得找到她才行,
不計代價,而且期限在即。
所以比黑洞還安靜,黑鳥聽,
聽深刻魔法的聲音。因為讓我偷偷告訴你,
魔法聽起來其實像蚯蚓,
是某種小到不行,在深處搬動什麼的聲音。
She had to find her—at any cost, and with no time to waste. So, quieter than a black hole, the bird listened for the sound of magic, for let me tell you a secret: magic actually sounds like earthworms. It's a sound so small you can barely hear it, and it's moving something somewhere deep.