客服公告:反詐騙!不碰ATM、網銀、不說信用卡,認證藍勾勾FB粉絲頁詳情

客服公告:7/25(四)受凱米颱風影響,客服服務時段暨物流配送資訊,請詳見詳情

語言大展
寂靜風暴【秘密心事版】:這本書,將引發一場史詩級的天候現象。【首刷限定燙印紀念扉】

寂靜風暴【秘密心事版】:這本書,將引發一場史詩級的天候現象。【首刷限定燙印紀念扉】

The Storm We Made

  • 定價:480
  • 優惠價:79379
  • 優惠期限:2024年08月31日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 廖梅璇/不只白面具──讀《寂靜風暴》

    文/廖梅璇,|,皇冠文化2024年07月12日

    《寂靜風暴》情節穿梭於英國殖民馬來亞的三○年代,與二戰末期。驚雷驟雨間,日本軍方瞄準馬來西亞半島,醞釀風暴,席捲這塊土地,吞噬眾人,包括侵略者與被侵略者。作者陳惠珊出身馬來西亞,後定居美國,以英文寫作,回頭書寫母國歷史,由英殖民政府基層公務員高登一家出發,揭露無形的暴力何以催生 more
 

內容簡介

所有的愛,
都是有人將自己的靈魂打碎,
再試圖拼成某一種完整。

✦《紐約時報》書評:「這本書,將引發一場史詩級的天候現象。」✦
✦全球多達20種語言版本✦
✦超過30家國際重量級媒體選書推薦✦
✦榮獲誠品選書✦

  ▍首刷限定.燙印紀念扉.
  ▍獨家收錄.繁體中文版後記.

  風暴的開始總是微小,
  一張紙條,一杯熱茶,一次凝視,一份純真──

  當兒子亞伯和鎮上那些少年們一樣突然失蹤,賽瑟莉心想,報應果然來了。

  她曾以為新的殖民者會讓馬來亞更好,但這份憧憬很快就破滅。日軍三年內殺的人,比英國殖民五十年來殺的人還要多。丈夫日漸頹喪,大女兒小棗變得嚴肅沉默,小女兒茉莉每天都得在地下室待上一天,躲過日本士兵上門「要姑娘」。

  這一切都要怪十年前的她,當時她擁有一個女人被認定該有的幸福──一個好丈夫、可愛的孩子、舒適的房子,賽瑟莉卻總幻想著掀翻這一切。直到她遇見了藤原。

  那個男人描繪了一個屬於亞洲人的亞洲、一個白人不是唯一勝者的世界。他們不再需要努力表現出文明與教養,卻依舊被視為低下的人種。他說得那麼少,卻讓賽瑟莉如此振奮,改變彷彿就在一波浪潮之外。於是,她開始與藤原「合作」……

  如今那波浪潮,卻不斷淹過賽瑟莉的頭頂,殘忍沖刷著她與她的家。眼看又一波惡浪向她的孩子襲來,賽瑟莉知道,她必須把十年前啟動的一切,修正過來──

  ✦
  直到想不起是什麼造就了一切,才終於明白,
  原來愛,或者生活,本就是場風暴。
  一個過於渴求嶄新的自我,一場沒有盡頭的癡心等候,
  一段無法輕易諒解或憎恨的關係,一份禁不起太多慈悲的友誼。
  當謊言以最純真的樣貌來到面前,卻只剩懸崖邊緣能夠互相依偎;
  當缺角的我們試圖掙扎,卻依然只是易碎的靈魂,
  如果終其一生,都得在風暴中前進,請牢記所有失去與失衡──
  無論生命多麼破碎,也知道怎麼完整。

國際重量級媒體讚譽不斷!

