦盡顯在他詼諧機智與觀點獨到的評論,以及將所處情境化為紙頁文字的能力中。──《華爾街日報》(The Wall Street Journal)

  出類拔萃之作,呈現充滿溫情詩意,又強而有力的中國轉型過程。──《經濟學人》(The Economist)

  《尋路中國》是一部趣味盎然且引人深思、關於中國的極佳好書,同時也是描述人性的絕妙佳作。──《華盛頓郵報》

  開車穿越中國的時候,我們可發現自己身處在人類歷史上規模最龐大的移民潮中。這個國家有將近十分之一的人口處在離家而去的途中。──《紐約時報》(The New York Times)
 

作者介紹

作者簡介

何偉(Peter Hessler)


  生於密蘇里州哥倫比亞市,於普林斯頓大學主修英文和寫作,牛津大學英國文學碩士。何偉自二○○○年至二○○七年間曾擔任《紐約客》駐北京記者,同時也是《國家地理雜誌》、《華爾街日報》與《紐約時報》的長期撰稿人。二○一一年至二○一六年擔任駐開羅記者,為《紐約客》撰寫中東報導。二○一九年舉家遷往中國四川,並於四川大學匹茲堡學院授課。

  何偉最膾炙人口的作品為「中國三部曲」:《江城》(River Town)曾獲Kiriyama環太平洋圖書獎,《甲骨文》(Oracle Bones)入選二○○六年美國國家圖書獎,《尋路中國》(Country Driving)獲選《紐約時報書評》百大書籍;此系列與專欄合集《奇石》(Strange Stones)成為中國觀察與非虛構寫作的必讀書單。另著有《埃及的革命考古學》(The Buried),為他派駐開羅時的政治與社會觀察。

  二○○八年,何偉因卓越的報導而獲得美國國家雜誌獎;二○一一年,何偉以其筆下「敏銳觀察中國平凡百姓如何應對改革時代社會快速變遷的複雜生活」之紀錄,再獲麥克阿瑟基金會(MacArthur Foundation)表彰。

譯者簡介

賴芳


  畢業於華南理工大學外語系,曾在電台、報社和時尚雜誌擔任記者編輯。
 

目錄

第一部│城牆 Th¬e Wall
【之一】
【之二】

第二部│鄉村 Th¬e Village
【之一】
【之二】
【之三】

第三部│工廠 Th¬e Factory
【之一】
【之二】
【之三】
【之四】

‧謝詞

 
 

詳細資料

  • ISBN:9789865524012
  • 叢書系列:八旗中國觀察
  • 規格:平裝 / 432頁 / 17 x 22 x 2.7 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

【Ⅰ】
 
中國人提到成吉思汗時總把他當成中國人,至少從文化意義上是這樣的,因為他建立的朝代統治過中國。從中國人的角度看來,蒙古是帝國的一個自然組成部分,它曾在清朝的統治下,直到清政府在一九一二年倒台。蒙古在二十世紀期間成為蘇維埃的附庸國,繼而成為獨立國家,但內蒙古則繼續處於中國的統治。毛澤東掌權後,鼓勵漢人移居至此,現在內蒙古的人口已有超過八成是漢人。
 
中國人占領歷史也一樣有效率。成吉思汗陵裡並沒有這個偉大領袖的遺體,儘管歷史學家相信成吉思汗葬於蒙古境內,但沒有人知道他真正的埋骨之地是在何處。中國人在一九五○年代中期建了這座陵墓,以標誌自己在內蒙古的管轄權。展覽對蒙古歷史的描述加入了中國的色彩:
 
成吉思汗的孫子之一忽必烈建立了疆土遼闊的統一多民族國家元朝。他發揚了中原的優良傳統,通過改良製造工藝和科技,鼓勵農業、手工業和紡織業的發展。貿易和航海得到大力發展,促進了與西方國家的文化交流。
 
陵墓的中心房間有兩排棺材,據稱是成吉思汗和他的近親的。房間外,有個蒙古導遊向我走來,用中文問我是哪裡人,我回答了,她充滿渴望地微笑起來。「偉大的美國,」她說,「正如成吉思汗曾經做過的那樣。」
 
我對此不知該如何反應。這位女子在一群幹部中間,就像我的搭便車者一樣格格不入;染成紅色的頭髮、銀耳環、緊身牛仔褲。她二十四歲,生著草原人那種高顴骨和細長眼睛。當她再度開口說話時,我還在想著「偉大的美國」。
 
「這裡不是成吉思汗真正的陵墓。」她說,「我在這裡工作。不過我想讓你知道這地方是假的。那些棺材是空的,沒有人知道他陵墓的真正地點。總之,根據傳統,那裡有承載了他靈魂的特別禮器。」
 
她提到那些禮器的名字,但那些字很不常見。我請她寫在我的記事本上。她無助地對著筆和紙盯了一陣。「對不起,」她終於說,「我喝得太多,寫不了。」
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 21世紀的人生難題,線上解憂價,單本88折,二本85折!
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 大雁暢銷展
  • 靈性療癒展
  • 防癌抗老書展