年度百大_加碼
重塑日本風景:頂尖設計師的地方創生筆記

重塑日本風景:頂尖設計師的地方創生筆記

ニッポンの風景をつくりなおせ

  • 定價:430
  • 優惠價:9387
  • 本商品單次購買10本85折366
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

 

內容簡介

●連國際設計大師原研哉都佩服的設計發想!
●日本頂尖產業設計師梅原真的第一本設計作品集。
●「第一級產業 x 設計」,結果創造出年營收20億的產業奇蹟!

  ★ 第一級產業 x Design=風景

  地方創生設計大師梅原真,30年來協助日本一級產業創新的核心概念全蒐錄。
  「打造出具有存在感、相應於斯土的表情,就是我的工作。」
  超過三十名一級產業委託人成功案例,協助一級產業做全新設計,創造「新價值」,
  展現日本最美在地風景!

  給不論從事行銷、設計、地方創生或這些以外的你,一些溝通的思維及靈感!
  熱愛地方的梅原真,思考可以為地方做些什麼?
  本書可以看見作者思考脈絡的集大成,其中有提案成功的,也有在草案時就失敗的,不論是什麼階段,如何發想,如何了解品牌的需求,一步步切出核心,用「設計」為商品發聲,展現品牌魅力。
  透過親身了解委託人的背景,為商品加入故事,增添品牌獨特性外,更多了最可貴的人.情.味。

  「已經到了會讓人不自覺產生嫉妒之情的程度。」──平面設計大師 原研哉

  「相信阿梅!」──國際插畫家 大橋步(書封「不行不行人」繪製、命名者)

  書中節選,梅原桑語錄:
  ►喜歡巨大的東西、喜歡規模龐大的東西;很有錢的人比較了不起、具權勢的人就是好人,認同這種價值觀,不論社會整體或個人都很驕傲……沙灘美術館的本質,可說是針對這種時代提出的諷刺。〈漂流物展〉
  ►極端辛苦的工作,第一級產業的底層。我們的社會,必須是能讓這些人豐足生活的社會才行!〈漁夫釣漁夫烤〉
  ►什麼樣的人在摘採青海苔?什麼樣的人在曬青海苔?想像著這些畫面而做設計,進行設計之際,我的腦海也總是浮現著「風景」這個詞彙。〈曬川海苔的風景〉
  ►在銷售商品之前,不該是先讓人看見「信念」嗎?〈last river〉

叫好推薦

  李取中|《The Affairs 週刊編集》總編輯
  林書豪|星濱山-正濱港町藝術共創創辦人
  洪震宇|金鼎獎作家、《風土經濟學:地方創生的21堂風土設計課》作者
  廖小子|藝術設計創作者
  潘  崴|不老部落執行長
  蔡奕屏|台日地方系文化研究者、《地方設計》作者
  羅健毓|宜東文化創意有限公司執行長暨創辦人
  (依筆畫排序)

各方好評

  「這些從地方長出來的事物和書中所使用的文字一如作者之名「梅原真」,直接、原始、真實,又有力道。濟慈的詩「最美的就該是最有力量的」,而地方上最讓人感到力量的,通常也是最美的。」-李取中

  「回歸純真,為地方提出創意的設計思維,創造新局勢,化腐朽為神奇!」-林書豪

  「在這個設計師過度明星化、作品凌駕在地方內涵之上的時代,梅原真提醒我們,地方才是真正的明星,設計師必須更加謙卑與自省」-洪震宇

  「將地方的感情與故事揉進理性的設計思路,每篇都是精彩的範例!」-廖小子

  「透析本質,看見土地的絕對價值,日本地方設計始祖親書的經典設計筆記。」-蔡奕屏

  「回歸初衷,所有好的設計都是從地方「長」出來的,梅原真先生的作品反覆驗證了這件事。」-羅健毓
 

作者介紹

作者簡介

梅原真 (Umebara Makoto)


  平面設計師。1950年生於高知市。
  1972年自大阪經濟大學經濟系畢業後,回到土佐後,進入RKC Production美術部門。在日本電視台研習後,負責攝影棚的大型道具。25歲留職赴西班牙。1979年離職後橫越美洲大陸,短居舊金山後回國。1980年成立梅原設計事務所。
  「所有基礎都源自第一級產業!第一級產業交織出了日本風景。從風景就能明白國家的發展。這樣的風景最該被重視。」

譯者簡介

方瑜


  慶應義塾大學藝術管理碩士。任職於表演藝術領域,兼職譯者。熱愛閱讀、電影、看戲看舞與旅行。主要譯作有:《閒暇與無聊》、《社會為何對年輕人冷酷無情:青貧浪潮與家庭崩壞,向下流動的社會來臨!》(立緒)、《寶塚的經營美學:跨越百年的表演藝術生意經》(經濟新潮社)、《開花之人:福原有信的資生堂創業物語》(天下)
 
 