  「這本書,將引發一場史詩級的天候現象。」——《紐約時報》書評

  「雄心勃勃、波瀾壯闊的處女作。」——《紐約時報》〈一月即將推出十八本新書〉
 
  「充滿活力……陳惠珊成功描繪了一個陷入戰爭恐怖的家庭。」——《出版者週刊》

  「有望成為二○二四年的爆紅處女作。」——《君子雜誌》

  「這是個錯綜複雜的謎題,作者巧妙地在時間與角色的視角之間移動敘事片段。」——《書單》雜誌

  「從第一頁開始就充滿各種陰謀盤算。」——《舊金山紀事報》

  「在引人入勝、栩栩如生的歷史背景下,對人性弱點與慾望的代價進行了一場令人不寒而慄的探索。」——《寇克斯評論》

  「從其他二戰歷史小說中脫穎而出……這是一部最震撼人心,也最令人心碎的歷史小說。」——《讀者文摘》

  「第二次世界大戰可說是歷史小說中最受歡迎的主題,但凡妮莎.陳的處女作打破了許多對於西方戰線的慣有關注以及善惡之間的明確區分。」——《明尼亞波里斯明星論壇報》

  「我永遠不會忘記這本書。」——《失格媽媽特訓班》作者|陳濬明

  「勇敢、風趣,感人至深。是我讀過最有力、最自信的處女作之一。一個說故事的明星誕生了。」──《戴珍珠耳環的少女》作者|崔西.雪佛蘭

  這是本坦率的書,沉浸於道德的複雜性內。喜歡張愛玲的讀者會特別欣賞陳惠珊。」——《Harmless Like You》作者|羅雲.久世.布坎南

  「毫不費力地穿越時空,一步一步走向驚心動魄的高潮。」──《Electric Literature》雜誌

  「我們在陳惠珊的第一部小說中得以窺見,不平凡的時代是如何降臨在平凡人身上,並令人永誌難忘。」──「Shelf Awareness」網站

  「從第一句話開始,你就會被深深吸引……」──「Stylecaster」網站

  「這本書具有許多豐富的層次——它的文字之美與萬花筒般的畫面都令我忍不住屏息。陳惠珊寫出了一部傑作,《寂靜風暴》不僅改變了我對戰爭和人性的看法,也改變了我對真正偉大小說的認識。」──《Beautiful Country》作者|王乾

  「異常勇敢。令人心碎、美麗動人。注定成為經典。」──《The Mountains Sing》作者|阮潘桂梅

  「極其美麗且非凡⋯⋯陳惠珊為這段歷史注入了令人回味的光芒。它會令我思考很長一段時間。」——《Maame》作者|潔西卡.喬治

  「陳惠珊筆下的人物在殖民與戰爭的黑暗中面臨到痛苦的選擇,但她卻賦予他們不可磨滅的反抗精神,令你永遠不會忘記光明。這是一個無畏、扣人心弦,又在道德上極為複雜的故事,是個值得關注的作家。」──《The Final Revival of Opal and Nev》作者|達妮.華爾頓

  「我愛不忍釋!」──《In Memoriam》作者|愛麗絲.溫恩

臺灣名家一致震撼!

  作家|許菁芳 專文推薦
  作家|李欣倫
  作家|凌性傑
  作家|郝譽翔
  小說家|許俐葳
  ●按姓名筆畫序排列

  我常感覺,啊,眼前的悲劇即將發生,但其遠因卻在手邊早已埋下。因與果都在我的指尖,我是讀故事的人,卻也是見證的全知者。故事本身已經相當精采,而那交織的敘事線,進一步構成超乎文字本身的臨場感。──作家|許菁芳

 
 

作者介紹

作者簡介

陳惠珊(Vanessa Chan)


  馬來西亞作家,現在居住於布魯克林。

  長篇小說《寂靜風暴》獲《紐約時報》書評讚譽:「這本書,將引發一場史詩級的天候現象。」並榮登《紐約時報》、《哈潑時尚》、《ELLE》、《讀者文摘》、《週六晚間郵報》、《舊金山紀事報》、《書商》、亞馬遜等逾30家知名國際媒體選書推薦,以多達二十種語言於全球各地出版。

  其他作品散見於《Vogue》、《君子》雜誌及其他刊物,另著有短篇小說集《世界上最醜的嬰兒》。

譯者簡介

劉曉樺


  喜歡小說,所以翻譯小說。覺得書籍翻譯工作就像明知山有虎,偏向虎山行。譯作包括《帕迪多街車站》、《金翅雀》、《階梯之城》三部曲、《流亡者》、《最後的獨角獸》等。
 
 

