自序
第一輯哲學文本的詩學化進程
第一章哲學文本的互文性詩學演化——從《周易》到《二十四品》
第二章從邏輯命題到詩命題——維根斯坦的七句詩話
第三章原子運動、偏斜、誤讀——羅馬詩哲陸克瑞提烏斯與現代性
第二輯符號與詩學:泛符號詩學芻議
第四章雅格布森的「文學性」與結構詩學——「知識的考掘」
第五章象似符號與認知詩學
第六章生態災難與符號詩學
第三輯詩史、詩辯與詩藝
第七章「詩的敵人」——綜論讀詩的邏輯謬誤
第八章伊莉莎白時代朝臣席德尼爵士的《詩辯》
第九章英國浪漫主義詩人雪萊的〈詩辯〉
第十章《西方詩學》的死亡與德國浪漫主義詩論
第十一章象徵主義詩人保羅•魏爾倫的〈詩藝〉
第十二章麥克雷希的意象主義〈詩藝〉
第四輯跨文本詩學的實踐
第十三章藏詩——文藝復興《朝臣之書》的啟示
第十四章棄詩 ——梵樂希《海濱墓園》導讀
第十五章病詩——從跨文本的觀點重讀雪萊的〈印度少女之歌〉
第十六章病詩與詩病——讀歷代詩話剳記之一
第十七章堂上、齋內、床前的副文本——讀歷代詩話剳記之二
第十八章黃庭堅的「換骨奪胎法」——讀歷代詩話剳記之三
代跋蘇文伶互文性閱讀與比較詩學