科普套書展
雄雞啼鳴道人生(精裝):達賴喇嘛姐夫的雪域見證
(0)

雄雞啼鳴道人生(精裝):達賴喇嘛姐夫的雪域見證

༄༅།།མི་ཚེའི་བྱུང་བ་བརྗོད་པ།

  • 定價:450
  • 優惠價:79355
  • 優惠期限:2026年04月09日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  ★ 核心視角:尊者達賴喇嘛姐夫、侍衛長的獨家視角,深入歷史最核心,揭示不為人知的關鍵內幕。
  ★ 史詩格局:橫跨和平、淪陷與重生三大時代,全景描繪雪域西藏百年滄桑,是一部波瀾壯闊的國族史詩縮影。
  ★ 真實敢言:秉持「啼鳴只為破長冥」的風骨,以謙遜無畏的筆觸對抗官方謊言,留下最真實的歷史證詞。
  ★ 傳奇傳承:一部由前安全部長撰寫、後任部長翻譯的傳奇之作,見證跨世代的「毛衣情緣」與歷史使命的薪火相傳。
 
  雄雞雖無高飛翼,啼鳴只為破長冥
 
  這是一部從歷史最中心寫就的生命史詩,一部波瀾壯闊的生命拓本。作者達拉・平措扎西,不僅是第十四世達賴喇嘛的姐夫,更是護衛尊者逃離西藏的侍衛長、藏人行政中央的創建元勛。他以最獨特的親歷者視角,記錄了雪域西藏近一個世紀的風雲變幻——從安多宗喀的牧歌田園,到拉薩詭譎的政治風雲;從被迫簽訂《十七條協議》的屈辱,到一九五九年拉薩抗暴後流亡印度的篳路藍縷。
 
  作者在自序中謙遜地寫道,他的書寫「如雄雞啼鳴般略述了自己的一生」。這份不求華麗、但求真實的啼鳴,正是為了劃破謊言遍布的漫長黑夜,為後世留下一份不容抹滅的真實見證。
 
  本書的中文問世,本身就是一段跨越三十年的傳奇。譯者普華才讓先生在他的序言中,分享了一段動人的往事:一九九二年,他剛流亡到印度,徬徨無助。一日,在達蘭薩拉的山路上,一位素昧平生的長者叫住了他,不僅關切他穿得單薄,隔天更與他暢談,臨別時還送了他一件毛衣。這位溫厚的長者,就是本書的作者。普華才讓先生寫道:「當時的我絕未曾想過,多年以後,我竟有如此深厚的因緣,承擔起將他波瀾壯闊的一生,轉譯為中文的重任。」這不僅是一件毛衣的溫暖,更是一段不可思議的傳承——作者達拉先生曾任安全部部長,數十年後,譯者普華才讓先生亦肩負起同樣的重任。一位前部長,翻譯另一位前部長的生命史詩,這份薪火相傳的情誼,為本書增添了無比厚重的份量。
 
  因此,閱讀這本書,不僅是為了「觸摸歷史傷痕」,更是為了「感受國族脈動」。它是一部關於失去的書,更是一部關於重生、關於堅韌、關於永不放棄希望的書。誠摯地將它呈獻給所有關心西藏、熱愛和平的讀者。
 
好評推薦
 
  「現今西藏新舊社會發生了很大變化,我曾呼籲西藏更多的老一輩把自己一生中喜怒哀樂的歷史記錄下來,按照我的呼籲達拉・平措扎西把他的一生經歷和當時的社會狀況做了簡單介紹,我相信這本書對下一代瞭解舊時的社會會起很大作用。願眾生平安幸福!」——尊者達賴喇嘛
 
  「本書的出版,不僅是對達拉・平措扎西先生不凡一生的致敬,更是對所有為了保存西藏文化、歷史與宗教而奉獻心力的藏人前輩們的致敬。願書中所記錄的這段篳路藍縷的歲月,能化為後人承先啟後的基石;願雪域子民的堅韌與虔誠,能激勵我們在漫長的回家之路上,永不放棄希望,為傳承國族的萬世薪火而精進不懈。」——格桑堅參,達賴喇嘛西藏宗教基金會董事長
 

