客服公告:2022博客來春節過年不打烊,各項服務說明詳情

  • 每日簽到
  • 今日66折
  • 天天BUY
套書展_66折

齊瓦哥醫生的祕密信差

The Secrets We Kept

  • 定價:450
  • 優惠價:79356
  • 優惠期限:2022年02月08日止
  • 使用購物金最高可抵100詳情
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

★愛倫坡獎最佳新人小說決選作 
★麥卡維提獎最佳歷史懸疑小說受賞作

虛構的小說,能否改變真實世界的命運?
答案交給歷史決定,這本書則交給我們用生命來守護。

▍亞馬遜網路書店編輯精選年度百大好書
▍Goodreads讀者票選獎年度最佳新人小說入圍
▍瑞絲‧薇絲朋 Hello Sunshine 讀書俱樂部選書
▍14家美國出版社競標,預付版稅超過兩百萬美金,外語版權銷售全球30餘國
▍《夜班經理》、《樂來樂愛你》製片公司聯手買下影視版權
▍空降《紐約時報》暢銷書排行榜
▍美國獨立書商協會選書
▍《娛樂週刊》年度十大新人小說
▍《時代雜誌》、《柯克斯書評》、《華盛頓郵報》、《圖書館期刊》、美國公共廣播電臺、紐約公共圖書館......等眾多媒體單位精選推薦年度好書


一頁華爾滋Kristin、
肉蟻小姐(圖文作家)、
希米露、
周雪舫(輔仁大學歷史學系榮退教授)、
神奇海獅(歐洲歷史作家)、
柯睿信(歷史說書人History Storyteller主編)、
馬欣(作家)、
許菁芳(作家)、
陳榮彬(國立臺灣大學文學院翻譯碩士學位學程助理教授)、
蘇淑燕(淡江大學俄國語文學系副教授)
──好評推薦

那時候,我們相信書也能成為武器,
《齊瓦哥醫生》就是中情局苦心奪取、偷渡送回蘇聯引爆的重量級武器,
但帶著它跨越國界的,不是戰機與軍艦,
而是「信差」們柔弱但堅定的雙手……


一九五七年,冷戰正值高峰,蘇聯文豪巴斯特納克完成了畢生代表作《齊瓦哥醫生》,卻因為醜化共產革命、頌揚個人主義與浪漫愛情,無法通過審查在國內發表,只能將書稿偷運出國翻譯出版。義大利文和英文版率先推出之後風靡全球,也讓巴斯特納克贏得諾貝爾文學獎。

這項光輝燦爛的文學榮耀,其實是兩位熱愛自由、敢於冒險的女性所促成,她們素不相識,一個生於蘇聯的鐵幕下、一個身在美國中情局,卻因緣際會地一起成了在兩個陣營間傳遞《齊瓦哥醫生》手稿的信差,將這部經典之作送上世界舞台:

奧爾嘉與另有妻室的巴斯特納克相戀多年,為了支持他的創作自由,即使被送進勞改營也在所不惜。如今,巴斯特納克將不見容於當權者的新作《齊瓦哥醫生》託付給她,請求她私下進行洽談出版的任務。她在國內處處碰壁,只有外國出版商積極表示推出譯本的興趣,卻讓她遭到蘇聯特務的跟蹤與威脅,隨時害怕「詆毀政府」、「私運禁書」等罪名帶來的處罰與報復。在重重困難之下,她要如何維護自己和巴斯特納克的安全,但同時也實現這位文豪最大的心願──以這部作品感動所有活在暴政之下的蘇聯國民?

伊蓮娜原本只是中情局的打字祕書,卻因為俄國移民的背景被挑中,受訓成為「信差」,也就是出入各國傳遞機密文件的情報員。她要負責接收《齊瓦哥醫生》的原稿,並將祕密印行的俄文版平裝書運送到世界博覽會、夾帶進蘇聯參訪團的行李,藉他們之手將這本仍然被共黨政府查禁的名作帶回國內私下流通。這本該是一項簡單任務,但中情局內部的爾虞我詐、潛伏在行動團隊中的叛徒、女情報員前輩的突然失蹤,卻讓她一步步深陷疑雲。孤立無援的她,會用什麼樣的妙計完成巴斯特納克與奧爾嘉的願望?又要怎麼逃過任務結束後淪為棄子的命運……?


