曬書節
達爾文女孩(2025年新版)

達爾文女孩(2025年新版)

  • 定價:380
  • 優惠價:79300
  • 優惠期限:2025年06月30日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

★榮獲美國紐伯瑞文學獎銀獎等國內外多項大獎
★國立東華大學華文系教授吳明益、國立中興大學外文系副教授劉鳳芯感動推薦

【所有的科學,都是從震驚開始!】
那個暑假為卡莉的生命注入活水,也為她帶來新的期待

一個栽進自然科學世界女孩的自我演化
一本引導孩子面對生命中種種疑問的自然文學小說
一起跟著卡莉探索自然、思考探問:
我們要如何運用上天賜予我們的短暫時間?

  卡莉,一個生活在美國德州的12歲女孩,
  1899年的夏天,因緣際會的接觸了奇妙的生物世界,
  透過爺爺的引導,她的生命完全翻轉了……

  1899年的德州夏天,白天氣溫高得嚇人,一般人即使安安靜靜躺下來睡午覺,依然汗流浹背。11歲的卡莉喜歡在這時候一個人偷偷跑去游泳。她對報社刊登太陽下的氣溫不滿意,寫信去反應,報社從善如流,改報陰影下的氣溫,果然讓人覺得涼爽了一點。大哥送她一本筆記,她用來觀察紀錄每天看到的生物,也聰明的想出號令蚯蚓的方法,銷售給哥哥當魚餌。她對對達爾文的進化論感興趣,偷偷設法去圖書館借書,卻被禁止,讓她很沮喪。後來她發現庭院裡的綠色蝗蟲體型比較小,動作迅速;黃色蝗蟲雖然動作慢,個頭卻大,她跑去問爺爺,以為自己發現了新品種,但爺爺要她自己找答案。她從觀察中體認到黃色蝗蟲因為有體色保護,所以即使動作遲緩,仍然可以活到比較老。她把這個發現告訴爺爺,老人家大為驚訝,將她視為志同道合的朋友。爺爺引領她進入科學世界,教她如何做觀察筆記,如何使用顯微鏡,同時怎樣養成實事求是的研究精神,並告訴她許多科學家的事蹟。

  卡莉的志向是進入大學就讀,當一名博物學家,但媽媽觀念非常傳統,期待她當個淑女,逼她學習縫紉、編織、烹飪和彈琴。她無力反抗,在媽媽的期待和自己的興趣中掙扎。

  暑假期間她和爺爺發現一種巢菜,他們加以培育、觀察、照相,寄到博物館申請承認發現新物種,聖誕節過後,他們終於收到回信,並得到以家族姓氏命名的榮耀,也為卡莉爭取到不同發展的機會。

  穿插在科學主題之間的是大家庭的日常生活、手足之情、成長的苦惱、家人間無言的默契和誤解……讓閱讀變成一件既興奮又有趣的事。  

  『這部作品最有趣的莫過於小女孩卡普妮雅的「科學記錄」與心智不斷複雜化的過程,以及具體而微的呈現了孩子可能對自然科學迷惘、排斥的各種症狀,這當是英文書名《卡普妮雅的演化》最核心的意義。它沒有被作者寫成一本自然科學教科書,除了對物種的情感之外,人與人之間的情感,也透過一個孩子的眼光,表達得樸素、直接,卻真誠。
  演化論或許是一門科學,但其中可能也隱涵了故事裡透過那個頑固的爺爺所要告訴我們的一句話,「事實上,真正重要的問題是:我們要如何運用上天賜予我們的短暫時間?」』──吳明益(國立東華大學華文系教授)  

得獎紀錄

  ★    美國紐伯瑞文學獎銀獎
  ★    美國《出版人週刊》年度最佳童書
  ★    美國亞馬遜網路書店年度最佳童書
  ★    美國《紐約時報》年度百大童書
  ★    「好書大家讀」年度最佳少年兒童讀物獎
  ★    文化部中小學生優良課外讀物推介好書
  ★    新北市國民中小學推動閱讀優良圖書推薦

