客服公告:2025年博客來春節過年各項服務詳情

新到貨2本75折
文化翻譯闡釋論

文化翻譯闡釋論

  • 定價:408
  • 優惠價:87355
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

本書在闡述文化的概念、特徵和功能的基礎上,試圖從物質文化、規制文化和觀念文化三個層面介紹東西方文化的淵源及其影響下的差異和特徵,分析文化翻譯中的困惑,包括直譯的不足、歸化和異化原則的選擇等,提出在文化翻譯過程中譯者參與過濾性理解和表達的翻譯原則和方法的選擇,包括在過濾性理解中“虛與實”“知與明”和“取與舍”的原則思路,在過濾性表達中的“增補闡釋”“替代闡釋”“選詞闡釋”和“創造闡釋”。
 
譯者在處理文化信息,特別是漢澤外時,對中國文化的翻澤處理應該以讀者的理解為中心,以內涵的傳遞為要旨,以通俗的原則為導向,以靈活的方法為手段,準確地傳遞文化信息,講好中國故事,推動中華文化“走出去”,提升中國文化走向世界的力度、信度和效度。
 

作者介紹

李建軍,浙江師範大學副教授,先後獲得安徽省“優秀教師”(2001)、浙江省“優秀翻譯工作者”(2018)等省級榮譽,並多次獲得浙江師範大學“優秀教師”“優秀中青年骨干教師”等校級榮譽。研究方向為英漢語言文化對比與翻譯。在《外語與翻譯》等期刊發表論文20餘篇,主持編寫出版《文化翻譯論》《詩歌翻譯淪》《文體翻譯觀》等專著、譯著、編譯著和教材等15部。
 

目錄

第一章 概論

第二章 文化
第一節 文化的內涵與功能
第二節 文化的屬性

第三章 英漢文化差異
第一節 英漢文化的淵源差異
第二節 英漢物質文化的非對應性
第三節 英漢規制文化的非同一性
第四節 英漢觀念文化的非契合性

第四章 文化的推介與傳播
第一節 文化傳播的方式
第二節 對外傳播中文化翻譯的“前知”與“後釋”
第三節 中國文化對外傳播翻譯中的過濾性闡釋

第五章 文化翻譯闡釋之惑
第一節 闡釋與文化闡釋
第二節 文化詞英譯中的“硬化”欠額與“軟化”傳真
第三節 文化翻譯的障礙
第四節 文化翻譯的零闡釋直譯之憂

第六章 文化翻譯的闡釋原則
第一節 文化翻譯的歸化與異化之選
第二節 文化翻譯的實用原則

第七章 文化闡釋性翻譯策略
第一節 文化翻譯策略的選擇
第二節 文化翻譯中的創造性叛逆
第三節 對外翻譯中的文化移植
第四節 漢譯英過程中文化符號的移植

第八章 文化翻譯的闡釋性理解過濾
第一節 理解過濾之“虛”與“實”
第二節 理解過濾之“知”與“明”
第三節 理解過濾之“取”與“舍”

九章 文化翻譯的闡釋性表達技巧
第一節 選詞闡釋翻譯
第二節 增補闡釋翻譯
第三節 替代闡釋翻譯
第四節 創詞闡釋翻澤
 

詳細資料

  • ISBN:9787308254434
  • 規格:平裝 / 187頁 / 19 x 26 x 1 cm / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【語言學習】職場高效成長術:越級打怪技能get、職場能力level up!電子書6折起
 

購物說明

※ 因受春節假期影響,近期簡體書到貨可能有所延誤,造成不便敬請見諒。

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約21~30個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 羅振宇新作
  • 古籍優惠
  • 滿699現折69