作者介紹

作者簡介
 
達拉.平措扎西(Yabshi Taklha Phuntso Tashi)
 
  達拉・平措扎西(1922 年-1999 年),1922 年出生於安多宗喀地區(今青海省平安區一帶)祁家部落之江孜村。
  1930 年代,先後於家鄉接受漢文啟蒙教育,後進入西寧「青海蒙藏學校」就讀。
  1939 年,與時年十八歲的次仁卓瑪女士成婚。次仁卓瑪女士為第十四世達賴喇嘛尊者之長姐,作者自此成為尊者姐夫。
  1940 年,隨堯西(Yabshi,尊者家人)家族移居拉薩,從此進入西藏政教核心圈。
  1946 年,與尊者兄長嘉樂頓珠先生一同前往南京,於中央政治大學學習。
  1950 年,經任命成為西藏甘丹頗章政府四品官員。
  1951 年,奉派為西藏和平談判代表團成員,前往北京參與簽訂《十七條協議》。
  1954 年,獲任命為尊者達賴喇嘛侍衛代本(侍衛長),負責護衛尊者安全。
  1959 年 3 月,在拉薩抗暴事件中扮演關鍵角色,親身擔任核心護衛,於 3 月 17 日夜間陪同尊者達賴喇嘛從羅布林卡秘密出走,流亡印度。
  1959 年後,積極參與創建西藏流亡政府,成為核心成員之一。
  1973 年 9 月,經尊者達賴喇嘛任命,出任藏人行政中央安全部部長(噶倫)。
  1979 年及 1982 年,兩度擔任尊者達賴喇嘛派遣之代表團成員,前往西藏及中國進行參訪與商談。
  1983 年 3 月,辭去安全部部長職務。
 
  其第一任夫人次仁卓瑪女士於1964年逝世。後與格桑央金女士再婚;格桑央金女士為達賴喇嘛西藏宗教基金會第一任董事長。

  卸任後,仍持續為西藏自由事業奔走於世界各地。晚年響應尊者達賴喇嘛呼籲,將其橫跨西藏和平、淪陷與流亡三大時期的不凡人生經歷撰寫成書,為後世留下了極其珍貴的第一手歷史見證。
 
譯者簡介
 
普華才讓
 
  普華才讓,又寫為帕巴次仁,1965 年 11 月 7 日出生於安多拉卜楞寺(今甘肅省甘南藏族自治州夏河縣)附近的一個叫洒合爾的村莊。
 
  1973 年至 1978 年在九甲讀小學。
  1978 年至 1978 年在夏河縣中學上初中。
  1978 年至 1985 年在甘肅省蘭州市西北民族學院預科部上初中和高中。
  1985 年至 1989 年在甘肅省蘭州市西北民族學院藏語言文學系學習,獲文學學士學位。
  1989 年至 1992 年在甘南藏族自治州編譯局藏語文工作辦公室工作。
  1992 年 11 月 7 日因政治原因不得不流亡到印度。
  1993 年 4 月 6 日錄用為西藏流亡政府公務員,受任為副秘書助理。
  1993 年 4 月至 1998 年 3 月在流亡政府安全部西藏問題研究中心任副秘書助理
  1998 年 3 月至 2002 年任流亡政府安全部西藏問題研究中心任副秘書,期間 1998 年 10 月至 2000 年 8 月就讀於台灣高雄中山大學大陸研究所。
  2002 年 7 月至 2010 年 1 月任流亡政府安全部西藏問題研究中心任秘書長副助理。
  2010 年 1 月調入流亡政府安全部任助理秘書長,工作單位為安全部西藏問題研究中心,2011年改名為藏人行政中央政策研究室。
  2014 年 7 月任命為藏人行政中央安全部秘書長。
  2016 年 6 月任命為藏人行政中央安全部部長。
  2021 年 5 月底卸任,卸任後翻譯了原安全部部長,達賴喇嘛姐夫達拉・平措扎西的自傳。
  2025 年 4 月 7 日起擔任藏人行政中央最高法院大法官。
 