書評    

  是歷年寫給10到12歲小孩的歷史小說中最有趣的一本……卡莉的求知欲讓她做出種種看似傻氣、她卻樂在其中的探索。她在這個世界上尋求自己的定位,尋求支持時所遭遇的挫折和她的奮鬥,在今天看起來既新鮮、逗趣又可憐。──美國《紐約客雜誌》

  賈桂琳.凱利在她的小說處女作裡,將處於世紀之交的一個熱鬧的小鎮家庭描寫得栩栩如生。她對激起卡莉好奇心的自然世界的描繪尤其出色……──美國《華盛頓郵報》

  卡莉轉大人所經歷的變化和她超乎預期的勇氣,讓閱讀變成一件既興奮又有趣的事。凱利筆下的故事充滿了豐富的意象和情節、可信的人際關係和帶著魔力的筆觸。──美國《出版人週刊》

  穿插在科學主題之間的是大家庭的日常生活……手足之情、偷聽到的對話、家人間無言的默契和誤解……都透過凱利幽默詼諧的語句、對細節充滿洞察力的描寫,一一傳達出來,讓書中的角色和背景有了鮮活的生命。──美國《書單》

  讀者會抱著一邊為卡莉加油、一邊想要知道她會長成什麼樣的人的心情,讀完這本妙趣橫生、精心寫作的小說處女作。──美國《柯克斯書評》

 
 

作者介紹

作者簡介

賈桂琳.凱利(Jacqueline Kelly)


  出生於紐西蘭,幼年時隨雙親移居加拿大的愛德華島,在濃密的雨林環境裡成長,所以多年後,當她隨著家人再度遷移到美國德州時,炎熱乾燥的景象帶給她很大的震撼。她在大學裡先是學習醫學,後又學習法律,但現在發現文學創作才能帶給她真正的快樂。她目前跟先生以及一群貓狗,居住在德州的奧斯汀和芬翠思。

  本書是她的第一本兒童小說創作,一出版即獲得2010年美國紐伯瑞文學獎銀牌肯定。

譯者簡介

鄒嘉容


  資深譯者。曾任高中英文教師,對青少年成長及社會弱勢者等議題一向關注。視文學翻譯為一種社會責任,平日則優游於音樂及繪畫之中。譯作屢獲《中國時報》開卷及「好書大家讀」等年度好書,並曾獲頒國立編譯館人權出版品翻譯獎項。譯有《木屋下的守護者》、《那又怎樣的一年》、《留下來的孩子》、《便當尋人啟事》、《守護奧多,我的倭黑猩猩》、《給媽媽的深夜日記》、《超圖解創意寫作:讓孩子輕鬆寫出好故事》、《超圖解創意寫作:讓孩子輕鬆寫出好劇本》等。
 
 

選書緣起

李黨(小天下總編輯)


 今年一月底,從網路上得知這本書獲得紐伯瑞銀牌獎的瞬間,我差點從椅子上跳起來──因為實在太興奮了。當然啦!是有那麼一點點慧眼識英雄的得意,不過,更開心的,是在少年小說一片驚悚、吸血鬼滿天飛的當下,這本科學成長小說能夠脫穎而出。它就像一道清泉,涓涓、微涼卻清新,為少年小說帶來不一樣的氣息。

  接到這本書的原著,是在去年五月底,那時原書在美國剛出版不久,書評不多,亞馬遜網路書店銷售排名尚可,讀者反映並不特別熱烈,不過得到了五顆星的最高評價。讀過書後,心裡莫名的昇起一股滿足感,好久沒看到這樣一本賦含自然與文學美感的少年小說了。但喜歡歸喜歡,真要引進中文版,心中又舉棋不定了。首先,去年是達爾文200歲的冥誕,也是《物種起源》一書出版150年的紀念,國際科學界熱熱鬧鬧的慶祝了一番,這書的書寫,也不無向達爾文致敬的意涵,只是等到中文版出來,都已經是2010年的事了,達爾文所引起的話題和熱潮,恐怕已經消退得不見蹤影。

