年度諮商展
調笑如昔一少年

調笑如昔一少年

  • 定價:380
  • 優惠價:9342
  • 本商品單次購買10本85折323
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

時代兀自動盪,
少年青春的煩惱、迷惘與夢想,
依舊在彼此追逐調笑的步伐之間
灑落一地的璀燦與斑斕。

  人物個個有稜有角,過目難忘。這本書文如其人,寫得興高采烈,……把人生一齣悲喜劇導得五彩繽紛。——白先勇

  一九四八年,《國語日報》於台北創刊,少年王正方跟著父親的腳步來到台灣,是避亂,也是播種。在父親創辦的報社裡,年少的他睹見了形形色色的人物風流,在高壓的社會氛圍下,依稀拿捏出時代的形狀。

  從小他們就和文學名家何凡、林海音一家是至交故舊;上了學,他和白先勇、蔣孝文當同窗;乃至於日後與名噪一時的作家江南做朋友……那個時代很大很大,但是在巨大的世潮中,卻有怎麼也沖不散的青春記憶和人情溫暖。

  這是知名導演王正方青澀歲月的回首與追記,從來台以後的求學歷程、生活體驗,還有成長過程中種種有趣、叛逆、遺憾、乃至於迷惘的回憶與笑料。那段物質上著實艱難而困苦的日子,在他詼諧而細膩的筆調下,軟化了苦悶,留下更多大時代裡的生命細節,讀來令人感覺恍如昨日。

本書特色

  知名導演王正方個人回憶錄,一一呈現其人生各階段精采而動盪的生命歷程,後續私訪中國的經歷持續撰寫中。
 

作者介紹

作者簡介

王正方


  畢業於台北建國中學、台灣大學電機系;赴美留學,獲賓州大學(University of Pennsylvania)電機工程博士學位。在美國任IBM、NCR研究員、工程師,喬治梅森大學(George Mason University)工程教授。

  年逾四十五歲,自幼熱愛戲劇電影的王教授,毅然轉行,投身獨立電影事業。從基層幹起;歷任攝影助理、演員、編劇、製片、導演。執導的紀錄片:Old Treasures from New China 獲芝加哥國際影展銅像獎(Bronze Hugo)、在香港電影《半邊人》(Ah Ying)任編劇、男主角,獲香港金像獎最佳男主角、最佳編劇兩項提名。編寫執導首部在中國大陸拍攝的美國劇情片《北京故事》(A Great Wall),美國、香港各地上映的影評好,票房成績亮麗;舊金山Bridge Theatre連演五十多週,曾登上該年全美非好萊塢影片賣座第五名。自此踏上電影不歸路。

  退休在家當宅男,撰寫回憶錄。《調笑如昔一少年》是第二部,已完成《十年顛沛一頑童》、《志在四方一男兒》。進行中的第四部,有親身經歷的「保釣運動」、私訪中國大陸,會見周恩來六小時。
 

目錄

代序 讀〈我的父子關係〉 林海音

1 台北本是我的家
2 孔老師、江班長
3 林海音在電話中說:「正方,你別難受啊!」
4 父親從台北火車站帶回來一家人
5 六姨父的關防
6 紀陶舅舅的東洋風
7 他經歷了二二八
8 去植物園看死人、林活頁
9 我們都喜歡的游老師是匪諜?
10 混亂的建中初一F班
11 我的一九四九年
12 國語日報撐過了頭一年
13 馬叔叔思想左傾、倔小子一言九「頂」
14 課堂上母子混戰
15 張老師的子弟兵
16 毀謗我老哥的作文,老師說好
17 究竟是總統「視事」還是總統「逝世」呢?
18 險些做了川端橋下鬼
19 發憤圖強不做夜貓子
20 賀校長率領建國中學衝上No.1
21 老馬叔叔我們記得您
22 籃球不能愈打愈新
23 人生在世有幾何,學了幾何又幾何?
24 「蕭何月下追韓信」是一種吸毒方式
25 《人民畫報》在建國中學出現
26 數學二十二.五分考上建國中學
27 那時候白先勇作文就比大家好
28 前台灣省主席吳國楨的兒子被教官整
29 刺殺江南的和解費,稱「人道恩賜金」
30 白色恐怖促成的姻緣
31 我們敬愛的化學老師,是假釋出獄的匪諜
32 淚灑建國中學校長室
33 該生(就是我)態度不遜,令英文老師淚崩
34 我們差一點就反攻大陸了
35 建國中學的白色恐怖
36 我們的老師有桐城派傳人、棲霞縣縣令
37 連環屁
38 連她的手也沒碰過,失什麼戀?
39 準備考大學,進了派出所
40 不小心考上台大電機系
41 差一點加入中華鐵血劇團跑江湖
 

