破關
  • 電子書
牠【上、下冊不分售】 (電子書)
試閱
收藏試閱本 95
人收藏
適合手機 適合平板

牠【上、下冊不分售】 (電子書)

  • 定價:799
  • 優惠價:599
  • 不可銷售區域:中國
載入中...

電子書閱讀軟體

支援瀏覽器說明

APP下載:

  • 分享
 

內容簡介

榮獲「英倫奇幻獎」!入圍「世界奇幻文學獎」、「軌跡獎」!
紐約時報暢銷排行榜冠軍!Goodreads書評網逾46萬讀者★★★★極致評價!
 
  二十八年前,大雨灌滿德利市的那天閃過威廉的腦海。不是早已把一切回憶都抹去了嗎?但那些比糞還難聞的往事卻總是如影隨形,弟弟卡在排水溝慘死、淌血的相簿裡伸出「牠」的利爪的畫面,如今依然歷歷在目!
 
  當年他們這群被霸凌的窩囊廢常聚在一起,班恩、艾迪、貝芙莉都曾經見過「牠」,只是形態卻大不相同。有時候像木乃伊,散發著裹屍布的氣息;有時候像痲瘋病患,舌頭上爬滿了蟲子;有時候則從排水管裡冒血,並傳出聲音:「跟威廉說他弟弟向他問好。」
 
  二十八年後,唯一還住在德利市的麥可猶豫了很久,終於決定找回眾人一起面對「牠」,縱使那形同死亡的召喚!七個人之中,只有史丹利失約了。他用手指沾了自己的血,在浴室牆上留下此生最後一個字:
 
名家推薦
 
  【名作家】甘耀明、【文字工作者】冬陽、【名作家】伊格言、【影評人】老嘉華、【書評家】杜鵑窩人、【史蒂芬.金網站站長】林尚威、【書評人兼影評人】佛洛阿德、【名作家】既晴、【茉莉二手書店執行總監】傅月庵、【資深譯者兼影評人】景翔、【中國時報執行副總編輯】張慧英、【文字工作者】劉韋廷  強力推薦!(依姓名筆劃順序排列)
 
他們都為大師喝采!
 
  運用文字,將無邊際的想像力與感官經驗相結合,是史蒂芬.金的拿手好戲,讓人既愛又怕。近似絮叨的陳述,形成一股奇妙的附著感,即便闔上書也不會消失,沾黏在日常之中,「牠」似乎就藏在你我不設防的細節裡……相隔二十餘年,終能一讀七十萬字完整巨著,非常滿足。──【文字工作者】冬陽
 
  在驚悚恐怖這一個區塊,史蒂芬.金確實無人能出其右!──【書評家】杜鵑窩人
 
  提到恐怖電影,二十年前在螢光幕上那個邪氣逼人的紅髮小丑,相信是許多成人的童年夢魘。這次透過皇冠出版社,《牠》再度捲土重來,血淋淋的透過一千多頁的篇幅完整呈現。讀者絕對不能錯過史蒂芬.金這本最具代表性的恐怖大長篇!──【史蒂芬.金網站站長】林尚威
 
  手持氣球的邪惡小丑粉墨登場,喚起已成年主角們的童年夢魘,無路可逃的恐懼再度襲來,嚇人高手史蒂芬金最令讀者顫慄的傑作!──【書評人兼影評人】佛洛阿德
 
  最長的經典、最長的惡夢。十數年前讀過至今,恐怖感仍揮之不去,不愧是「童年創傷」級的超強作品。──【名作家】既晴
 
  比磚頭還厚的書,比洗芬蘭浴還痛快的閱讀,你只會嫌「這書怎麼這麼薄啊」?!金爺代表作,莫此為甚!──【掃葉工房主持人】傅月庵 
 
  史蒂芬金彷彿活在一個和我們這個世界重疊的另一個世界,在我們過著日常作息的世界之上,史蒂芬.金的眼睛可以看見無數奇幻詭異的故事在發生。這些迷離幽暗的可能性,呼應著人性最原始的想像與畏懼,因此在離奇驚悚中,卻又能喚起深藏在我們心中的一絲熟悉感……這本書,絕對可以讓你一路滴著冷汗也捨不得放下。──【中央社副社長兼總編輯】張慧英
 
  史蒂芬.金以他一貫的風格與技巧使書中無論是想像中的怪物或象徵性的「心魔」都寫得栩栩如生,極具說服力。而即使是一般生活中事,也因氛圍及故事情節充滿恐怖感而令人不寒而慄。──【資深譯者兼影評人】景翔
 