目錄

尊者達賴喇嘛序
作者序 雄雞雖無高飛翼,啼鳴只為破長冥
推薦序 回望雪域來時路,傳承國族萬世薪
譯者序 以英雄的記憶為舟,為雪域西藏航向彼岸
編者序 循著謙卑的墨跡,追索時代的溫度

第一篇
第一章
第1節 簡述我的出生地——西藏東部多麥宗喀地區歷史
第2節 我祖先的世系和我記憶中小時候的情況
第3節 尊者達賴喇嘛的姐姐次仁卓瑪和我結百年之好
第4節 奇異無比的第十三世達賴喇嘛的轉世靈童如何在多麥宗喀地方誕生的情況
第5節 第十四世達賴喇嘛的誕生地塔澤的歷史 
第6節 農民的兒子突然變成貴族 
第二章
第7節 有幸獲得朝拜大昭寺釋迦牟尼佛像為主的主要喇嘛和寺院的機會
第8節 到各貴族家赴宴
第9節 西藏甘丹頗章的行政組織和有關第十三世達賴喇嘛圓寂後西藏政府內部因執政原因出現不和的事情
第10節 堯西塔澤的情況和我前往家鄉收債的經過
第11節 尊者的哥哥嘉樂頓珠和我一起拜見卸任攝政熱振仁波切
第12節 我和尊者哥哥嘉樂頓珠一起經印度前往中國留學
第三章
第13節 熱振事件發生經過
第14節 熱振和達扎兩位攝政之間的爭鬥
第15節 西藏的新政改革遇到阻礙
第16節 我和巴瓦・平措汪杰認識的經過和他的共產主義運動
第二篇
第四章
第17節 西藏東部瀰漫紅色風暴
第18節 不平等的《十七條協議》
第19節 簽訂《十七條協議》後的影響和兩位司曹被迫辭職的原因
第20節 西藏甘丹頗章政府外交部的構成及其後被合併的經過
第21節 藏軍歷史簡介和我被任命為尊者侍衛代本的經過
第五章
第22節 尊者達賴喇嘛前往北京
第23節 成立名不副實的西藏自治區籌備委員會
第24節 應印度政府的邀請尊者達賴喇嘛前往印度朝聖
第25節 駐西藏漢人高層內部相互內訌、相互爭鬥的情況
第26節 西藏多麥和康區的抗暴之火逐漸燃燒到衛地
第六章
第27節 西藏首都拉薩發生恢復西藏獨立的抗暴運動
第28節 尊者達賴喇嘛和隨行人員從羅布林卡寢宮秘密出逃
第29節 流亡印度
第30節 在尊者達賴喇嘛領導下創建西藏流亡政府
第31節 1962年中印在西藏和印度邊境發生武力衝突的原因
第三篇
第七章
第32節 訪問東南亞各國
第33節 西藏流亡政府和台灣的關係
第34節 定居在不丹的藏人所遭受的苦難
第35節 發生在木斯塘洛曼塘武裝組織的事件
第36節 尊者達賴喇嘛的代表前往視察西藏各地
第37節 參觀訪問西藏首都拉薩和各重要地區的感想
第38節 尊者經過深思熟慮後流亡政府前後派兩個代表團到北京進行和談的情況
第39節 公元1984年三人代表團第二次前去商談
第40節 以個人名義前往北京進行聯繫
第41節 流亡在海外的前西藏獨立時期西藏軍隊官兵們為尊者達賴喇嘛舉辦長壽祈願法會
 

序文一
 
尊者達賴喇嘛序
 
  現今西藏新舊社會發生了很大變化,我曾呼籲西藏更多的老一輩把自己一生中喜怒哀樂的歷史記錄下來,按照我的呼籲達拉・平措扎西把他的一生經歷和當時的社會狀況做了簡單介紹,我相信這本書對下一代瞭解舊時的社會會起很大作用。
願眾生平安幸福!
 