代序

讀〈我的父子關係〉——憶王壽康教授
林海音


  正方寄來〈我的父子關係〉,要我轉寄《聯合副刊》,因此先睹為快。

  我與何凡讀著這篇至情之文,不由得時間穿越時光隧道,回憶三、四十年來的往事。正方的父親是語文教育家王壽康(號茀青,一八九八—一九七五)教授,他是北師大何凡的學長,到台灣來共事於省國語推行委員會和《國語日報》,又在台北的重慶南路三段做了多年鄰居;他的兩子正中和正方,和我們一子三女同在這兩幢各只有十幾坪的小木屋裡長大,又前後在國語實小和建中讀書,兩家可謂是通家之好。

  民國六十四年五月十日下午五時,茀青先生病逝於台北郵政醫院,其實在這以前他已經臥病數年,去世時七十七歲。我夫婦於得悉後首先趕到醫院,幫著料理後事,因為當時正中、正方哥兒倆在美國讀書,一時不及趕回。

  茀青先生是因中風病倒,像一般的中風患者一樣,肢體一邊麻痺癱瘓,不能言語,這對於一位語文教授和演講家的茀青先生,真是一件慘痛的事。他初住台大醫院,返家後用心調養,每天下午由一男工陪他出來散步。那時,重慶南路三段尚未改建馬路,街面清淨,往來車輛也不多,每天見他穿著長袍、歪著半個身子,一瘸一拐的,努力學習行走。

  走到我家門口,如果看見街口敞開,他必得彎進來看看孩子們,孩子們看見他,也都親熱的叫「王伯伯!來坐!」因為我家小女兒每天和鄰居女孩做老師教書遊戲呢!院子裡一把椅子架著一個小黑板,下面坐著幾個小女孩。小女兒阿葳做小老師:「三,ㄙㄢ三,一聲三,九,ㄐㄧㄡˇ九,三聲九……,啊!王伯伯,來,念,九,ㄐㄧㄡˇ九,三聲九!」茀青先生,嘴唇微動,努力的張開嘴巴,「八!」他是心裡想著九,卻發不出來,張開嘴巴就是「八!」可憐的王伯伯,落得每天和小老師學說話。

  茀青先生終身從事教職,從大陸到台灣。在台除《國語日報》工作外,主要是師範大學及政戰學校教授,每年還常常全省巡迴演講,民國四十二年曾出版過《演說十講》及《國語發音學》。前者是專為政戰學校而編寫的。

  他對學生不但認真教授,而且非常照顧,講課時也風趣詼諧、雋永幽默,絕不是使學生打盹兒的課。他在師大的學生,如今大都也是國內外語文科方面的名教授了,如:林良、張孝裕、鍾露昇、方祖燊、林國樑、王天昌、那宗訓、那宗懿、鄭奮鵬……等位;至於政工幹校(即現在的政戰學校)方面,他在戲劇科任教,受教於他的,現在都是影劇界的大編導,如:張永祥、趙琦彬、貢敏、瘂弦……等位。他們對他的教學,小小的舉例說明,都會使他們難以忘懷,受益匪淺。他對作育英才是樂此不疲,看他矮胖的河北省壯漢,好像精力是用不盡似的,但就因為太不在乎了,所以在最後一次和趙友培先生的全省巡迴講課中,中風病在花蓮,是何凡陪著王太太趕到花蓮把他接回來的。

  在和《聯合副刊》主編瘂弦聯絡要送正方的文稿和照片時,勾起了瘂弦難忘的回憶,他說:「我是王老師的親炙弟子,當年我們都是流亡學生,來自各省分,雖是北方人,如山東、河南等等,但是國語卻不靈光,都有家鄉的腔調,是王老師,從ㄅㄆㄇㄈ,一字一字的正音教我們。他上課有趣得很,他教我們理論,也教我們實行,老舍有一本著作劇本《國家至上》,我們上了理論課之外,就以對話演《國家至上》。」

  「大家都知道國語『兒』化音,王老師就說過,『兒』化是不能亂用的,它是要用在嬌小的、非正式的、日常性的方面。比方說,在北京當年有坤伶唱戲的藝名叫『小香水』,大家都以『小香水兒』呼之,有『咱們晚上聽小香水兒的戲去!』絕不能硬梆梆的說『咱們聽小香水的戲去!』又如說『大陸華東一帶發了大洪水啦!』就絕不能說:『發了大洪水兒啦!』還有自嘲可以說:『當個小教員兒混口飯吃罷了!』可不能說:『我給您介紹,這位張女士是北一女的教員兒!』王老師對我們說的,我們謹記於心,久而久之,也就運用自然了。」

  正方從事編導電影工作,近年頗有成就,他編導的《北京故事》轟動海外,而且他在每部自編自導的影片中,都要軋上一角,演技自然,尤其對於對話,真是收放自如,這也都是受父親語文研究的影響。

