新到貨2本75折
英漢翻譯二十講(增訂版)

英漢翻譯二十講(增訂版)

  • 定價:312
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

全書二十講均由“英語原文”“參考譯文”和“翻譯講評”構成,選文典型,翻譯考究,講評細緻。另附九講,包括《中國翻譯》“新人新作”欄目的兩篇點評和歷屆“《英語世界》杯”翻譯大賽的七篇譯文評析。各講內容均來自作者多年的翻譯與教學實踐,理論聯繫實際,對英語專業師生和翻譯愛好者都有很好的參考價值。

 

作者介紹

曹明倫,四川自貢人,北京大學博士,四川大學教授、博士生導師。中國作家協會會員、中國翻譯協會理事、成都翻譯協會會長。長期從事高校英語語言文學專業的教學和科研工作,主要研究方向為文學翻譯、翻譯與跨文化交流。譯有《愛倫·坡集》《弗羅斯特集》《威拉·凱瑟集》《培根隨筆集》《司各特詩選》等多種英美文學經典。

 

目錄

第一講
英語原文:Johnny Bear (Excerpt)
參考譯文:約翰尼·伯爾(節選)
翻譯講評:從“最接近、最自然”開始
第二講
英語原文:O Pioneers! (Excerpt)
參考譯文:啊,拓荒者!(節選)
翻譯講評:譯者應始終牢記翻譯的目的
第三講
英語原文:Of Riches
參考譯文:論財富
翻譯講評:英譯漢的若干基本原則
第四講
英語原文:The Two Roads
參考譯文:兩條路
翻譯講評:散文體譯文的音韻節奏
附錄:就《兩條路》參考譯文答讀者問
第五講
英語原文:One of Ours (Excerpt)
參考譯文:我們中的一個(節選)
翻譯講評:譯者的注釋意識和譯文的注釋原則
第六講
英語原文:Of Revenge
參考譯文:論復仇
翻譯講評:字去而意留,辭殊而意顯——談譯文字詞的增刪和細節處理
第七講
英語原文:The Fall of the House of Usher (Excerpt)
參考譯文:厄舍府之倒塌(節選)
翻譯講評:談譯文語篇之構成和語境中的詞義
第八講
英語原文:How the Leopard Got His Spots (Excerpt)
參考譯文:豹子身上的斑紋是怎樣來的(節選)
翻譯講評:談翻譯中的語言變體和語域分析
第九講
英語原文:The Figure a Poem Makes
參考譯文:詩運動的軌跡
翻譯講評:談譯者的主體性及其學識才情
第十講
英語原文:The American Scholar (Excerpt)
參考譯文:論美國學者(節選)
翻譯講評:談詞義之確定和表達之得體
……
第十一講
第十二講
第十三講
第十四講
第十五講
第十六講
第十七講
第十八講
第十九講
第二十講
附錄
鳴謝

 

詳細資料

  • ISBN:9787100177276
  • 規格:平裝 / 474頁 / 32k / 13 x 19 x 2.37 cm / 普通級 / 單色印刷 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 用一代人的努力終結氣候危機《再生》|自然科普展7折起
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 分寸與好運
  • 精選3本72折
  • 終結氣候危機