┤佳評讚譽├

「我們都有秘密。最悲哀的秘密,是被世界刻意抹去的。在這本書裡,我們揭開歷史的『鐵幕』,看到在冷戰時期被噤聲的女性肉身:她們被迫成為秘密,成為『作家身後的情婦』、『政府隱匿的間諜』,只有她們知道,生命,從不單是誰的附屬。禁忌的愛是她們的信仰,不分牆的這邊或那邊,她們要擊潰的,是歧視所築起的高聳冷牆──即使到今天,我仍會聽到她們的聲音:『我不只是被編號的無名氏,我不會消失。』」──肉蟻小姐(圖文作家)

「一本禁書可以成為顛覆蘇聯的秘密武器,兩個幕後的女人也可以改變世界。拉娜.普瑞斯考的《齊瓦哥醫生的祕密信差》就是這樣的故事。由CIA解密的真實歷史改編,普瑞斯考將關乎國際政治的史實與冷戰時期的經典小說《齊瓦哥醫生》,由女性書寫的角度,串連文學、思想、自由、人權、愛情、家庭與事業,創造出一部嚴肅卻溫暖、驚險也浪漫、在封閉絕望中仍帶著熱情冀望的間諜小說。想認識美國中情局、想多了解蘇聯文豪與諾貝爾文學獎得主巴斯特納克,翻開《齊瓦哥醫生的祕密信差》吧。」──希米露

「普瑞斯考以細膩的筆法精彩絕倫地呈現冷戰時期美、蘇之間的爾虞我詐,讀者不僅獲知小說《齊瓦哥醫生》在境外出版與偷運回蘇聯的曲折過程,也能窺視巴斯特納克與情人奧爾嘉(小說中拉娜的原型)的感情生活。」──周雪舫(輔仁大學歷史學系榮退教授)

「自雷根總統發表『推倒這堵牆!』演說以來,人們常習慣把冷戰終結歸因於美國的政治手段,殊不知共產鐵幕的崩解,打從一開始就並非一人一力之功,這是個大時代下的小人物故事,作者虛實交織的撰寫筆法如領讀者深歷其境,而其中對人物心理的深入刻劃,更是無時無刻都牽動著人們細膩的心靈,令人拍案叫絕!」──柯睿信(歷史說書人History Storyteller主編)

「兩段驚世駭俗的愛情,成就了一個文學的經典形象:《齊瓦哥醫生》中的拉娜,那個敢愛敢恨的女性,為了愛情付出一切的勇者。愛情讓人勇敢,也讓人脆弱,讓人可以無懼集中營的黑暗摧殘,也可能因為懦弱逃避而錯過。當真愛來臨時,你是選擇勇於追求,還是選擇放手?這本書給予我們思考的方向。」──蘇淑燕(淡江大學俄國語文學系副教授)

「故事設定於冷戰時期,主角由祕書化身為情報員,負責將《齊瓦哥醫生》一書偷渡出蘇聯、再輾轉送回民眾手中,也為了真愛與冒險賭上一切所有。」──瑞絲‧薇絲朋 Hello Sunshine 讀書俱樂部

「我許久以來所讀到的最佳作品。」──大衛‧拉格朗茲(「千禧年系列」《蜘蛛網中的女孩》作者)

「扣人心弦的故事,描寫了祕密、禁忌的熱情和諜報工作的黑暗藝術,令我不忍釋卷。」──麗莎‧傑威爾(《隱身黑暗的少女》作者》

「格局宏大,有血有肉,並且充滿逼真的說服力。」──班‧方登(《半場無戰事》作者)

「一流的小說傑作,標誌了一位重要新人作者的登場。」──布雷特‧安東尼‧強斯頓(前哈佛大學創意寫作學程主任)

「一部光彩奪目的新人作品,既是諜報冒險,也是文學驚悚小說,更是轉折出人意料的歷史浪漫故事。」──《出版人週刊》

「以影集《廣告狂人》般的時代劇風格,呈現一則媲美約翰‧勒卡雷的諜報故事。」──《娛樂週刊》

「一則充滿驚奇但鮮為人知的文學史軼事在這位作者的筆下活了過來。」──《柯克斯書評》

「在普瑞斯考才華洋溢的筆下,這個故事魅力無窮,有時趣味橫生,有時令人心碎。」──Bookpage
 

作者介紹

作者簡介

拉娜‧普瑞斯考Lara Prescott
生於美國賓州,於華盛頓特區美國大學主修政治學,曾經以選舉活動顧問為業。她的短篇小說散見於《南方評論》(The Southern Review)和《哈德遜評論》(The Hudson Review)、《錫屋文學雜誌》(Tin House)等刊物。目前她與家人和寵物犬貓住在德州奧斯汀市。
她一向對《齊瓦哥醫生》這部經典小說懷有特別情感,因為她的父母正是根據該書的女主角「拉娜」為她命名。她讀到中情局在一九五○年代以祕密行動協助《齊瓦哥醫生》出版的史實之後,更是對這段軼事著迷不已,因而進行了廣泛的資料蒐集與研究,寫出了《齊瓦哥醫生的祕密信差》這本以真人真事改編的歷史小說。

譯者簡介

力耘
六年級生,兼職譯者,動物醫學相關科系畢業,轉介文字十餘年。

 

