去年退休後,擇了個良辰吉日和先生開著我們的露營車到處去旅行,半途中回臺灣探望親戚朋友和過春節,我把旅行中的照片做成一本相簿給親戚朋友看,很受歡迎,朋友阿鴛建議我應該把我的旅程寫成書。
和親戚朋友聊起來,才知道他們最想念的是我的笑聲,朋友阿君還說要把我的笑聲錄起來,心情低落時放起來聽,可以改變情緒,我希望這本書可以給我的讀者帶來快樂與歡笑,有人說憂愁與別人分擔可以減半,快樂和朋友分享卻可以加倍,請把我的快樂與歡笑傳染給別人吧。
自從結婚後來美國,就和臺灣的親戚朋友聚少離多,在寫這本書的時候才了解,其實他們一直相伴在我左右,希望藉著這本書,讓他們多多少少認識一些美國,也知道我在美國生活的點點滴滴。
老外先生和我結婚三十四年,他的中文還是只會簡單幾句,有一次出差,一個人去中國餐廳吃飯,還賣弄他的中文,告訴服務生:我的太太是中國人,結果服務生用中文和他講話,他馬上原形畢露,一句話也沒聽懂,其實他中文差勁我也該負一些責任,有一次回臺灣前,他很認真的學中文,到臺灣時,我家人接機以後,帶我們去餐廳吃飯,飯後在停車場他對我說,他本來要賣弄他的中文,卻一句也聽不懂,我才告訴他我們講的是臺語,難怪他聽不懂,從此以後,他就為他差勁的中文找藉口。
我用中文寫日記,先生常常疑神疑鬼,說我寫他壞話,才用中文,讓他看不懂,這次旅行,我大部份都用英文,只有回臺灣時用中文,他又說我回臺灣不曉得做了什麽壞事,不要讓他知道,其實他只是愛開我玩笑,對我寫什麽根本沒興趣,至於這本書,是為了臺灣的親戚朋友寫的,當然是用中文,至於先生,就由他去猜測吧。