作者序

  親愛的讀者,

  在馬來西亞,我們的祖父母是藉由「閉口不談」的方式來愛我們。說得更具體一點,他們絕口不談的是一九四一年至一九四五年這段時期的生活,當時,日本皇軍入侵馬來亞(馬來西亞獨立前的名稱),把英國殖民者趕了出去,並讓一個平靜的國家變成了一個自我相殘的國家。

  問題是,我們的祖父母對其他事情都滔滔不絕。他們會跟我們說他們小時候的事——以前的鄰居、一起玩的朋友、他們喜歡和討厭的老師、他們害怕的鬼魂。也會說他們成年之後的事——初戀的臉紅、為人父母的恐懼,還有第一次碰觸我們,也就是他們的孫子的臉龐。但有關二次世界大戰的那四年,他們卻鮮少提及,只說那段時間很糟,而他們活下來了。然後就要我們閃邊涼快,別多管閒事。

  在寫《寂靜風暴》之前,我用一隻手就數得出我對日本占領時期的認知。我知道日本人騎著自行車巧妙地自北方取道泰國入侵,而英國的大砲卻是對著南方的大海。我知道日軍殘暴,殺人毫不留情。也知道他們在入侵時會投下寫著「亞洲人的亞洲」的紅色宣傳單,那既是警告,也是戰鬥的號召。

  做為父親那方的長孫,我和祖父母相處了非常長的時間,問了他們許多問題,而他們都會寵溺地回答我。從小時候這些鍥而不捨的拷問中,我從祖母那兒多得知了一點事實,像是如何避免被空襲炸彈擊中(「平貼在地上,要等飛機完全飛走後再起來,因為它們會是從你的斜前方而非正上方投擲炸彈。」)、如何成為媽媽最喜歡的小孩(「當個像我兄弟一樣英俊的男孩,戰時他被日本人綁架,回來後說什麼也沒發生」)、如何讓丈夫吃醋(「二十五年來每年都收到一封郵寄來的月曆,是一個罕見的、善良的日本男人寄來的,戰爭期間,他曾和我一起在鐵路工作。」)。

  隨著我年紀增長,從祖母那裡挖掘她青少年時期在被占領的吉隆坡的生活真相,就像在玩一種口語上的尋寶遊戲。當我問她占領時期的生活是什麼樣的時候,她總是回答:「很普通!就像大家一樣。」

  但最終,在這麼多年的時間裡,我從她只談事實的平和口氣中得知了更多——人們苦撐著要養家活口、學校關閉、殘暴的日本秘密警察,也就是憲兵隊把英國官員監禁在新加坡,並鎮壓中國人在叢林裡的叛亂行動。

  這些事實被我擱置了許多年。我想我有其他事要做,有其他地方要去。我有工作要做、有錢要賺、有自己的故事要說。直到二○一九年,猶如某種返鄉的歸途,我開始撰寫馬來西亞的故事。

  在二○一九年底的一個書寫工作坊上,我寫了篇故事,我當時以為那只是個寫完就丟的作業——關於一名青少女想要在宵禁開始、日本士兵掃蕩街道前趕回家的故事。我還記得指導老師手寫的評語:「把這個珍貴的故事貼身收好,」她寫道,「而且要繼續寫。」

  我照做了。我在我的小公寓裡寫作,那段期間,我經歷了一場全球性的疫情,經歷了母親的早逝,經歷了無法回到馬來西亞家鄉的深深孤獨。我寫下由上一代傳承下來的痛苦、寫女性、母親、女兒、姊妹,以及我們所做的選擇會如何迴盪在我們一代又一代的家庭與社群間,而且那方式常常是我們所無法預測的。我寫下我們體內是如何承載著殖民留下來的遺跡、被有毒的男人吸引、寫複雜的友誼、寫破碎的生活、寫當生存面臨威脅時對與錯也變得模糊。而那份寫完即扔的作業現在成了我小說中的第四章。