  史蒂芬‧金回來了!《牠》是足與《鬼店》及《末日逼近》並列的恐怖文學巔峰代表作!──【圖書館期刊】
 
  一場恐懼的饗宴!──【費城詢問報】
 
  史蒂芬‧金的最佳作品!──【時人雜誌】
 
  經典之作!文學的里程碑!──【芝加哥太陽報】
 
 

作者介紹

作者簡介
 
史蒂芬.金 Stephen King
 
  一九四七年生於美國緬因州波特蘭市。自一九七三年出版第一部長篇小說《魔女嘉莉》後,到目前為止已寫了五十多部長篇小說和二百多篇短篇小說。他的筆法細膩,善於從大家再熟悉不過的日常生活事物中,帶給讀者如同身歷其境的恐怖感。作品已被翻譯成三十多種語言,暢銷超過三億五千萬本,甚至被譽為「每個美國家庭都有兩本書,一本是《聖經》,另一本則是史蒂芬‧金的小說」。
 
  他的作品也是影視改編的熱門題材,其中《魔女嘉莉》是他一鳴驚人的出道作,並多次被改編拍成電影;《鬼店》、《牠》與《末日逼近》則被譽為他的三大代表作,也均被改編成電影或電視影集,《末日逼近》且已由華納兄弟電影公司買下電影版權。《穹頂之下》則於二○一三年由奧斯卡金獎大導演史蒂芬‧史匹柏擔任監製、《LOST檔案》導演傑克‧班德執導,改編為同名電視影集,刷新美國CBS電視台夏季檔影集自一九九二年以來的最高收視紀錄!
 
  二○○三年,史蒂芬‧金獲得美國國家圖書基金會頒發「傑出貢獻獎」;二○○四年,他榮獲世界奇幻文學獎「終身成就獎」;二○○七年他獲頒愛倫坡獎的「大師獎」;二○○八年則以《魔島》和《日落之後》同時囊括「史鐸克獎」最佳長篇小說及短篇小說獎;二○一○年,他又以《暗夜無星》贏得「史鐸克獎」最佳小說選集和「英倫奇幻獎」最佳小說選集;二○一五年,他以《賓士先生》再次榮獲「愛倫坡獎」,並以主角退休警探霍吉斯發展成故事各自獨立的三部曲。這些獎項的肯定,也在在彰顯出他無可取代的大師地位。
 
  目前史蒂芬‧金與同為小說家的妻子定居於緬因州。
 
譯者簡介
 
穆卓芸
 
  文字手工業者,譯有《神秘森林》、《雪地裡的小女孩》等書。
 

導讀

《牠》──史蒂芬.金書寫童年陰影的集大成之作

  《牠》是史蒂芬.金最具代表性的長篇小說之一,同時也是本厚度極為驚人的作品。就英文精裝本初版來看,整部小說厚達一千一百四十二頁,是本相當符合金自稱「寫起稿來就像胖女人節不了食」說法的作品。

  通常來說,出版業界對於這種長度驚人的作品總是避之唯恐不及,認為太厚的小說會嚇跑不少讀者,總會要求作家刪減。事實上,金以本名發表的第四本著作《末日逼近》(The Stand, 1978)便曾遭遇如此對待,使他忍痛砍了將近四分之一的內容,才令小說得以出版。
但到了《牠》出版的一九八六年九月時,由於金的聲勢正值如日中天,是以過往的規範再也不適用於他身上。而《牠》這本厚度與《末日逼近》原始版本相差無幾的作品,不僅無須任何刪減,甚至出版商還信心滿滿地於精裝版首刷便印了八十六萬本之多,就某方面而言,也成為了金在這八年時間,逐漸蛻變為地位難以動搖的書市暢銷天王的最佳證明。

  《牠》在發售之後,絲毫沒有辜負出版商的期望,於短短的三個多月裡,便成功創下超越百萬本的銷售佳績。根據《出版人週刊》(Publishers Weekly)的統計資料,《牠》甚至還成為了當年最為暢銷的小說作品,並在一九八七年時,獲得「世界奇幻獎」與「軌跡獎」的最佳長篇小說提名,更一舉奪下「英倫奇幻獎」的最佳長篇小說獎項,使得金藉由此次成功,總算在一九九○年得償宿願,推出根據原始版本加以增補修改的《末日逼近》,也奠定了他日後總給人一種「作品以厚見長」的招牌印象。