「這是一本講述愛情的小說,三個不同女性:巴斯特納克的情婦,也是他創作的謬思奧爾嘉、美國中情局特務莎莉、打字員兼特務的伊蓮娜,她們來自不同國家(俄國和美國),但都面臨相同命運:她們的愛情不被世人所接受,不為眾人所祝福,為此三人都付出了慘重代價。奧爾嘉是別人婚姻的介入者、第三者,是上不了臺面的情婦,為了她所愛的男人,她兩次被捕,在西伯利亞集中營裡勞改,還因此流產。莎莉和伊蓮娜的同性之愛,被中情局視為道德瑕疵,兩人被迫分手,伊蓮娜離開原單位,拋下過往一切,改頭換面;而莎莉因此被趕出中情局,最後成了雙面間諜,成為出賣和背叛祖國之人,最後被捕,引渡回國受審。這兩段驚世駭俗的愛情,成就了一個文學的經典形象:《齊瓦哥醫生》中的拉娜,那個敢愛敢恨的女性,為了愛情付出一切的勇者。愛情讓人勇敢,也讓人脆弱,讓人可以無懼集中營的黑暗摧殘,也可能因為懦弱逃避而錯過。當真愛來臨時,你是選擇勇於追求,還是選擇放手?這本書給與我們思考的方向。」
──蘇淑燕(淡江大學俄國語文學系副教授)
 
 

詳細資料

  • ISBN:9786263150430
  • 叢書系列:臉譜小說選
  • 規格:平裝 / 400頁 / 21 x 14.8 x 2.5 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:0歲~99歲
 

內容連載

打字員
 
每天早上,蘇聯分局通常以滑進位子整理資料、或閃進休息室倒咖啡、或匆匆趕往各路早晨會報(約九點一刻開始)的忙亂氣氛拉開序幕。前臺的電話通常已開始響個不停,等候區的位子也全部坐滿;可是,十月初的這個早晨並非如此。那天,前臺空空蕩蕩,休息室也一樣,打字組四周的每張辦公桌亦空無一人。
 
「怎麼回事?」蓋兒問泰迪.荷姆斯,後者半走半跑奔向電梯。他突然剎車,被腳下乳白色舊地毯的隆起絆了一下。
 
「樓上要開會。」泰迪說。「樓上」是杜勒斯辦公室的暗號,但他的辦公室其實在樓下。泰迪匆忙離去,我們回到座位,伊蓮娜已端坐打字機前。
 
「泰迪有說什麼嗎?」蓋兒問。
 
「我們輸了。」伊蓮娜說。
 
「輸了什麼?」諾瑪問。
 
「不清楚。」
 
「你們在說什麼?」凱西問。
 
「我沒辦法解釋科學的部分。」
 
「科學?什麼科學?」
 
「他們把某樣東西送上太空了。」伊蓮娜說。
 
「他們?」
 
「他們。那個他們。」她耳語。「想想看……」她拖長尾音,指指石綿天花板,「那東西在上面。此刻,現在。」
 
那是個大小似海灘球、重量跟美國男性平均體重差不多、威力卻直逼核子彈頭的玩意兒。早在俄國國家通訊社「塔斯社」宣布「史普尼克」發射成功的數小時前,「全球第一顆人造衛星已抵達九百公里高空,每九十八分鐘即可繞地球一圈」的消息就已經在中情局蘇聯分局內傳開了。
 
既然男士們都不在,我們也搞不定任何工作。這會兒就只能活動指關節、左右張望空蕩蕩的辦公室。凱西把腦袋探過隔板。「『史普尼克』?這什麼名字啊?」
 
「聽起來像顆馬鈴薯。」茱迪應道。
 
「俄文『旅伴』的意思。」伊蓮娜說。「我覺得有情調的。」
 
「才不呢,」諾瑪說,「感覺好恐怖。」
 
蓋兒倏地站起來,閉上眼睛,在空中挑動手指、計算看不見的數字。然後她睜開眼睛。「十四。」
 
「啥?」我們齊聲問道。
 
「如果史普尼克以現在的速度環繞地球,那麼它每天會經過我們頭上十四次。」
 
我們同時抬頭往上看。
 
午餐過後,我們全擠在安德森辦公室的收音機旁(他不在)。目前沒有人獲知實際消息,但廣播員表示,全國各地不斷瘋狂通報可能的目擊事件─鳳凰城、坦帕、匹斯堡、還有東岸及西岸的波特蘭。彷彿除了打字組以外,大家都看到那顆人造衛星了。

會員評鑑 TOP

會員評鑑等級 ,共 1 位評分。

感謝您為本商品發表您的看法,這是專屬於博客來會員的發表園地。 看更多書評請前往 【讀者書評】專區

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 就是又長又多,讀起來才過癮!簡體套書展79折起|滿899現折100元
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 國小參考書
  • 新年度計劃書展
  • 兒童國際書展

訂閱電子報

想獲得最新商品資訊,請訂閱免費電子報