新到貨2本75折
文化翻譯的多重視角探究

文化翻譯的多重視角探究

  • 定價:378
  • 優惠價:87329
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

如今,國際交流與互動比以往任何一個時代都要深入和頻繁,而文化是其中的一個重要制約因素,文化需要通過翻譯進行傳播。
 
《文化翻譯的多重視角探究》全面論述了文化翻譯的相關理論與實踐問題,對文化與翻譯的內涵以及文化翻譯中的常見問題做了大致的總結,重點闡釋了西方文化翻譯觀和林語堂文化翻譯觀,並對林語堂翻譯與中國文化傳播做了細緻的論述,同時探究了習語、典故、委婉語等語言文化精華和節日、飲食、稱謂等民俗文化以及動植物文化與數字文化的翻譯。
 
《文化翻譯的多重視角探究》全面深入、特色鮮明,有利於讀者完善文化翻譯理論、改進文化翻譯實踐,是一本值得學習研究的著作。
 

目錄

第一章 文化與翻譯概論
第一節 文化的定義與特徵
第二節 翻譯的定義與本質
第三節 翻譯的可譯性與不可譯性
第四節 文化視角下翻譯中的常見問題

第二章 文化翻譯研究
第一節 什麼是文化翻譯
第二節 西方文化翻譯觀
第三節 文化翻譯的原則與策略

第三章 林語堂的文化翻譯觀綜述
第一節 林語堂的翻譯活動與翻譯理論
第二節 林語堂翻譯的語言觀
第三節 林語堂翻譯策略的文化觀
第四節 文化語境下林語堂翻譯的審美再現

第四章 語言文化精華的翻譯
第一節 習語文化解析及其翻譯
第二節 典故文化解析及其翻譯
第三節 委婉語文化解析及其翻譯

第五章 民俗文化翻譯探究
第一節 節日文化解析及其翻譯
第二節 飲食文化解析及其翻譯
第三節 稱謂文化解析及其翻譯

第六章 動植物與數字文化的翻譯
第一節 動物文化解析及其翻譯
第二節 植物文化解析及其翻譯
第三節 數字文化解析及其翻譯

第七章 林語堂翻譯與中國文化的傳播
第一節 林語堂翻譯文本的選擇
第二節 林語堂翻譯中的“中國味道”
第三節 林語堂英文著譯的海外傳播
結束語
參考文獻
 

詳細資料

  • ISBN:9787502291617
  • 規格:平裝 / 248頁 / 16k / 19 x 26 x 1.24 cm / 普通級 / 單色印刷 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 針灸匠張寶旬
  • 手作新書79折起
  • 浪漫小說精選3本72折