達賴喇嘛
於 17 繞迥水雞年 1 月 25 日
公元 1993 年 3 月 17 日
 
序文二
 
作者序
 
雄雞雖無高飛翼,啼鳴只為破長冥
 
  在多元競爭的世界裡,卻享有智慧利他之聲名;
  合十頂禮掌握純潔四德吉祥者,美潔雪山之地的救怙主。
  您大慈大悲的明媚陽光,給普天下帶來溫暖與和平;
  藏人幸福祥和之臉如白蓮般綻放,願唯一怙主之慧眼賜予吉祥;
  因疏於學問而使遣詞造句雖不如燕子歌詠般悅耳,
  但內容捨棄虛假宛如百靈鳥歌聲般清脆;
  說歷史雖沒有雄鷹般展翅高飛的自信與勇氣,
  但如雄雞啼鳴般略述了自己的一生。
 
  觀世音菩薩的教化之地,雪域佛國在 2,000 多年時間內毫無疑問是一個獨立的國家。公元 1950 年中共侵略以來,西藏人民在達賴喇嘛的領導下團結一心,奮不顧身對抗侵略者,最後於 1959 年全西藏爆發了為西藏獨立而戰的抗暴起義運動,但是受到中共統治者的無情鎮壓;在這個生死關鍵時刻尊者達賴喇嘛為了西藏政教事業不得不暫時流亡到印度。中共方面對外發佈一些歪曲西藏歷史的文件稱西藏是中國的一部分,說什麼西藏社會落後、黑暗、野蠻,特別是對西藏近代史故意歪曲事實顛倒黑白。
 
  我們方面用事實真相揭露他們的謊言是一個重要任務,特別是 1959 年追隨尊者達賴喇嘛流亡到印度後,尊者的哥哥塔澤仁波切也說:「若你能把自己一生的經歷寫出來的話,對宣傳西藏真相有很大益處。」這些策勵雖然起初對我有所督促,但是因工作繁忙,加之學識水準有限,一段時間後我不得不棄之一邊。
 
  此後尊者達賴喇嘛好幾次呼籲西藏人民用自己的經歷寫成西藏歷史,為了完成尊者的指導,特別是尊者姐姐次仁卓瑪在世時一再強調要把我們的歷史寫下來,我到現在為止還記得她關愛的臉色,於是我決定要把這一段歷史寫出來。
 
  最近我的夫人格桑啦也一再督促我要把歷史寫下來;此前噶倫・新噶巴和扎薩・凱墨・索南旺堆、娘榮・阿登把自己的歷史寫成了書,當時沒有引起我太大的注意,後來這些前輩去世後,認真閱讀他們的著作時才知道這些資料的珍貴。
 
  自己學識有限,加之年老智退寫不出這麼長的歷史,為了不辜負鼓勵我支持我督促我的親人朋友,年過 70 的我於是寫下了《雄雞啼鳴道人生:達賴喇嘛姐夫的雪域見證》這一本書。
 
  這本書中有:十三世達賴喇嘛的轉世靈童怎樣在安多宗喀地方誕生;結合自己出生地西藏邊境小時候的真實成長經歷,寫下我們家鄉和西藏衛地的宗教與文化的關係;幾百年來大中國民族主義在我們的家鄉實施移民和同化政策,特別是現今的中共比歷任統治者還殘忍;強行簽署了《十七條協定》以後,中共統治者的所作所為;西藏東部強行實行改革後西藏人忍無可忍進行反抗的經過;最後 1959 年全西藏進行抗暴起義後尊者達賴喇嘛流亡到印度,為了解決人民的困難達賴喇嘛建立西藏流亡政府的經過;公元 1979 年西藏和談代表和視察代表前後派往西藏的經過等一五一十、毫無誇張、毫無作假,再加上自己的親身經歷,還依據歷史資料對內容和時間進行了加強。
 
