心想事成展
度冬:在人生的寒冷時刻,停止消耗自己,沉靜修復內在
(0)

度冬:在人生的寒冷時刻,停止消耗自己,沉靜修復內在

Wintering: The Power of Rest and Retreat in Difficult Times

  • 定價:420
  • 優惠價:79331
  • 優惠期限:2026年02月28日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
編輯選書

我們無法逃避冬天,但能選擇怎麼過

四季中的冬天總有跡可循,但情緒上的冬天每每來得又快又急,意識到時已經陷入無邊黑暗裡。
對於如何在追求高效的社會生存,我們熟習千百種方法,但如何意識到自己確實陷入低潮,該如何陪伴自己摸索出適合的修復方式卻毫無頭緒。作者透過臣服於時間,透過進入儀式,並隨著自然規律,學習平穩內心,儘管不知道冬天的盡頭在哪,可值得慶幸的是,冬天之所以為冬天,代表它只終究會過去,我們無法逃避,但能選擇如何度過。

 

OKAPI 推薦

  • Emily Chan/允許生命的冬期,快樂與悲傷都是生存的技能──讀《度冬》

    文/Emily Chan2025年12月19日

      可曾試過,身心已經無力應付日常,卻仍逼著自己追上外界的腳步?社會的節奏彷似不容撼動,落後常被視為不夠努力、沒有資格停下。英國作家凱瑟琳.梅在《度冬》裡提供了另一種觀點。她以冬季作比喻:疲憊、挫敗與低潮不是「有問題」或「壞」的時期,而是生命的正常節律。若我們放下「人生該像 more
 

內容簡介

獻給每個生命中的冬期
 
║Barnes & Noble年度圖書獎║
 
人的一生免不了要度冬,
此時我們最需要的,
是像樹那樣安安靜靜長出自己的離層,讓枯葉脫落。
 
每個人都要學習度冬,像自然界的萬物一樣,在能量變得稀薄的時候,深深縮起來,等陽光再度充沛時,自然而然便能煥發新生。
 
度冬期是一段寒冷的季節,可能來自疾病、喪親、失業、關係崩解,也可能只是一段漫長而難以言說的失落狀態。那是被世界隔絕的時刻,是生命被迫休耕的階段:我們感覺被拒絕、被邊緣化,被阻斷前行的道路,或被推入局外人的角色。個人只能站在邊界,進入一片黑暗而未知的過渡地帶。
 
在《度冬》中,英國作家凱瑟琳‧梅深入探索這段生命低谷的經驗,並援引文學、神話與自然現象,重新定義隨冬天而來的黑暗、孤獨與枯萎──它並非單純的低潮或終結,而是萬物休養生息的過程,其中蘊藏著自然的智慧。她提出:若快樂是一種能力,那麼悲傷也是。我們被教導要忽略悲傷,但在長大成人後,往往必須重新學會聽懂悲傷的清晰呼喚。這就是度冬。這是一種主動接納悲傷的態度,是允許自己把悲傷視為一種需要去感受。
 
書中,她在冰島的藍湖、芬蘭桑拿的高熱裡尋回身體的感知;她探訪北方趨近永夜之地,並透過靜默與睡眠,找回一種被現代生活驅逐的自然節律。凱瑟琳以凱爾特傳統中的薩溫節為例──一個世界變暗、邊界變薄的時刻,說明人們如何靠火光、儀式與歌來穿越冬季的恐懼與未知;她回顧中世紀的鬼故事與現代的萬聖節習俗,指出冬天同時是「死亡」與「再生」的交界,是與過去和未來對話的臨界空間。《度冬》不僅與個人療癒有關,也是一場文化與精神的探問,個人對古老集體意識的呼求,讓我們看到,由古至今,人類在面對未知的時刻,向來是以文化及想像來抵抗恐懼。然而,現代社會已失去與黑暗共存的能力,睡眠與夜晚曾是生命修復的空間,如今卻成為焦慮匯聚的所在──度冬教我們重新拾回黑夜的庇護,允許靈魂沉入更深層的夢境與意識。
 
《度冬》是一部緩慢的生活探索札記。凱瑟琳‧梅以一種近乎世俗神祕主義的聲音提醒我們,冬天並非生命的盡頭,而是循環的一部分。而低潮、失落與黑暗,不需要被立即走出,而是需要被理解、聆聽,甚至珍惜。度冬是在黑暗中學習等待,是允許自己以尚未成形的樣子靜靜蟄伏。