  其次,翻譯國際少年小說,通常都要有獎項加持,要不然也得有電影撐腰,這書剛出版,得不得獎,仍在未定之天,改編拍成電影,更是杳如黃鶴。但的確是一本難得一見的好書啊!難道就這樣將它埋進眾多的原文書中嗎?反覆觀看書的封面,愈看愈覺得意象豐富:主角卡莉穿著圍裙,右手拿著捕蝶網藏在身後,左手向上伸出,逗弄著一隻蜻蜓,而她周圍的樹叢,有小鳥、松鼠跳躍,仔細找找,甚至還有顯微鏡、書和飼養罐……幾乎將小說的主要訴求完全呈現出來,這也是少見的成功封面設計。於是,輾轉反側後,這書終於上了編輯會議桌,同事們也覺得很有意思,板子一拍,決定把它迎進來。

  去年底,在幾個新書會報的場合,當我約略提及這書的內容時,我意外的發現不管是成人科學主編或是連鎖書店的採購人員,大家都眼睛為之一亮;而譯稿出來後,我分別找了臺北、新竹、臺中幾個小朋友試讀,他們絲毫不畏懼15萬字的厚度,津津有味的啃讀著,有人連期中考期間都捨不得放下,惹得媽媽感嘆的說如果教科書也這麼吸引人該多好呀!

  這書不但是一本優美的兒童文學作品,書中爺爺引導卡莉進入科學世界的方法,更值得許多師長學習,我有時不禁會想,如果前幾年我就讀了這本書,相信我家女兒國小的科展成績肯定不一樣。不過,有機會編到這樣的書,可以引發更多的科學種子萌芽,當編輯的還是很開心啦!

──寫於2010年5月本書初版發行
推薦序
    
雨滴            
吳明益(國立東華大學華文系教授)


  當我還是孩子的時候,最常見的少年科學讀物就是類似「十萬個為什麼」這類的書籍。不是不好,而是這類書籍以問答的形式表現,因此傾向於提供了一些迅速、直接、肯定的答案。那確實是科學教育的基本形貌,卻較缺乏科學教育的過程與深層意涵。

  讀到《達爾文女孩(The Evolution of Calpurnia Tate)》時,我想到了十萬個為什麼最缺乏的表現形式,那就是透過故事,把暗示像阿麗婭德妮給的線團般漸漸的放出去,讓孩子閱讀時去追索、思考、提問,甚至是被故事旁支的細節所打動。
 
  這部作品除了以童語的第一人稱表述以外,最有趣的莫過於小女孩卡普妮雅的「科學記錄」與心智不斷複雜化的過程,以及具體而微的呈現了孩子可能對自然科學迷惘、排斥的各種症狀,這當是英文書名《卡普妮雅的演化》最核心的意義。而由於故事設定在十九至二十世紀的交界,連帶的也帶出了當時社會對新學說的恐慌,與性別的刻板印象。它沒有被作者寫成一本自然科學教科書,而是試圖描述人類心靈如何像威爾森所言,逐漸發展出親生命性(Biophilia)的過程,除了對物種的情感之外,人與人之間的情感,也透過一個孩子的眼光,表達得樸素、直接,卻真誠。

  除了演化論的基本知識外,小說裡穿插了美國史、戰爭、種族、宗教、愛情(人類的性擇)、婚姻、性別、農地改造等等文化議題,一個好的床邊閱讀指導者,當不能忽視這些故事的弦外餘音,岔開話題,試圖和孩子們討論。這是導讀這本書要做的額外功課。

  此外,我以為在陪伴孩子閱讀的時候,到故事的最後,不妨真以爺爺讀電報時,哈利正在彈奏的蕭邦《雨滴》前奏曲做為伴讀曲。在比較浪漫的說法中,這是蕭邦因肺結核前往西班牙馬約卡島(Mallorca)養病,在雨夜苦候情人喬治桑(George Sand)回家所寫的。「苦候」和「雨滴」或許是作者想要暗示的什麼訊息,但對伴讀者或聽故事的孩子來說,這個暗示得靠自己體會。