目錄

為什麼非得全部出貨到靜岡不可? [100% 靜岡茶?]
飄啊飄 [我在町長室緊張得直冒汗]
賞蕗蕎花 [7點新聞]
漂流物展 [用垃圾做海報]
漁夫釣漁夫烤 [8年20億,20年50億]
用報紙包起四萬十川 [用報紙包起地球]
快樂農村 [JONNOBI不是法文]
曬川海苔的風景 [髒汙的河川]
在這個島上,是常識 [離島咖哩]
MURA [是村還是町]
不是studio吉卜力而是四萬十地栗 [農村再生]
天空阿伯 [宛如稚子]
鶴之湯的法國 [這樣就好]
祕湯是海嘯 [HITON]
不良少年的蛤蜊 [彈牙]
澀柿子隊 [老人味]
驅邪JABARA柑橘 [遠村]
草圖 [核能發電廠之町]
寺子屋般的和紙小屋 [從種田開始製和紙的外國人]
有機 [江戶製法]
鄉下的白酒 [純國產.砂丘的葡萄]
鰹魚與冰淇淋 [鹽冰淇淋]
last river [答案在水中]
系統衛浴變身檜木澡堂 [銀行採購]
山崎一郎在哪裡? [K]
okeok.com [金髮小姐的大叔搞笑哏]
紐約的桶 [桶專欄]
obusession [又是大叔搞笑哏]
修景 [旦那]
再見,Pina [鯨]
內含information的風景
能夠奮發到底嗎? [YANBARA]
近藤Keiko 的自然 vege [蔬菜的時代]
好恐怖—好美麗—好可愛 [黑漆漆]
earthday [如插畫家的我]
間城正博作 [去紀之國屋]
用軍雞改變農村風景 [龍馬沒機會吃的軍雞]
上羅浮宮!! [世界最薄的紙]
自己的尺規 [村長]
經濟第47 名地區的幸福 [土佐之風]
消失的技藝
來自季節的電話
擅自認定的重要文化財 [太鼓判]
84 HACHIYON [驚喜]
CO2 的罐頭 [2020年-25]
運用84 木材的標誌 [用間伐材打造日本的風景]
84 蔬菜café [no skip!地產地銷的蔬菜café]
 
白魚啊連頭連尾兩萬條 原研哉
 
梅原真
梅原真作品
 



  「第一級產業* 發展得不太順利啊……」
  當我開始這麼認為,這個世界也同時莫名其妙起來。
  那麼,我可以做什麼呢?

  為第一級產業加上design:
  ►產生新價值
  ►新價值衍伸出經濟循環
  ►若經濟循環順利運作,第一級產業就能續存
  ►如此,就留下了風景

  1987 年的夏天,有位鰹竿釣的漁夫來訪。
  再這樣船就要報廢啦,他說。
  嘗試在這類第一級產業加上設計後,
  其商品現在成了年營業額20 億日幣的產業。
  也為土佐留下了一處風景。
  第一級產業×design =風景
  藉此方程式似乎可保留日本風景。
  我開始這麼想。
 
 

詳細資料

  • ISBN:9789869945783
  • 規格:平裝 / 240頁 / 14.8 x 21 x 1.2 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

為什麼非得全部出貨到靜岡不可? [100% 靜岡茶?]
 
我曾住在四萬十川的川畔,這條河川的流域,栽種了品質優良的茶葉。坡度陡峭田畝狹窄,難以採用農業機具耕種,茶葉都是「手工摘取」。加上朝霧繚繞(即有寒暖溫差),是絕佳環境中所培育出來的茶葉。但是,這個村莊的茶葉100% 都運往靜岡,全成了靜岡茶。
 
日式綠茶按照「香、甘、苦、澀」四種味道加以分類混合。四萬十的茶葉僅被當成「澀」味代表,混合進靜岡茶的理由也在此。
 
四萬十川、朝霧、手工摘取。這樣的茶葉僅被視為調配味道的元素混入其他茶葉裡,實在太不可原諒!
 
某天,我與廣井茶生產組合•農協第二製茶工廠的廠長,岡峯久雄在祭神儀式的聚會上一起喝酒。「為什麼全都運到靜岡啊?」從這裡開啟話頭。「我們……也是得養家活口。」
 
茶農裡不知誰這麼說。「95% 運到靜岡,5% 還夠我們自己進行茶葉相關研究嗎!!」空氣裡稍有火藥味的氣氛。過了10 年(我已經離開那個村子),岡峯來了。「終於開發出我們自己的商品了,萬事拜託。」「喂喂,邁進一步居然花了10 年?!」我笑著說。
 
其商品是寶特瓶裝的「綠茶」。雖然用寶特瓶讓人有點失望,但靠自己雙手打造出商品可是劃時代的突破。無人知曉的茶鄉所出產的茶葉,其實是茶鄉‧四萬十綠茶的起點。
 
我找到高齡的茶農。上山夫婦,有著可愛笑容、精神奕奕的一對夫妻。很有味道的人物。我們拍攝兩人日常的農事工作。一張照片說盡一切。
 
藉由為第一級產業加上設計,我想要創造出「新價值」!新價值成為經濟循環,就能留下日本的風景;我的工作就是將「a」轉化為「b」,我這麼想!
 
商品開發的工作持續進行,這一次是紅茶。40 年前,紅茶栽培在這個村子十分興盛。自從進口錫蘭紅茶,日本國內的紅茶產業便因此衰退。如今是「國產紅茶」有了新價值的時代。團隊從石川縣找來的紅茶研究專家赤須治郎,讓已遭遺忘的紅茶技術復活,所謂的自家發酵。

會員評鑑

3
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
3.0
|
2024/08/22
內容主要介紹梅原真曾工作過的項目,算是他自己的履歴回顧,没有深入講到創作過程。
其實內容也是很好的,很多啓發,唯獨翻譯真的強差人意,既然是已經翻譯成中文的書,讀者必然是會中文的人,不必每樣事都為了字數而強迫翻譯,例如:其中的「化學肥料」,用「化肥」就可以了,簡單清晰,而且很地多地方讀起來有點不順。
總體來說:没梅原真的另一本好讀。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【藝術設計】典藏藝術全書系:單書85折、雙書79折
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 年度暢銷榜
  • 共和國領券
  • 年度心理祭