  我希望你們會喜歡《寂靜風暴》,以及賽瑟莉、小棗、亞伯和茉莉是如何在他們的世界裡前進。我希望你們在閱讀時能夠感受到愛、驚奇、悲傷,還有喜悅。最重要的是,我希望你們能記住他們的故事。

  感謝你們的閱讀。

惠珊 謹啟

 
 

詳細資料

  • ISBN:9789573341666
  • 叢書系列:CHOICE系列
  • 規格:平裝 / 384頁 / 14.8 x 21 x 1.92 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

書籍延伸內容

書展活動

 

內容連載

第一章

賽瑟莉
吉隆坡,星鎮
一九四五年二月
日占馬來亞

青少年男孩開始消失不見。

賽瑟莉第一個聽說的是陳家(Chin)的孩子,五名窄額、寬肩的粗壯男孩中的老三。他們分別是文福、文林、文康、文熙、文偉,不過他們母親一律叫他們阿文,男孩自己要知道母親是在叫誰。在英國統治期間,陳家男孩便素來以有錢和殘忍出了名,經常可見他們在陳家那棟華麗又俗氣的金棕色屋子後方圍成一圈,高高站在一名僕人面前,其中一個男孩手裡拿著電閘開關,當開關接觸到僕人肌膚時,所有男孩眼裡都會亮起興奮的光芒。一九四一年的聖誕節前,日軍抵達,男孩們還很抗拒:他們會狠狠瞪著那些巡邏的日本憲兵,對接近的人吐口水。不見的是老三文康,有一天,他就這麼消失了,彷彿從來不曾存在過一樣。就這樣,陳家五兄弟剩下四人。

賽瑟莉的鄰居都在猜那男孩怎麼了。程太太 (Mrs. Tan)推測他只是離家出走;總是陰沉憂鬱的亞茲林女士擔心那孩子是跟人打了架,如今倒在某個下水道內,而這讓大家出門辦事時總忍不住心驚膽戰地往下水道裡偷瞄,不確定自己會看見什麼。其他媽媽則是搖搖頭;這就是霸凌者的下場,她們說,大概有人就是受夠了。賽瑟莉觀察陳家男孩的母親,好奇會看見陳太太守在門邊等消息?還是像個擔心受怕的母親,表現地歇斯底里?但無論是陳太太或其他陳家人都只是沉默。一家人難得出門時,四個男孩會用身軀組成一堵巨大的牆,將面色如土的雙親擋在其中,不讓旁人看見他們。

賽瑟莉只有某天一大早在雜貨店裡碰過陳太太一次。陳太太直勾勾地盯著一包魷魚絲,臉上閃著淚光。那全然的靜默震懾了賽瑟莉,沒有啜泣、沒有顫抖,只有濕亮的雙頰和婆娑的淚眼。

「她已經那樣子五分鐘了。」老闆娘梅姨說,很高興有人能分享她的發現。

幾個星期後,由於再也沒有公開展現的哀慟,也沒其他小道消息可收集,大家便不再將陳家兄弟放在心上。沒多久,鄰居們甚至連是哪個陳家男孩失蹤都忘了。

會員評鑑

5
14人評分
|
14則書評
|
立即評分
user-img
Lv.5
5.0
|
2024/07/21
《寂靜風暴》的背景是二戰時的馬來西亞,關乎愛情、自我認同以及生存,透過不同敘事者,勾勒出既殘酷又動人的故事。非常值得一看。
展開
user-img
Lv.4
5.0
|
2024/07/14
之前看過不少二戰相關的作品,但這卻是我第一次看到以馬來西亞為地點的故事,也是第一次閱讀以殖民地為背景的作品。

《寂靜風暴》一書分別以賽瑟莉和其子女小棗、亞伯及茉莉四個角色的視角組成了這個故事,交錯的視角安排,讓讀者更能夠看到不同角色的內心,也能夠從不同角色的視角出發來看這段歷史。書中鮮活立體的角色、角色心境上的變化以及作者細膩的文筆,讓我深深的被帶入這個故事當中,這本書也成為我近期讀到最喜歡的故事。

