破關加碼
  • 電子書
職場日語語彙力 (電子書)
試閱
收藏試閱本 407
人收藏
適合平板
  • 定價:270
  • 不可銷售區域:中國
載入中...

電子書閱讀軟體

支援瀏覽器說明

APP下載:

  • 分享
 

內容簡介

當面洽談、擔任翻譯、出席會議、日文簡報
只要改變一句話,就能翻轉印象!
 
到了職場,還在用朋友聊天的方式說日文嗎?
曾得罪了日本人,卻不知道問題出在哪嗎?
 
溝通力是職場最重要的軟實力。
用對辭彙不只讓對方感受到尊重,更能提升自己的專業形象!
 
  本書推薦給:
  1.需要接洽日本人、擔任口譯、參與會議的你。
  2.總是為日語微妙的差別所苦,不知道如何分辨與應用的你。
  3.希望能利用談吐來提升好感度的你。
 
本書特色
 
  特色一:8大主題,涵蓋所有商用情境。
 
  應對日本人,禮貌是必要的。在工作場合溝通時,自己有限的語彙能力是否無法完整表達想法,或是不夠尊敬呢?
 
  日本溝通專家齋藤孝,帶你透過「升級日常對話」、「開口向別人請託」、「替換難以啟齒的說詞」、「傳達想法」、「不重複說同樣的話」、「讓會議流暢」、「訪問/參與宴會/寫信」、「季節和語」等8種主題內容,學會如何換句話說,替換掉直白的說詞,順利避開任何可能得罪對方的情況。
 
  特色二:說法不只一種!明確標示各種替換說法的效果。
 
  本書針對每個句型補充不只一種的相關說法。其中也特別用「教養」、「好印象」、「強調」等印章圖樣標示重點句,對應讀者使用此句型當下的場合,可以替換成更適切的語句,不只加分更能發揮不同效果。
 
  範例1:將「大丈夫です。(沒關係)」替換成「問題ございません。(沒問題)」已經很充分,但若想讓對方抱持更好的印象,可以用「差し支えありません。(不要緊)」,可以讓對方更放心,對你印象加分。此處便會蓋上「好印象」的印章圖樣。
 
  範例2:「○○さんのお話はごもっともです(您說得相當有道理)」這個詞是在表示無庸置疑的「もっとも」前面加上表示敬意的「ご」所構成。適合用來表達自己贊同地位較高者的意見。
 
  根據客訴應對專家表示,「おっしゃることは、ごもっともです」這句話,能很有效的緩和對方的怒氣。此處便會蓋上「できる(優秀人材)」的印章圖樣。
 
  特色三:充實語源、字義,加深記憶靈活運用。
 
  作者詳細解說語源、字義,並提出方便記憶的說文解字方式,讓讀者透過瞭解含意更容易加深記憶、將新詞彙運用在實際生活中。
 
  範例1:確かにそうですね(的確如此)
 
  「確か」意指可信任、沒有錯誤。在對話中表示認為對方發言真實無誤。「確」這個漢字可拆為「石」和「隺」,「隺」意同「硬」,指堅硬之意。只要把這個漢字想成「堅硬的石頭」,就很容易聯想到強烈肯定對方的意象了吧?
 
  範例2:「右に出る者がない」用於形容技藝超群、厲害到無可匹敵。意指無人比此人更優秀,比喻人相當傑出。這裡的「右」指更高的地位,這是因為過去在座位編制上以右側為上位的緣故。
 
名人推薦(按姓名筆畫順序)
 
  Amber.L|線上日語學校《日語舟》創辦人&YouTuber
  林潔珏|專業翻譯、自由文字工作者
  王世和|東吳大學日本語文學系教授
  王湘榕|靜宜大學日本語文學系助理教授
 
好評推薦
 
  Amber.L|線上日語學校《日語舟》創辦人&YouTuber
  日文說得好不夠,還要讓人聽了心花怒放,對你印象加分!這本書收錄了很多「稍微轉換一下,瞬間提升好感度」的詞彙,非常適合職場上需要用到日文的上班族,或是想要到日本留學生活的人。
 
  林潔珏|專業翻譯、自由文字工作者
  本書涵蓋所有商業情境,明確分析不同說法所帶來的效果,並提供豐富字彙,以供實際現場靈活運用。藉由此書相信可以讓您的日語表達更具成熟度,不論是在職場還是日常溝通都能左右逢源喔。
 

作者介紹

作者簡介
 
齋藤孝
 
  1960年出生於靜岡。東京大學法學部畢業後,又修習東京大學研究所教育學研究科博士學程畢業,現任明治大學文學部教授。專業領域為教育學、身體論、溝通論。以暢銷作家、文化人士的身分在眾多媒體前亮相。
 
