推薦序
黃鶴樓下的感慨跟欣喜—《日語副詞大全》的深度魅力
孫愛維/國立台北商業大學應用外語系副教授
收到EZ出版社的邀請,為石黑教授所著的《日語副詞大全》撰寫推薦序,我既感榮幸,亦難掩複雜的感慨。多年來的日語教學生涯中,我早已規劃了若干主題,期望將平日蒐集整理的學習者常見疑問與誤用,編纂成冊出版,其中亦涵蓋「副詞」這一範疇。然而,繁重的教學與研究工作,使我始終難以將構想具體化。未料此時,石黑教授的專著率先問世,令我不禁心生疑問:身為日語母語話者的他,是否真能深切體察學習者的困境,並提出全面而透徹的解說呢?
事實證明,我的疑慮完全多餘。石黑教授首先從副詞的定義與分類切入,帶領讀者走入副詞的世界;繼而透過語料庫數據,揭示母語者與學習者之間在使用上的差異,並以深入淺出的文字闡明其背後的原因。他不僅在語言結構的層面提供清晰解釋,更巧妙結合具體的社會新聞事件,使副詞的語用功能鮮活地展現在讀者眼前。由此,學習者不僅能理解副詞的語法意義,更能體會其在實際溝通中的作用,進而提升自身的日語運用能力與表達技巧。這樣的特色與視角,也在他對副詞本質的詮釋中展現得淋漓盡致。正如石黑教授在書中所言:「看似隱身於其他詞類陰影中的副詞,實際上卻是極為重要的存在。僅僅一個副詞,便能令文章光彩奪目,或是引發激烈爭議。言詞所蘊含的神奇力量與魅力,正隱藏於我們日常平凡的語言生活之中。」
至於副詞如何傳達細膩的情感,像是「とても」是否真能對應中文的「非常」概念、「適当に」究竟是表達「隨便地」還是「確實地」、「さすが」是否需要加上「に」……容我在此暫且賣個關子,留待讀者親自於書中細細探尋。
誠然,這部著作的問世,最初確實令我生出幾分猶如崔顥題詩於黃鶴樓般的失落感;然而更深層的情緒卻是欣喜與慶幸—因為日語學習者終於迎來了一部兼具深度與實用性的佳作。謹此誠摯推薦,無論是對日語學習懷抱熱情的讀者,或是從事日語教學的專業人士,都必能在翻閱之間汲取靈感,並獲得長久而深遠的助益。
前言
人際關係,是人生中最切身的重要課題之一,恐怕沒有人不曾為此煩惱。無論是在職場、校園、家庭,或是社區,只要有人的地方,就難免會因人際互動而產生各種大小問題。畢竟,處理不好人際關係,絕對沒有任何好處。
一旦人際關係惡化,不僅會給自己帶來巨大的心理壓力,也會對周遭環境造成負面影響。工作、學業與家庭生活可能因此停滯,甚至嚴重到全面失衡。也正因如此,多數企業的人事部門才將「擁有良好溝通能力」列為錄用員工的首要條件,因為他們深知,溝通的品質會直接左右組織的成效與表現。
那麼,該如何提升溝通能力呢?
既然溝通是由「言詞」所支撐,因此有必要提升遣詞用句的品質。說到這裡,人們最先想到的往往是「敬語」。於是,人人手裡一本敬語教本,努力學習正確的用法。
然而,學習敬語一段時間後,許多人會遭遇瓶頸。因為他們發現,就算再多使用敬語,也只是徒增疏離感,甚至掩蓋了自身原有的優點。另一方面,那些辛苦學會的敬語,有時反而像是一副面具,讓說話變得僵硬、機械,甚至留下不佳的印象。敬語固然重要,但如果遣詞用句顯得刻意、不自然,最後不僅無助於改善人際關係,反而可能造成反效果的情況並不少見。
有鑑於此,本書將焦點放在「副詞」上。突然拋出「副詞」這個詞,許多讀者或許會一頭霧水,心想:「副詞究竟是什麼?」但請不必擔心,即使平時沒有特別意識到,副詞其實是日常生活中使用頻率極高的言詞。也因為副詞是在無意識間頻繁使用的語彙,它更能傳遞真實的情感與語氣,在溝通中甚至比敬語還要重要。
日本人在日常生活中,從身邊的人們口中學習日語的遣詞用句,在耳濡目染中逐漸成長。例如,假日時參加社區自治會的清掃活動,長時間的清掃作業結束後,鄰近的年長者在道別時說了一句:
「どうぞお疲れが出ませんように(請您別太累了)。」
聽到的當下,我猶豫了一瞬,接著脫口而出:
「あっ、ありがとうございます。では、また(啊,謝謝您。那麼,再見)。」
對於自己只能回應「撿現成」的言詞感到些許懊惱,但同時也發現,以副詞「どうぞ(請)」開頭的這句話,是自己所想不到的、卻令人心情明亮的言詞。
那一刻,我想著希望自己上了年紀時,也能自然而然說出這樣不造作、卻富有品格的話。正因為這次受教良多,於是暗暗決定,下次自己也要用這句話。若有更多人也這麼想,這些言詞便會在社會中被一棒棒傳遞開來,讓彼此的交流更充滿體貼與關懷。
我們並非直接如實地看到周遭的世界,而是必定透過自身的濾鏡,基於個人的理解、想法、價值觀與成見來觀看。名為「副詞」的詞類,正是自然反映說話者對事物觀點的語言表現。
換言之,副詞能呈現說話者的真實面貌:若展現的是積極的一面,便成為個人的魅力;若流露出負面的一面,則成為缺點。因此,我們有必要深入了解自己所使用的副詞,並加以琢磨,本書將協助各位讀者達成此目標。
現在,就讓我們一同揚帆起航,展開探索副詞的長途旅程,從日常不自覺使用的副詞中,逐漸看見隱藏於其中的自身樣貌。