  當然,對於金長期以來的忠實讀者而言,《牠》的故事內容,也同樣具有極為鮮明的個人標記。如果你曾看過收錄於《四季奇譚》裡的中篇小說〈總要找到你〉,肯定會對金如何描寫孩子們眼中的世界,以及故事所具有的濃厚懷舊氛圍感到印象深刻。而一直以來,這也是金相當著迷的主題之一,曾在多部小說中安排不少佔有重要地位的孩童角色。例如《幽光》(The Shining, 1977)、《燃燒的凝視》(Firestarter, 1980)、《魔符》等書,均是極為明顯的例子。甚至就在一九八九年的某次專訪中,金也一度提及自己對這個主題的重視程度,認為童年往事具有某種神秘的力量,不僅賦予了他想像力,更影響他寫出了多本相關著作。

  而無論是對史蒂芬.金自己,或是對他的眾多書迷而言,此刻你手上的這本《牠》,則正無庸置疑地是他書寫這個主題的集大成之作。於前頭提及的那場專訪裡,金表示自己在寫《牠》的時候,心靈彷彿重回到兒時歲月,讓他十分享受撰寫這本小說的時光。而在收錄於《午夜2點》的中篇小說〈秘窗,秘密花園〉的前言中,金更曾自述「在《牠》一書中,我花了多到不可思議的篇幅,說完兒童以及照亮他們內在生命那寬廣的感官知覺。」

  在《牠》這本小說裡,孩子們對世界及未來總是充滿了各式各樣的想像。我們可以看見他們對初戀的憧憬,也能看見他們對長大成人的想望;甚至就連他們的恐懼,也以小丑、狼人、木乃伊等經典形象現身,使我們在讀著這本作品時,彷彿與金一同踏入了時光隧道般,隨著角色們時而歡笑,時而緊張不已。不過,金透過這本小說所要傳達的,也絕非僅有童年時光的神秘體驗及歡樂笑聲而已。

  事實上,正如他許多透過超自然要素來反映社會問題的作品一樣,在《牠》裡頭,金將敘事重心放在七名主角身上,並透過一九五八年與一九八五年的交叉敘事手法,一面在講述家庭及校園霸凌問題的同時,一面也透過主角們長大成人後的遭遇,強調出童年創傷所會為人生帶來的巨大影響,使這場迫使主角們得回首前塵往事的返鄉之旅具有兩種面相。就表面上來說,他們得面對心中的深層恐懼,再度挑戰那個可以輕易變化形體、每隔一段週期便會重新甦醒的嗜血怪物。但從另一個角度而言,他們卻也因此得到了一個得以克服童年創傷的機會,藉由這場被一度遺忘的冒險之旅,重新尋回面對未來及改變現況的勇氣。

  像以上所提及的這些要素,正是史蒂芬.金小說之所以迷人的重要關鍵,也是《牠》的經典地位始終不墜的最大原因。甚至,就連改編這本小說拍攝而成,於一九九○年播映的電視影集《靈異魔咒》*,也成為了多部改編自他小說的電視電影中,給人印象最為深刻,也是最具知名度的一部。而當年製作《靈異魔咒》的華納電影公司,更於二○○九年時宣布要將《牠》再度改編為電影版本;不過,由於小說篇幅過長,劇本的改編工作頗具難度之故,也導致原本預計將在今年上映的新版電影,至今仍未正式開拍。

  所幸的是,雖說新版電影遲遲不見消息,但此刻《牠》中譯本的登場,則顯然更能滿足台灣書迷們的熱切期盼。當然,你可能是首次接觸這則故事的讀者,也可能是早就對本書情節了然於胸的書迷。但我想,不管你以一九五八年那如同主角們初次遭遇怪物的觀點來看,或是像他們於一九八五年再度重返故鄉的角度來讀,絕對都能得到令人心滿意足的閱讀體驗。

  事實上,就在此時此刻,那名由怪物化身而成的邪惡小丑已然塗好粉墨,手持氣球,正在某個意想不到的地方,等待著你的到來或再訪。所以,這就讓我們翻開下一頁,並深吸一口氣,開始祈禱自己不會聞到馬戲團的味道吧……

  ◎本文在書籍名稱後方加註原文名稱與原文出版年份的,均為目前市面上未有發行繁體版的作品。

  *《靈異魔咒》是當年錄影帶版所使用的片名,於幾年前發行的DVD版本,其中譯片名則更改為《史蒂芬金之牠》。

【文字工作者】劉韋廷

譯者序

翻譯《牠》宛如一場馬拉松

  《牠》是史蒂芬.金一九八六年出版的小說,為他贏得該年的英國奇幻文學獎和美國年度最暢銷小說。故事敘述七個孩子二十多年後重回故鄉,再次對抗童年糾纏他們的魔物的經過。小說具備許多後來成為史蒂芬.金註冊商標的特質,包括回憶的力量、童年創傷以及美國小鎮價值觀的醜陋面。一九九○年,美國廣播公司將小說改編為電視電影《靈異魔咒》。