得獎與推薦記錄
☆BBC Radio 4「每週一書」
☆Barnes & Noble年度圖書獎
☆《紐約時報》暢銷書榜
☆英國亞馬遜‧編輯精選「最佳傳記與回憶錄」

 
 

作者介紹

作者簡介
凱瑟琳・梅(Katherine May

暢銷作家與播客主持人,現居英國惠特斯特布爾。
 
她的回憶錄《度冬》榮登《紐約時報》、《星期日泰晤士報》、《明鏡周刊》暢銷榜單,並被BBC Radio 4選為「每週一書」,入圍Porchlight獎與Barnes & Noble年度圖書獎。其新聞寫作與散文散見於《紐約時報》、《觀察家報》與《Aeon》等知名刊物。
 
她的另一部回憶錄《萬物之電》(The Electricity of Every Living Thing)則記錄了自己在中年被診斷出自閉症的過程,後被Audible改編為廣播劇。
 
她與丈夫、兒子,以及兩隻貓和一隻狗共同生活。她喜歡漫步、海泳,並沉迷於醃製一些外觀不甚討喜的食物。

譯者簡介
林薩寶
出版社編輯,曾譯《瘋狂之所在》(合譯)。

 
 

目錄

║序曲║
║九月║
假夏天
 ║十月║
預備
熱水
鬼故事
 ║十一月║
蛻變
沉眠 
║十二月║

仲冬
頓悟
 ║一月║
黑暗
飢餓
 ║二月║

冷水
 ║三月║
生存

 ║終曲║
║三月下旬║
融雪
 

詳細資料

  • ISBN:9786267561775
  • 叢書系列:Common
  • 規格:平裝 / 256頁 / 15 x 20 x 1.6 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

預備(節錄)
我正在烤貝果。或者應該說,我正在以令人驚嘆的方式失敗。
我使用的食譜要求麵團必須很硬,而一切本來都還好,直到攪拌機的某個零件「喀」一聲斷了,發出像是被我弄傷的尖叫。我沒打算就此罷手,而是把麵團倒在廚房檯面上,揉了十分鐘,然後放進抹了油的碗裡,放在客廳地板上貓最愛蜷伏的那個溫暖位置,任由麵團發酵──那裡的中央暖氣管離地面比較近。
一小時後,麵團看起來毫無動靜,所以我又多放了一小時,然後失去耐性,硬是把麵團捏成一個個小圓圈。直到我把麵團放入水中煮滾(眼睜睜看著麵團散開,解體成詭異的可頌形狀),再送進預熱好的烤箱時,我才想到要確認那罐酵母的有效日期:二○一三年一月。五年前。我想大概是在我兒子出生前買的,那段時間是我最近一次有閒情逸致想著做些發酵麵點。
不出所料,貝果根本不能吃。沒關係。我烤貝果不是因為餓,而只是為了讓雙手持續動著。當然,貝果本不該這麼「硬」(不論質地或過程的艱難程度),但仍舊填補了我這一天因翹班而裂開的大洞,製作的過程也至少暫時把陰暗的念頭往後推了些。
H平安出院了,甚至高高興興回去工作。我還待在家。長年的緊繃一路轟隆作響,如今我的壓力已達頂點。我覺得身體無法前往公司,就好像有一條彈力帶把我拴在房子,每當我試圖搭車上班,彈力帶就「啪」地把我彈回屋內。這並非一時衝動,而是身體上的徹底抗拒。我已經硬撐很久,但終於有什麼斷了。也許就是名符其實的斷了。H住院時,我開始注意到右腹側有一股悶痛,本來以為是對他闌尾炎的共情疼痛。但後來那股疼痛一直持續,事實上,似乎還在他好轉後加劇了。稍一用力,我就痛得皺眉。上週,我在大學講台上痛得彎下腰,腦子裡除了痛,什麼都無法思考。我搭公車回家,此後幾乎就沒再出門。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 清光光,心開花~輕盈鬆鬆生活提案  有聲書/線上課程/電子書66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 投資理財書展
  • 羅曼史展
  • 燎原社方展