  著有多本作品,其中《語彙力正是教養的一環(暫譯)》(KADOKAWA)成為突破17萬本銷量的最暢銷著作之一。著作累積發行量超越1000萬部。
 
  在台出版過《大人的溝通全技術:發揮暖特質,從提問到說服,全面提升對話影響力》(寶鼎)、《超有哏日文慣用語手冊:邊讀邊笑超好記!讓你一開口就像日本人一樣道地》(台灣東販)、《邊寫邊思考的大腦整理筆記法: 養成「書寫→思考→解決」的習慣,增加生產力,強化學習力,紓解壓力,心智升級!》(采實文化)……等書。
 
譯者簡介
 
吳羽柔
 
  畢業於台大日文系,現職自由譯者。譯有《日本語演化論:一本掀開154個詞語面紗的庶民生活史》、《圖解地表最強日常工作整理術》、《從小就該知道的金錢觀:父母與子女必讀的理財啟蒙書》等作品。
 

目錄

前言
 
第1章
「在日常對話中展現格調」語彙力筆記
 
●【なるほど】原來如此
→【おっしゃる通りです】如您所言
●【大丈夫です】沒關係
→【問題ございません】沒問題
●【今、お金がなくて…】我手上沒錢
→【今持ち合わせがなくて…】我最近手頭拮据
●【わかりません】我不知道
→【勉強不足で申し訳ございません】很抱歉我學識淺薄
●【それでいいです】這樣可以
→【異存はございません】我沒有其他意見
 
●【楽しみにお待ちしております】我很期待
→【首を長くしてお待ちしております】引頸期盼
●【やばい】完蛋了→【大変だ】不得了了
●【ぶっちゃけて言うと、○○です】說白了就是○○→【ありていに言えば、○○です】實話說就是○○
●【教えてください】請教教我
→【ご教示ください】請您賜教
●【上手ですね】您好厲害
→【お手の物ですね】這是您的強項啊
●【すみません、忘れておりました!】不好意思,我忘記了
→【すみません、失念しておりました!】不好意思,我一時疏忽
●【つまらないものですが、お受け取りください】一點禮物不成心意
→【ごください】請笑納
●【忘れてください】請忘了吧
→【ご放念ください】請不必擔憂
 
●【伝言です】(有人要我代為傳話)
→【お言づけがございます】(我受託代為向您轉達)
●【確認してください】請確認
→【確認のほど、よろしくお願い申しげます】煩請您協助確認
●【一緒に行きます】我跟你一起去
→【お供させていただきます】請讓我一同前往
●【いただく】收下→【賜る】受賜
 
第2章
「拜託他人」時的語彙力筆記
 
●【お願いして申し訳ございません】不好意思要拜託您
→【お使い立てして申し訳ありません】不好意思要麻煩您  【お手を煩わせて申し訳ございません】不好意思要勞煩您
●【どうぞよろしくお願い申し上げます】麻煩您
→【何卒よろしくお願い申し上げます】拜託您
●【手伝ってください】請幫我
→【お力をお貸しください】請助我一臂之力  【手をお貸しください】請您出手相助
 
●【知っておいてください】請先瞭解這件事
→【お含みおきください】請您先將這件事放在心上
●【見ておいてください】請您看看
→【お目通しのほどお願いします】請您過目
●【自分のことを覚えておいてください】請記得我
→【お見知りおきください】請對我留下印象
 
第3章
「將不好出口的話換句話說」語彙力筆記
 
●【当日は都合がつきません】當天不方便
→【当日はあいにく都合がつきません】當天不巧不太方便
●【残念ですが、おうかがいできません】很遺憾無法拜訪
→【よんどころない急用ができまして】我實在有不得已的急事
●【絶対無理です】我絕對做不到
→【私には荷が勝ちます】這超出我的負荷
●【~できません】無法~
→【~しかねます】可能比較難~
 
●【苦手なので、勘弁してください】我不太喜歡,請容我拒絕
→【不調法なもので、勘弁してください】我太不擅長,請容我拒絕
●(自己地位較低不便開口……)
→【僭越ながら申し上げます】容我冒昧地說
●【それを責めるのは間違いでしょう】您好像搞錯指責的方向了
→【それは門違いではないでしょうか】您是不是搞錯目標了
●【私のミスです】我做錯了
→【私の不手際です】是我的疏漏
 
●【反省いたします】我會反省
→【平にご容赦ください】懇請您的原諒
●【言いすぎだよ】你說過頭了
→【口が過ぎるよがぎるよ】說得太超過了
●【あの人とどうも合わないんだよね】我跟那個人真的合不來
→【あの人とはしっくりこないんですよね】我跟那個人頻率不合
●【一見立派に見えるけど、実際は違うよ】乍看很厲害但其實不然
→【砂上の楼閣だね】只是虛有其表
 
●【中止になりました】計畫中止
→【お蔵入りになりました】計畫被束之高閣
●【あの人の言い方は不愉快だ】那人的說話方式讓人不快 【ウザい】令人煩躁
→【あの人の言い方は耳に当たる】(那人說話很不中聽)
●(說出來感覺顯得太自大驕傲……)
→【手前味噌ですが】雖然是我自賣自誇
 