  最近消息傳來,正方以英文編寫的一個劇本,在美國得了三個獎:1.全國藝術基金會獎;2.美國公共廣播電視獎;3.全國亞美傳播協會獎。此三獎以第一種榮譽最高。他編寫的這劇本名為《與巴特萊姊妹的生活》(Life with the Bartletts),故事是說我國清末由容閎帶領的第一批留美小留學生到康州去,由巴特萊姊妹照顧他們生活的故事,是我國留美歷史故事,寫得非常動人和有趣,也有意義,所以得獎。

  正方台大電機系畢業,留美賓州大學得電機博士,又在IBM工作,但他迷於電影,不管三七二十一,放棄了高薪工作,一頭投進了電影圈。在當時他的父親已經故去,但他的哥哥正中及親友(包括我們)卻很擔心,認為他中年才改行,如果失敗,可回不了頭做電腦了,因為電腦也是日新月異的。但是他卻絕不反顧,我們當然也希望他能再接再厲,但是如果茀青先生在世的話,對這個叛逆性的兒子會怎麼樣呢?

  寫至此,時光隧道又把我帶回了重慶南路三段的小木屋,茀青先生還沒有病倒時,隔壁常常傳來一對老夫婦的樂器合奏聲,是王先生的一枝橫笛,王太太的一管長簫,他們吹奏著〈高山流水〉。如今二老已去,木屋已拆,重慶南路三段也早已改建成六線大馬路,熙來攘往的車輛和行人,哪有清幽的簫笛之音啊!
 

詳細資料

  • ISBN:9789863875550
  • 叢書系列:印刻文學
  • 規格:平裝 / 304頁 / 14.8 x 21 x 1.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

1 台北本是我的家
 
坐在窗口發呆,傻瓜似的進入冥想,想什麼?隔壁巷子新搬來一家,那個女兒好像同我差不多大,她為什麼笑起來那麼好看!
 
巷口有人吵架,我穿上木屐衝到門外去。一位摩登少婦和三輪車夫爭車費,言語不通各說各的話。車夫急起來台語三字經頻頻出籠,少婦開始聽不懂,後來知道了那個意思,氣的漲紅了臉,突然以純正的山東煙台話說:「有戲麼(什麼)了不key(起)的,你這個台灣印(人)。」
 
熱鬧啦!這種場景每天都有。
 
我們家在台灣的第一個地址:台北市古亭區龍口里重慶南路三段十四巷一號。左右都是清一色的日本木製房子,拉動式的門窗,打開紙門四處通風,還有個花木扶疏的小院子,我最喜歡光著腳丫子在榻榻米上跑。
 
左鄰右舍多半是從大陸來的南腔北調人;斜對角的董家講福州話、再過去一家小周的母親,常在窗戶口用江北話喊:「小比阿(八)子,七(吃)飯囉!」
 
對門李家,不論老小一開口就是標準的山東濟南腔;說四川話的有好幾家,他們有時候聽不懂電台播放的相聲,就問我這個從北平來的孩子:
 
「他們都在講啥子喲?!」
 
「候瑞亭剛才說:我們說相聲的是狗掀門簾子,全仗一張嘴。」我說。
 
有位老先生,挑著擔子用一根筷子敲打盛茶葉蛋的鐵臉盆,在巷子裡邊走邊叫賣,天津口音十足:「五香的茶葉蛋哪!」
 
他的茶葉蛋滷汁特別香,出來繞兩圈就賣完了。
 
再過去一家住了個大老美,據說是位大學教授,見了人就大聲用英語打招呼,聽久了才知道洋教授在試著說中國話哩!
 
重慶南路三段的馬路非常寬,那時三段和二段還沒有連起來,來往汽車不多,腳踏車和三輪車是主要車輛。路邊有一道既寬且深的水溝,不時有小孩、自行車、三輪車掉進溝裡去。
 
很多《國語日報》的同仁就住在這附近;大家稱那一帶做「國語胡同」;社長洪炎秋伯伯住在三段十二巷,梁伯伯(總編輯梁容若)住在隔壁的那條巷子,走到巷子口過了馬路就是國語推行委員會主委何容伯伯的家。
 
晚飯過後,坐在窗口寫母親交待的幾頁大小楷,努力作用功狀,其實已經睏到睜不開眼睛;經常有個高大身影出現在窗口,聲音低沉的問:「爸爸哩?」
 
何容伯伯來找父親談事情,兩人通常會聊到深夜。

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2022/08/06
王正方是講故事高手。他描述小時候的調皮搗蛋,生動有趣,又富感情,一讀就放不下來。連照片都有。順便也了解民國四五十年代台灣的社會一角。自然也會觸及一點國家和國際情況。高度推薦。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20