  由於小說有七個主角、兩個時代──一九五○年代和八○年代──作者又選擇逐一交代,加上描寫詳細,因此篇幅驚人,英文版超過一千頁。對譯者而言,這是第一個挑戰。

  用長跑來比喻,如果翻譯四百頁的書是一場馬拉松,翻譯一千兩百頁的書就是三鐵,那翻譯《牠》就是超跑了。而跑過馬拉松的人都知道,距離增加一倍,不代表辛苦也只乘以二,而是難上幾倍。

  譯名和用語統一是最起碼的,而且拜電腦發達之賜,有不少軟體可以用,真正挑戰在於語氣的連貫,也就是讓小說中每一個人物的言談舉止都能維持一致,讓讀者一看就知道是誰,清楚感受到他或她的人格特質,不會出現前後不一的落差。《牠》的出場人物繁多,而且各有特色,作者對人物心理的描寫又特別詳盡細微,因此即使是這些年常跑「翻譯馬拉松」的我,處理起來也覺得格外費勁。

  另一個鮮明的印象,是這部作品充滿了「在地」的用語。這一點在閱讀時可能不是問題,甚至才夠味,但對翻譯而言,就沒那麼輕鬆了。

  怎麼說呢?小說的人物和情節是虛構的,所處年代卻是真實的。為了呈現那份真實,作者選擇具體的敘述方式,亦即放入那個年代流行或常見的物品,並且寫出名稱,而不光講類別。例如他寫到主角去買零食,他不會說主角買了一包洋芋片,而是買了一包「樂事」。

  這樣的寫法當然很有真實感,就像我們聽到「乖乖」的時候,不僅會曉得它是零食,還會浮現它的包裝、它的味道與口感、價格和定位,甚至知道它是什麼時代流行、什麼年紀愛吃的零嘴。

  物品名稱不單表明它是什麼,還道出一個年代、一個文化。

  就以小說第八章出現的福特T型車為例。大多數美國讀者都知道T型車是福特第一款量產汽車,也是一般人買得起的私家車,但很少有中文讀者能從「福特T型車」幾個字讀出這些訊息,加註釋雖然可以達意,卻總是隔了一層。

  因此,這對譯者而言是不小的挑戰。名稱是容易翻譯的,但文化和時代卻不是單憑譯名就能傳達的。而《牠》大量充斥著這類物品,食物、日用品、車子、商店、電視節目、電影角色……而且又是時間和空間都離現代中文讀者有一段距離的一九五○年代和八○年代的美國。

  這就是《牠》令我殫思竭慮的第二件事。

  所以,這次中文版的《牠》既是全譯本,也不是全譯本。是全譯本,因為原文每一個字都有譯出來;不是全譯本,因為許多文化和社會的意涵是很難、甚至無法譯出的,只能靠讀者的知識或自行延伸閱讀才能補足。

  不過,這就是閱讀外國或翻譯小說的樂趣,不是嗎?在沉浸於書中人物與情節所展現的人性的同時,還能夠觸及異國的風土人情,甚至因而產生興趣,成為進一步了解其他文化與社會的起點。

  當然,譯者的能力有限也是原因。譯文有任何不足或瑕疵,多半是譯者的責任與疏漏,還請讀者不吝指正。

  另外,關於一些譯名和之前版本不同,在這裡稍做說明。書中有一個主角名叫威廉,在英文中,威廉的暱稱是比爾,所以他的妻子、朋友或熟識的人都喊他比爾,之前的《牠》也以「比爾」翻譯。不過,我想絕大部分的中文讀者看到比爾時,並不會想到比爾就是威廉──這又是原文和中文讀者文化隔閡的一個好例子──因此我決定改譯成威廉,暱稱則以「小威」或「威仔」代替。至於班改譯成班恩、李察改譯成理查德、麥克.漢隆改譯成麥可.漢倫、德里市改譯成德利市等等不同於舊版的人地名,就純粹是我個人的偏好了。

  翻譯《牠》的感觸與樂趣當然不只上述三點,但那是另一個故事了。

  是為序。

 

詳細資料

  • ISBN:9789573329640
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:12.4MB