「在東方這個小小的熱帶角落裡,他們被那些長得幾乎和自己一模一樣的人殘忍對待。」

在閱讀這本書的前半段,其實心很痛,尤其是讀到這句話時。在過去英國殖民時期,因為種族,因為膚色,英國人與馬來西亞人處於不對等的關係中,然而,這樣的關係即便在日本人到來也沒有發生改變,甚至變得更糟。

整個故事的風暴中心—賽瑟莉的內心變化,是我認為這個故事中最精彩的地方,藤原恰好利用的便是賽瑟莉不甘屈居於家庭主婦的心態,間諜的身分給予賽瑟莉從未感受過的滿足,家庭主婦的身分也給予間諜最好的掩護,賽瑟莉深深地相信著藤原刻劃的新世界,在那個世界是人人平等,馬來西亞也能夠獨立統治自己的國家,然而,最終的現實並非如此,賽瑟莉家庭的破碎,讓賽瑟莉深深的悔恨,最後與藤原有關的人一一離開,或許也代表著這是一場塞瑟莉破碎的夢。

戰爭的殘酷、不再完整的家庭、各個角色心中留下的傷,原本以為這樣的小說看完我會感覺到很壓抑難受,但意外的在作者最後的文字反而帶給我一種平靜。

風暴來臨前大都悄無聲息的,一個舉動可能就會帶來巨大的變動,然而最後只留下風暴肆虐後的蒼涼。

更多心得:
IG: Eileen的小小書房|閱讀分享(@reading_life_since2022)
展開
user-img
Lv.2
5.0
|
2024/07/12
我最後是憋著一股氣看完故事的。
  我斟酌許久也許我不該用故事來形容它,但此時我沒有更好的說法了。

  這個家庭從母親賽瑟莉開始、大女兒小棗、大兒子亞伯、小女兒茉莉……用他們所見的視角展開了那段戰爭時代的痛苦──以及日常──還有被所有經歷過的人不願再多說的真實。
  我想這個故事對生長於台灣的我們來說也別有震撼力吧?
  學校的世界史似乎從來沒有細細說過這些與台灣相仿,在被殖民間努力活著的那些國家、土地、人。
  我一度懷疑過故事裡發生的所有精力是不是真實發生的,這是傳記嗎?是某個人的日記嗎?不然這裡的每一句話、每一顆文字怎麼都可以這麼真實地呈現那些畫面呢?

  但後來我發現,也許這就只是戰爭時代共同的悲劇而己。

  《寂靜風暴》擁有許多會吸引人的元素:戰爭、間諜、立場、人種。
  這些元素構成了所有的戰爭悲劇,被英國人殖民的馬來亞表面上平和風光,可私底下膚色、血統卻為每個人明標價碼、不可踰越;而日軍佔領馬來亞後這些膚色、語言、種族又成為倒置的罪過。
  可是這些戰爭誰真的贏了呢?勝利的輸了;失敗的又贏了。
  所有不變的只有持續在那片土地上發生,然後土地上的人都在掙扎、痛苦、死去、活著、麻木。
  戰爭的殘酷從來不只是前線裡的子彈與飛機,戰爭開始前的崩壞、入侵,戰爭之後的失去與殘破,這些才是戰爭的全部。
  這些殘酷在星火與煙硝間延續,可能燒成另一場戰爭,也可能只是把那些土地與人一起燒得一乾二淨、再不成人樣。
  不論是火場裡碎在一起的茉莉與有紀,還是被帶走進入改造營最後回到家中的亞伯,還是沉迷間諜行動以為可以獲得尊嚴與自由的賽瑟莉,還是在失去家人後成為整個家支柱搖搖欲墜的小棗……不成人樣、痛苦而難堪的他們該怎麼活下去呢?
  作者的文筆非常細膩,裡面的所有描述都沒有浮華漂亮的修飾。每個對景物、所見所聞的描寫都是赤裸、深刻,有點令人噁心的真實,那是一種會在腦袋裡自然展開的畫面,連最微末的角落都不肯放過那些塵埃、最微小的呼吸與空氣都真實得讓我起雞皮疙瘩。
  我非常喜歡其中時間限不斷跳躍,在每個篇章開頭屬名清楚是誰的視角、是發生在什麼時間、此時的馬來亞又被誰盤踞著。這讓我更清楚這背後的變化有多無常,短短的幾年、幾個月、幾個禮拜就可以翻轉一個國家的主權,或是就可以摧毀一個五口之家。