  這不但是一個人歷史,為了後人能理解當時所發生的重要事件和變化我歷盡辛苦寫下了這本書。寫作時達賴喇嘛私人辦公室秘書長達冉・丹增曲涅給予特別指導,卸任噶倫夏沃・洛桑達傑幫助寫下書首禮贊,噶廈辦公室副秘書長謝朗・次旺南傑負責文字書寫,西藏圖書館的工作人員童司・羅桑丹增對文字進行修改。在這裡我向他們表示謝意。
 
  同時對寫書時居住在德國的宗薩・阿里曲傑祖古贊助 1 萬 5,000 盧布和 500 德國馬克表示感謝。
 
  特別感謝西藏圖書館的館長降措次仁先生在各方面進行鼓勵和幫助,感謝西藏圖書館研究員扎西次仁先生對本書進行修改和整理。也許本書有不足的地方,希望各位進行指正。寫一本真實的歷史書,免不了得罪一些歷史人物,如有冒犯對此表示歉意。
 
作者
達拉・平措扎西
 
序文三
 
達賴喇嘛西藏宗教基金會董事長格桑堅參|回望雪域來時路,傳承國族萬世薪
 
  歲月流轉,雪域滄桑。當一個國族的記憶面臨著被抹煞的危機時,任何一段來自親歷者的真實記述,都將成為指引後世前行的璀璨明珠。拜讀尊者達賴喇嘛姐夫、已故的達拉・平措扎西先生自傳《雄雞啼鳴道人生:達賴喇嘛姐夫的雪域見證》,內心百感交集。若說本書第一篇讓我們看見了雪域故土曾經的模樣,那麼後續的篇章,則以親歷者的血淚,記錄了我們民族如何失去了國家,又如何在絕境中點燃希望的火炬。這不僅是一位藏人長者波瀾壯闊的生命史詩,更是一部窺見西藏近代史上最沉重、最關鍵轉折的微觀史記。
 
  數十年來,尊者達賴喇嘛殷切呼籲,期盼老一輩的藏人們能將親身所歷記錄下來。達拉・平措扎西先生以古稀之年,響應尊者的號召,秉筆直書,其精神令人感佩。這份承擔,不僅是對個人生命的交代,更是對國族歷史的高度責任感,完美體現了流亡藏人為後世傳承記憶的堅毅精神。
 
  風暴席捲,見證國族的屈辱與抗爭
 
  本書的篇章,將我們從安多宗喀地區的田園牧歌,猛然拉進了「紅色風暴」席捲雪域高原的殘酷現實。作者以其特殊的身份,從堯西家族成員到尊者侍衛代本,再到西藏和平談判代表團成員,他站在歷史漩渦的最中心,為我們留下了第一手的珍貴見證。
 
  書中對 1951 年《十七條協議》的簽訂過程有著極其詳盡的描述,揭示其並非中共宣傳的「和平解放」,而是一場在武力脅迫與政治欺瞞下的不平等談判。作者身為代表團成員,見證了藏方所攜帶的、代表西藏主權與人民意願的《五條原則》被中方蠻橫拒絕,並在毫無向西藏政府請示機會的情況下,被迫簽下這份不平等條約的無奈與悲憤。這段紀錄,是對中共所謂「西藏自古是中國一部分」這一謊言最直接有力的駁斥。
 
  隨後,中共軍隊大舉入藏,拉薩物價飛漲,民怨沸騰。作者亦記錄了司曹魯康瓦與喇嘛洛桑扎西兩位秉持國家尊嚴的先賢,如何義正詞嚴地與中共代表據理力爭,最終卻遭構陷而被迫辭職的過程。字裡行間,是一個主權獨立的國家,其政治、外交、軍事權力如何被一步步蠶食的血淚史,是整個國族在強權壓迫下的集體苦難縮影。
 
