前言
戰爭結束後的10年間,我撰寫了4卷書。這些書的內容已被精簡,並濃縮於此書之中。長期以來,我一直期望將它們彙集整合成為更受大眾喜愛的形式。原先的4卷書每隔2年出版一卷,內容自然有所重疊,各卷的範圍和篇幅也不盡相同。此外,這些年間出版了許多書籍,從中我們獲得了大量知識。在重寫整個故事時,我能夠更簡潔連貫地敘述各個事件。對於事實和故事的基礎,我認為無需做實質性的修改,也不必改變我基於這些事實得出的結論。關鍵性的文字仍然原貌重現,但是我刪除了大量細微末節和一些為自己辯解的內容,因為我認為這些在如今,已不如10年前重要。我將故事的重要主題集中於我曾參與的特殊討論。
然而,在盡其可能的情況下,我根據新的知識做了更正。我必須對費雪勛爵辭職的情況做一些與本書前一版略有不同的陳述。H.H.阿斯奎斯先生(H. H. Asquith)在他《回憶錄》(Memoirs)中揭示的事實和費雪勛爵傳記作者對這位年邁海軍上將行為的記述,比我之前的觀點更為嚴苛。我對在法國的歷次大戰做了更為詳盡的敘述,這是基於最新可靠消息的研究。然而,基本上,我覺得,我不能改變我根據戰爭中海軍、陸軍和政治行為等方面得出的審慎判斷。
這本綜合版的書,致力於完全遵循丹尼爾.笛福(Daniel Defoe)的《騎士回憶錄》(Memoirs of a Cavalier)這本書的寫作方法和素材的安排,是由個人對往事的追憶,透過相當明顯的線索串聯而成的歷史著作。它並不是一本全面綜合式的記事錄;但是它目的在幫助人們從浩瀚的資料中整理出最重要的問題和最基本的結論。我自始至終要求自己忠實地盡最大努力說明發生的事件和其原因。在第一次世界大戰降臨至結束的10到12年間,由於我所處的地位,我能根據掌握的情況,充分了解最重要事情的過程;在那個時期的大部分時間,我擔任高級職務──海軍大臣和軍需大臣。
本人對本書所提出的事實、資料和結論深信不疑。此前的各卷已經至少被翻譯成7種文字出版,並成為眾多文章批評和評論的焦點。外界尚未提出任何具有實質性的重要論點或整體性推論,促使我對書中內容有所更改;在向讀者呈現此完整故事時,我堅信,本書在實質性問題上的論述不會被未來的歷史學家推翻。
溫斯頓.邱吉爾
1930年於肯特郡查特韋爾