日本近代傑出作家夏目漱石兼具和、漢、洋三方面的文學素養,對日本文學影響很大。他逝世前寫下的這部小說《心》,以情感動人銘世。主人公「先生」原是單純幼稚的青年學生,雙親死後,被叔父騙吞家財。從此,他懷疑一切人。在東京求學期間愛上了房東的女兒,但遲遲不敢表白。後來發現好友K也萌愛心,才搶先求婚。他在情場上雖然獲勝,卻為K的自殺深深負罪,最後不得不一死以求解脫。
小說將明治時代一個知識分子的苦悶與掙扎寫得柔腸百轉,哀婉纏綿,對於代表著明治時代道德觀的「心」,解剖細緻入微,刀刀觸及神經。
夏目漱石(なつめ そうせき,1867—1916),日本近代文壇巨匠,兼具和、漢、洋三方面的文學素養,對日本文學影響很大,被稱為日本的「國民大作家」,開創了後世私小說的先河。著有《我是貓》《哥兒》《草枕》等作品。魯迅贊其為「明治文壇上新江戶藝術的主流,當世無與匹者」。
譯者簡介:周炎輝(1935—2009),學者,教授,翻譯家。筆名麓山樵、白溪、嚴非、金輝。湖南湘鄉人。畢業於北京大學東方語言學系日語專業。主編高校日語教材三卷,發行逾300萬冊;主編《日語入門》和《中級日語》,同時在全國十幾個省市電視台進行廣播教學。所著《日語慣用型》和《現代日語語法》創新日語句子分類及句子結構理論,並在教材編寫和教學實踐中得到有效運用。文學方面也有深厚底蘊,所譯夏目漱石小說《心》和校審《武藏野夫人》《蒼茫的時刻》受到好評,1986年2月至1990年3月任日本國立筑波大學客座教授。