  暗夜出走,護衛雪域最後的希望
 
  全書最驚心動魄、也最令人心碎的,莫過於對 1959 年拉薩抗暴起義及尊者達賴喇嘛出亡歷程的記述。身為侍衛代本,作者是這段歷史最核心的參與者與守護者。他詳述了中共如何以邀請觀看歌舞為名設下陷阱,以及拉薩市民為護衛祜主安危而自發包圍羅布林卡的歷史場景。3 月 10 日那一天,拉薩民眾的怒吼與婦女們的淚水,匯聚成一股捍衛信仰與自由的洪流,也將歷史推向了無可挽回的關頭。
 
  在最危急的時刻,他親身護衛尊者,於 3 月 17 日夜裡秘密出逃。那段翻越雪山、穿越冰河的艱險旅程,途中僅以摻著細沙的糌粑果腹,尊者甚至一度因受寒而病倒,是「篳路藍縷」精神的極致體現。書中沿途門巴等各地藏人百姓,不畏艱險,以最虔誠的心護送他們唯一的祜主,更彰顯了雪域民族精神的永不凋零。
 
  承先啟後,在流亡中奠定重生基石
 
  抵達印度,並非苦難的終結,而是在流亡中奠定重生基石的開始。在尊者達賴喇嘛的睿智領導下,藏人們並未被亡國的悲痛擊倒,迅速成立了新的噶廈,將一個古老的政體逐步轉型為符合現代民主精神的流亡政府。
 
  這種為西藏存續而奮鬥的精神,在這一時期得到了最充分的展現。當時的當務之急,是安置數以萬計的同胞,以及教育失去家園的下一代。作者記錄了尊者如何向印度總理尼赫魯請求土地,從而建立了第一個藏人定居點;也記錄了尊者的姐姐,也就是作者的夫人次仁卓瑪女士,如何在達蘭薩拉創辦第一個臨時托兒所,為照料孤兒積勞成疾,最終客死異鄉,她的事蹟正是無數前輩無私奉獻的縮影。
  
  書中更詳述了流亡歲月中的國際交涉與內部艱辛,體現了藏人即使身處流亡,也從未放棄為國族前途奮鬥的決心。在這些國際交涉中,與台灣的關係尤其是一段意義深遠的篇章。誠如書中所述,作者早於 1966 年便首度訪台,在國際局勢錯綜複雜之際,與當時的國民黨政府多次進行了艱難的對話,即便在那樣的時空背景下,他始終堅持不違背藏人根本利益的原則。
 
  30 年歲月倏忽而過,1997 年,歷史終於掀開了新頁,作者偕同其第二任夫人、本會第一任董事長格桑央金女士再度訪台,此行正是為了出席達賴喇嘛西藏宗教基金會的成立大典,並與時任總統李登輝先生合影,留下了歷史性的畫面。這趟從最初的艱難對話到最終的開花結果,跨越漫長時光的歷程,正是西藏流亡政府外交主張的縮影——始終溫和而堅定,從不放棄根本立場,卻也從不停止尋求對話的可能。
 
  而這份「承先啟後」的精神,不僅體現在作者的撰述中,更在本書的翻譯過程中得到了深刻的輝映。在此,必須特別提及本書的譯者普華才讓先生。
 
  這是一段極具意義的傳承,作者達拉・平措扎西先生曾任藏人行政中央安全部部長,數十年後,譯者普華才讓先生亦肩負起同樣的重任。他們不僅是前後任的部長,更是流亡政府中同樣難得、精通藏中雙語的珍貴人才。普華才讓先生耗費無數心血,將這部巨著譯成 30 多萬字的中文,其本身就是浩大的工程。他的努力,確保了這份重要的歷史記憶得以跨越語言的隔閡、在中文世界流傳,成就了一座傳承雪域真實歷史的不朽里程碑。
 