會員評鑑

2
8人評分
|
8則書評
|
立即評分
user-img
2.0
|
2023/02/24
家裡曾經有皇冠最早的譯本,我小時候讀過兩、三次。因幾次搬家而遺失,還覺得滿可惜的。最近重拾對金大師的興趣,一口氣買了好幾本,但這本一直買不到。看到出了重譯本本來很高興,但讀了試閱後很失望也很生氣。文句冗長難讀,語意不順,不合理且繁多的驚嘆號使用,看了試閱讓我完全打消購買的念頭。不懂出版社為什麼認為這種翻譯品質能過關,尤其皇冠曾經有很好的翻譯。看來這本我只好去掏二手書看能不能找到初譯本了。
展開
user-img
1.5
|
2022/08/24
劇透警告
久聞電影大名,直接欣賞原著。但讓我極為失望。
1.有些可以細講的真相直接忽略,只是以虛無的文字帶過(像小丑Pennywise的名字從何而來?、門上的記號到底是什麼意思?只提到大家看到自己最恐懼的事物。那符號的本義到底是什麼?)。
2.最後面的下水道探險沒有按照順序排列,完全混亂,只能按照史丹利出現與否等微弱線索判斷時間是過去還是當下。
3.有時用名,有時用姓。小說角色少時還可以,但太多人物時會完全亂掉。
4.完全只有中文譯名,沒有英文注釋,讓人看得霧煞煞。
5.重複的套路(最恐懼的事物、和親屬的關係、被牠攻擊的始末)看好幾次。
6.雜訊(如聊天)太多。能夠知悉劇情走向的關鍵篇幅太短。
有些點雖然原文本即如此,但這注定了這部小說本身冗長且問題多的命運。
展開
user-img
1.5
|
2019/07/11
翻譯的不通順導致全書閱讀困難。冗言贅詞過多,翻譯生硬到不行。同樣是皇冠出版的史蒂芬金小說,另一本必須品專賣店就翻譯的滿好的,這本牠完全就是鬼打牆。
展開
user-img
1.0
|
2017/10/02
敬告各位猶豫下單的小書蟲們:

本書翻譯得極不通順,由很多贅詞、直譯的句子組合成一長串段落;
翻譯者固然英文程度要好,但也要考量中文的書寫順序與邏輯,
不然就形同於「比較精準的google翻譯」。
(如此,我不禁懷念起洪蘭教授的腦補式翻譯的好)

書齡這麼多年、網路購書也7-8年有了,
第一次買完書這麼後悔、絕望,
硬吞都吞不下去,
都買書了,最後還選擇上網找簡體翻譯閱讀⋯

建議出版社有心就重新編譯一下吧,
不要光搭電影的順風車就直接再版,有誠意點、好嗎?
展開
user-img
2.0
|
2017/09/15
十幾萬字一千多頁的小說這種潦草的翻譯怎麼看
下面這是故事開始的第一頁
…….一九五七年秋天的這個午後,四向紅綠燈有三個是黑的,屋子裡也是漆黑一片。…..
…..The three vertical lenses on all sides of the traffic light were dark this afternoon in the fall of 1957, and the houses were all dark, too.
" ..四向红绿灯有三个是黑的.." 原文是所有方向的三色紅綠燈全黑了

這只是第一例 懶得一句句去抄來列出
出版社難得大手筆出版磚頭小說 是不是應該把關一下呢?
展開

最近瀏覽

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

使用電子書服務即為同意『博客來數位內容服務條款』請詳見客服中心說明。

自備暢通的網際網路連線及符合博客來支援的行動裝置、電腦作為閱讀工具,支援版本如下:

瀏覽器閱讀:無需安裝,即可閱讀。支援Safari (14以上版本)、Chrome (103以上版本) 、Edge瀏覽器 (106以上版本)。

APP閱讀:支援IOS13及Android 7以上系統。

電子書、 電子雜誌因版本屬性因素,恕無法比照紙本書籍提供MP3、DVD實體光碟,亦無提供相關影音檔案下載,請先確認無此需求再行下單購買。

請注意:

博客來電子書服務所使用之軟體程式及其支援行動裝置之可用版本隨時會更新調整,請隨時留意且主動查詢調整之內容。並請定時更新您的行動裝置作業系統版本,以確保本服務運作正常。若因個人裝置因素(如:其他應用程式衝突、裝置記憶體不足、行動裝置支援版本無法升級),無法使用博客來電子書閱讀服務或影響服務效能,需自行進行排除待符合博客來支援項目再行閱讀。

退換貨說明:

電子書購買前請務必先行試閱,不提供10天的猶豫期。

下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問:

1.易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2.客製化之商品。
3.報紙、期刊或雜誌。
4.經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5.下載版軟體、資訊及電子書、有聲書及影音.課程
6.涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。
7.藝文展覽票券、藝文表演票券。