新到貨2本75折
社會翻譯學研究:理論、視角與方法

社會翻譯學研究:理論、視角與方法

  • 定價:348
  • 優惠價:87303
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

是國內首部對社會翻譯學進行專題探索的學術文集,代表了中國學者在社會翻譯學領域的最新研究成果。全書內容涵蓋社會翻譯學的基礎理論、研究視角與研究方法三個重要方面:上篇「社會翻譯學的基礎理論」從本體論的角度詮釋社會翻譯學的基本概念、范疇、原理與理論,中篇「社會翻譯學的研究視角」從認識論出發探討社會學理論視角下翻譯學研究的多種維度,下篇「社會翻譯學的研究方法」在方法論意義上探索社會翻譯學的研究方法、研究模式與研究范式。《社會翻譯學研究:理論、視角與方法》理論與實證並重,形上與形下結合,為社會翻譯學的建立奠定了基石。

王洪濤,2006軍獲南開大學英語語言文學(翻譯學)專業博士學位,2012年至2013年受國家公派在牛津大學英語語言文學系作訪問學者。現為天津外國語大學英語學院教授、校學術委員會委員、天津市「131」創新型人才培養工程第1層次人選。曾獲天津外國語大學科研成果一等獎。主要研究領域為社會翻譯學、理論翻譯學、文學翻譯批評、中西文化經典翻譯研究,兼及西方漢學、中西比較詩學與世界文學研究。
 

目錄

序言:篳路藍縷,鍥而不舍——關於我國當下社會翻譯學的可貴探索
緒論:「社會翻譯學」研究:考辨與反思

上篇 社會翻譯學的基礎理論
導言:關於社會翻譯學本體的理論訴求
建構「社會翻譯學」:名與實的辨析
翻譯社會學研究的現狀與問題
描寫翻譯研究之后——從目標語取向到社會學轉向
翻譯社會研究新發展——Sela-Sheffy的慣習觀探索
翻譯研究:一個社會學視角
關於「社會翻譯學」的再思考

中篇 社會翻譯學的研究視角
導言:認識論意義上的社會翻譯學研究視角
翻譯社會學視角下文化外譯研究體系的建構
社會學視角的翻譯研究:問題與前瞻
茅盾五四伊始的翻譯轉向:布迪厄的視角
文學場中魯迅小說在美國的譯介與研究
翻譯規范理論的社會學重釋
盧曼的社會系統理論與翻譯研究探析——論翻譯研究的社會學視角

下篇 社會翻譯學的研究方法
導言:基於社會翻譯學研究模式的方法論探索
布爾迪厄文化社會學視閾中的譯者主體性——近代翻譯家馬君武個案研究
Bourdieu社會學視角下的重釋中國近代翻譯史——以並世譯才嚴復、林紓為例
葛浩文英譯《紅高粱家族》生產過程社會學分析
翻譯社會學的理論構架與研究——以中國語言服務產業為例
文本的適度回歸:翻譯社會學研究的微觀發展——看20世紀20年代新月派翻譯實踐
社會翻譯學視閾中中國文學在英國傳譯的歷時詮釋

附錄:西方社會翻譯學研究主要參考文獻
后記:我的社會翻譯學探索歷程
致謝
 

詳細資料

  • ISBN:9787310052875
  • 規格:234頁 / 21 x 14.8 x 1.5 cm / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 針灸匠張寶旬
  • 手作新書79折起
  • 浪漫小說精選3本72折