  故事最後的結局是最大的戲劇性,但更讓我認為這是真正的人生。
  真正的人生,就是沒有邏輯的劇變。
  故事結束時,我吁出悶在胸口的氣,可是我的氣能夠嘆出來;人們停止的呼吸卻沒辦法再喘上任何一口了。
展開
user-img
Lv.3
5.0
|
2024/07/12
|
電子書
故事建構於第二次世界大戰的框架之下,描繪著一個馬來西亞家庭如何受到無情戰火的摧殘,其實身在台灣的我們,也有著同樣的歷史傷痛,但由於年代過於久遠,以至於只能在歷史課本上讀到,而如今在作者細膩的筆觸下,這段殘酷的史竟以意想不到的方式重現,當戰爭的威脅赤裸裸地擺在眼前時,這才驚覺和平是多麼的得來不易。

作者將故事拆解成不同視角,並將過去與現在交錯其中,以母親─賽瑟莉的視角為主軸,搭配其三名子女,彷彿讓人身歷其境般,被摧毀的不僅僅是國家與土地,還有活在這個時代的無辜靈魂,賽瑟莉的心理轉折,我認為是本作最精彩之處,描繪她甘願成為日軍間諜,一心追求在日常中感受不到的意義與刺激,一直到後來理想被戳破後,被愧疚感所折磨的落魄,她試圖彌補自己的過錯,但在這大時代的時勢下,無疑像是跳進風暴中的螞蟻,只能被吞沒。

本作還有另外一個亮點,乃作者於前言所述「我寫下由上一代傳承下來的痛苦、寫女性、母親、女兒、姊妹,以及我們所做的選擇會如何迴盪在我們一代又一代的家庭與社群間,而且那方式常常是我們所無法預測的。我寫下我們體內是如何承載著殖民留下來的遺跡、被有毒的男人吸引、寫複雜的友誼、寫破碎的生活、寫當生存面臨威脅時對與錯也變得模糊。」以女性的視角來帶出世界觀,以不同的角度來看見時代的悲歌,讀完盡是滿腹的心痛與不捨,而更可怕的是,這些駭人聽聞的悲劇竟曾真實地發生在這世界上,也告誡著我們要好好珍惜現今的和平盛世。
展開
user-img
Lv.3
5.0
|
2024/07/12
閱讀《寂靜風暴》之前,對馬來西亞這個國家的歷史,除了曾是英國殖民地和二戰時被日本占領之外,其餘便是一片空白也甚少關注,第一次閱讀馬來西亞作家以二戰作為小說時空背景的作品,擴大我閱讀的視野,也對這個東南亞國家有更深的認識。
小說以女主角塞瑟莉為核心,反映馬來西亞這個多民族國家,屬於歐亞混血的族群微妙的心態,在白人面前卑屈,處處感受到白人的歧視,卻又自認為比馬來人、華人高出一等的矛盾;而在日本人的勢力逐漸近逼,最終風雲變色,作者主要刻劃的反而不是日本人展開多麼殘暴的統治,而是塞瑟莉和日本軍官暗通款曲,協助提供情報,相信日本人能給這個國家帶來獨立的新世界,即使塞瑟莉最後明白這只是謊言,她仍舊無法痛恨藤原。因為在這樣動蕩的時代,隨時都可能命在旦夕、親人離散,丈夫又無法給予她情感上的滿足,只能從藤原身上尋求欲望、尋求愛。
一個國家被誰統治過、幾時獨立……這是沒有溫度的知識,但是構成一個國家裡的每一個人,即使他們不會在歷史上留名,但是在這樣特殊的時空背景之下,他們過什麼樣的生活?他們做出什麼樣的選擇?這是最令我好奇的,也是小說作者非常用心經營的地方。
展開
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-日系推理】數感實驗室創辦人.賴以威.對父親最純摯的告白《爸爸,再見——我與父親的真情對話 》
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 中年之路
  • 夏旅遊
  • 民間信仰展(止)