  然而,伴讀者可以選擇告訴或不告訴孩子,演化論或許是一門科學,但其中可能也隱涵了故事裡透過那個頑固的爺爺所要告訴我們的一句話,「事實上,真正重要的問題是:我們要如何運用上天賜予我們的短暫時間?」

  在這樣的提問,和象徵雨從屋簷不斷滴落的《雨滴》琴聲中結束這部青少年小說的閱讀或伴讀,然後選擇一個午後或清晨,帶孩子到野外走走,這是做為一個推薦者,所能給的小小建議。

生命的第一堂啟蒙教育       
張蕙芬(大樹文化創辦人)


  卡普妮雅‧維吉尼亞‧泰德,一個生活在美國德州的12歲女孩,1899年的夏天,因緣際會的接觸了奇妙的生物世界,透過爺爺的引導,宛如有了「第三隻眼睛」,一切都不一樣了。

  這本書生動的透過主人翁卡普妮雅的眼光,活靈活現的呈現了人類邁向二十世紀的精彩年代,充滿了熱情和希望,一百年後的今天,讀來讓人感觸良多。

  達爾文的《物種源起》是本書的引子,演化觀念的問世讓人類看待周遭世界的方式全然改觀,直到今日依舊深深影響許多層面。作者以這個好看又好讀的故事,讓青少年或父母閱讀這本書時,重新再一次思索,我們究竟應該要如何看待大自然,以及生命的第一堂啟蒙教育。

  作者的描繪是不落痕跡的,但閱讀的過程常讓人會心一笑。例如卡普妮雅一開始在筆記裡記下當天看到的小生物,只會寫一隻貓、幾隻蜥蜴、幾隻蚱蜢,其他什麼都沒有,後來慢慢進展成有細節的描述,還會發展出有趣的疑問,但爺爺並不會直接告訴她答案,反而要她自己把可能的答案找出來。這不正是科學的精神嗎?爺爺除了借她達爾文的書之外,最重要的就是帶著她親身接觸大自然,透過實地觀察,於是她的眼前展開了豐富的生命世界。

  我們每一個人不見得都有這麼一位古怪又有趣的爺爺,但漫漫生命過程中總會有一些啟示的,可能是老師、朋友,或者是一場賞鳥行,甚而是閱讀一本書,改變了您看待世界的眼光。知識的啟蒙為生命注入活水,也為生命帶來期待,誠摯推薦這本好書。

作品賞析
    
少女的演化
劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授)


  二○○九年是提出物競天擇論的達爾文兩百歲誕辰,當年美國一連推出兩本與達爾文相關的童書,其一即為讀者手上這本《達爾文女孩》。本書是透過一位十二歲虛構少女的成長自述,勾勒十九、二十世紀交會之際一名少女自然觀察的興趣啟蒙與觀察實踐;書中並透過引述《物種起源》,既呼應達爾文觀點,並向他致上敬意。

  本書是新銳作家賈桂琳‧凱利的處女作,凱利的成長歷程曾受紐西蘭、加拿大、美國等不同文化環境影響,她本身在執筆寫作之前又曾經先後學醫、習法,這麼一個全新、陌生的作家如此特殊又令人好奇的成長與學習經驗,外加書中對於自然的觀察與描寫,生動活潑並語帶啟發,對於少女主角的刻畫與夢想的追求,鼓舞人心,確實也慫恿、挑動作為讀者的我對於這書的閱讀探索興趣。