  本書的出版,不僅是對達拉・平措扎西先生不凡一生的致敬,更是對所有為了保存西藏文化、歷史與宗教而奉獻心力的藏人前輩們的致敬。願書中所記錄的這段篳路藍縷的歲月,能化為後人承先啟後的基石;願雪域子民的堅韌與虔誠,能激勵我們在漫長的回家之路上,永不放棄希望,為傳承國族的萬世薪火而精進不懈。
 
達賴喇嘛西藏宗教基金會
董事長 格桑堅參 敬序
2025 年 9 月西藏民主日
 

詳細資料

  • ISBN:9786269843541
  • 叢書系列:雪域叢書
  • 規格:軟精裝 / 644頁 / 17 x 23 x 3.22 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

第 1 節 簡述我的出生地——西藏東部多麥宗喀地區歷史
 
我的出生地是西藏三區之多麥馬區,稱之為「宗喀十八部」之祁家部落所屬江孜村,江孜村在離塔澤東部大約 13 英里的地方,其西部有噶瑪夏宗日綽貢巴。夏宗日綽是公元 14 世紀中葉由法王噶瑪巴・若佩多傑所創建,並在此居住了很長一段時間,且在此圓寂。文化大革命之前他的靈塔為此日綽主要供奉物,此日綽的擁有者為塔澤拉章,附近的幾個村落為塔澤拉章的莊園。
 
祁家部落是塔爾寺所屬六個部落之一,所屬六個部落為申中部落和修巴部落、祁家部落、魯奔部落、米納部落、西納部落。各部落的頭人稱之為「昂索」,昂索是圖博贊普時代所建立的邊防軍官的名稱。
 
據色多倉所著《塔爾寺志》記載:
「所謂的安多,是阿尼瑪卿和多拉山兩山之總稱,此方之水聚集到瑪養曲莫山谷稱之為『瑪曲』,瑪曲流到扎陵湖河中央南部經幾天的旋轉彎曲,河之那邊為『康區』,河這邊為『安多地區』。阿尼瑪卿雪山西面的巴顏喀拉山是瑪曲的發源地,安多正中央有著名的瑪卿奔拉雪山,西北部還有一座稱之為夏列南捷的大雪山。祁連山脈宗喀的山神為『瑪卿奔拉之子』,人們稱此高山為『天之柱子』。」
 
⋯⋯從公元 7 世紀開始法王松贊干布統一了整個西藏後,多麥地區的各部落也納入了西藏的統治範圍。從此開始,此地的居民除原住民外,也有從衛藏地區派來的很多軍人。據達賴喇嘛自傳所載:「據傳我的家鄉有衛地彭波的軍人,因為我的祖先是此軍人中的一員,所以家人的家鄉話中夾雜著彭波地方的口語,比如湯勺叫做『青布』,碗叫做『加涅』。」
 
同樣在《安多政教史》記載:「多麥南北的大部分人是贊普派往漢藏邊界守軍之後裔,口語中有少許古藏語。」⋯⋯這個時候多麥東北兩地的藏人的文化和風俗習慣大多變為和漢人一樣;雖然湟水流域的藏人不會說一句藏語,但是地名和人名都用藏語。居住在邊沿地區的華銳和宗喀的部分村落瑪倉和卓倉、塔章等地藏人在藏語中夾雜著部分漢語。
 
⋯⋯祁家部落的一年中最主要的日子是薩嘎達瓦。這個月的初一到十五之間大多數全村老少在經堂裡守齋,早晚間念誦六字真言。冬季時會邀請幾個僧人進行為時兩、三天的護法神吉祥天母祈請和祈求地方神的佛事活動。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 我聲痴我驕傲!年度推薦|暢銷|完聽|五星好評,傾倒眾聲有聲書66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 上誼暢銷展
  • 長假故事展
  • 台灣東販動漫節