  以下談談書名提到的演化概念和敘事角色兩方面。
    
  一般兒童小說,所描寫刻畫的多是兒童從懵懂無知到體察世事、從身心脆弱轉變成具備堅強、獨立狀態的智性或生理的線性發展(development),但本書以「演化」(evolution)為題,顯然別具意義。演化一詞,按生物學說法,係指族群裡的遺傳性狀在世代之間的變化,因此從演化著眼,在閱讀這本小說時,焦點就不再只是兒童主角個人的身心發展或生命決定,環繞主角卡莉具血親關係的祖父、父母、兄弟之間在性向與性別角色等方面的殊異,亦是關照與考慮的重點;推而廣之,從文學系譜的角度來看,卡普妮雅此一名字在歷史或文學上的傳承與流變,也值得追索(小說當中有提示)。而根據演化概念,影響族群產生變異的因素,除先天遺傳,後天環境也很關鍵,因此小說當中所描寫的氣候(乾熱的德州)、人心(世紀之交人類集體的末世焦慮)、工商發展(美國汽車、電話、與消費飲料時代的來臨)、族裔(美國南方莊園的黑白族裔分工與相處狀況)、乃至宗教、性別(美國當時民間及教會一方面對於來自英國的達爾文理論和小說家狄更斯寫實風格作品抱持猶疑、抗拒,卻又在女性教養方面複製宗祖國對女性的種種壓抑與社會規範),都是構成卡普妮雅這個女孩未來會承續或逸離其父母、乃至祖父母輩性狀之重要外在因素,必須全盤考慮。

  而本書另一特殊之處,乃摘錄達爾文《物種起源》書中文句作為每章開頭的設計。此一安排至少具有兩種效果,一是雙重敘事者,二是複調敘事。表面上,此書看似由女孩卡普妮雅採第一人稱觀點對讀者述說,實則,敘述者除了卡普妮雅,尚有達爾文先生,這使得讀者同時作為兩位敘事者的受話對象,能夠展開後設閱讀:對照達爾文的引文和卡莉的敘述,一方面掌握情節,一方面也透過卡莉的故事,作為佐證、呼應達爾文陳述的實例。比方第一章開頭引文提到:年輕的自然學者面對一群陌生的有機生命體,由於不清楚眼前的研究對象與其所屬生物之間的典型或歧異程度,因此往往難以決定應該將哪些差異列入考慮。事實上達爾文所描述到生物學者的研究難題,放置到閱讀情境也同樣成立,因為讀者(尤其年輕讀者)初展小說之際,基於對書中出現的人物仍感陌生,對於現實人情的掌握又還生澀,往往也會面臨如何將小說角色適當歸類的抉擇與難題。以此書為例,小說開場,讀者隨著敘述進展,必須同時展開對敘事者卡普妮雅的評估與判斷:眼前這位敘述者是否為典型的女孩?她和她的家人、同儕、當時代女性、乃至我們當代同齡少女有著何種程度(亦即數量)與面向(亦即種類)上的異同。而另一方面,卡莉作為《物種起源》的讀者,她同時也在運用達爾文論點來映證其對自然界物種、家庭成員的觀察;甚至,她自己也成為觀察的對象。同樣以第一章為例,僅僅是開頭數個段落,我們便從卡莉的敘述中,看到一名(潛在)自然觀察者對周遭環境所進行的比較、區分、歸納,比方:透過皮膚所感受到的德州高溫,她比較當時科學已經克服和尚未克服的課題;透過自己對於乾熱溫度的回應,她有機會區分女孩和成年女性所面對的社會規範鬆緊差異;而更好玩的是,她還發現高溫會使男孩和小狗表現類似的生物反應。而此書其後的章節,作者延續徵引達爾文論點和鋪陳卡莉觀察的交錯書寫模式,展開一場如同二聲部的演唱,這一老一少、一男一女、一虛一實角色的敘事唱和,既預示情節、並為情結下注,,也是一名年輕自然觀察學者和一名偉大既成的自然學家的心念交流和學術觀念對話。

  閱讀凱利的《達爾文女孩》,我們好像也在經歷認識一種陌生新物種的歷程。她的小說突破了兒童小說書寫既有的「發展」成規,要我們透過女孩卡普妮雅,也開始思考兒童的演化。
 

詳細資料

  • ISBN:9786264171380
  • 叢書系列:未來出版小說館
  • 規格:平裝 / 344頁 / 14.8 x 20.5 x 2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【自然科普、電腦資訊】商業新視野:洞悉商機,提升核心競爭力,一手掌握每月最新商業趨勢!_1月新上檔
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 運動健身展
  • 馬可孛羅(止)
  • 鏡文學全書系