第4章
「表達心情」語彙力筆記
 
●【うれしく思います】我很開心
→【冥利に尽きます】非常幸運
●【おめでとうございます】恭喜您
→【慶賀にたえません】可喜可賀
●【ありがたい言葉に感謝します】謝謝您的稱讚
→【もったいないお言葉でございます】承蒙謬讚
●【助けていただき】謝謝您的幫助
→【ひとかたならぬご尽力をいただき】感謝您的傾力相助
 
●【来てくれてありがとうございます】感謝您的來訪
→【ご足労おかけいたします】枉駕光臨
●【お送りくださいましてありがとうございます】謝謝您送的禮物
→【ご恵贈(ご恵送)くださいまして、御礼申し上げます】感謝您的惠贈
●【ごちそうになりました】謝謝您招待
→【思わぬ散財をさせてしましたした】不小心讓您破費了
●【(へりくだって)普通のものですが】(謙虛地說)有點普通
→【月並みですが】老套
 
●【残念です】可惜
→【遺憾に思います】相當遺憾
●【やりたくないなあ】好不想做喔
→【気が乗らないんですよね】提不起勁
●【もやもやとしてすっきりしない】煩躁不舒爽
→【しこりが残る】心裡還留有疙瘩
●【大変(つらい)ですね】您應該很辛苦(痛苦)吧
→【ご心痛のほどお察しいたします】我理解您的悲痛
 
●【ひどい】太誇張了→【開いた口がふさがらない】目瞪口呆
●【そのままにしておけない】無法放任不管→【看過できない】無法漠視
●【納得できない】無法認同→【潔しとしない】不以為然
●【ラッキーだったよ】太幸運了→【もっけの幸いでした】喜從天降
 
第5章
不讓自己在信件往來、對談中顯得能力不足
「避免一直用同一個詞」語彙力筆記
 
●「考えます」【思考、認為】 的近義詞
●「思う」【想】的同義詞
●「感じる」【感受】的同義詞
●「頑張ります」【我會努力】的同義詞
●「すごい」【厲害】的同義詞
●「確かに」【確實】的同義詞
 
●「かわいい」【可愛】「素敵」【極好】「きれい」【漂亮】的同義詞
●「おいしい」【好吃】「うまい」【美味】的同義詞
●「本当に」【真的】的同義詞
●「超」【超級】的同義詞
●「多い」【多】 「たくさんある」【許多】的同義詞
 
●「少ない【少】 「ちょっと」【一點】的同義詞
●順次【依序】 逐次【逐一】 随時【隨時】
●適宜な【適宜】 適切【妥當】 適当【適當】
 
第6章
會議、討論中讓人覺得你「超能幹!」的語彙力筆記
 
●【だいたいお話の通りです】大致如您所說】
→【概ねおっしゃることに同意します】您所說的我大致同意
●【とりあえずの日程です】這是預排的日程
→【暫定的な日程です】這是暫定的日程
●【OKです】OK
→【かしこましりました】我瞭解了
 
●【一つにまとめます】整理在一起
→【一元化する】合而為一
●【いろいろと考えてみたところ】想了很多
→【勘案してみたところ】經過衡量後
●【担当を任される】被指派負責
→【お役目をいただく】被分派任務
 
●【うまくいくよう努力します】努力把事情做好
→【善処します】妥善處理
●【主導権を握る】掌握主導權
→【イニシアチブをとる】掌握主導權
●【「定性的」】(定性的)與 【「定量的」】(定量的)的差異
●【他と比べてよい傾向です】與其他相比較好
→【相対的によい傾向です】相對較好
 
●【お客様のビジネスに役立てるため】為能幫到客戶的業務
→【お客様のビジネスに資するため】為能協助客戶的業務
●【代わりの案をお持ちしました】我準備了備用的方案
→【代替案をお持ちしました】我準備了替代方案
●【朝いち】一早
→確切說清楚○點○分
 
●【コンセプト】概念 【スキーム】方案 【フェーズ】階段
●【マター】管轄範圍 【タスク任務
●【フィックス】固定 【ブラッシュアップ】改進 【ロジック】邏輯
●【アジェンダ】議程 【レジュメ】摘要 【サマリー】概要 【エビデンス】證據 【オルタナティブ】替代方案
●【コミット】約定 【アサイン】指派 【アテンド】接待 【アライアンス】結盟
●【ボトルネック】瓶頸 【リソース】資源 【リスク】風險 【イノベーション】創新
●【インスパイア】啟發 【リスペクト】尊重 【メンター】指導者
●【ステークホルダー】利害關係者 【クライアント】客戶
 
第7章
「拜訪、宴會、書信中可使用的」語彙力筆記
 
●【ごちそうになって恐縮ですが、そろそろ帰ります】謝謝您的招待,我差不多該走了
→【いただきだちで恐縮ですが、そろそろお暇させていただきます】感謝您的招待,我差不多要離開了
●【気楽にしてくださいね】放輕鬆
→【心置きなくお過ごしくださいね】不要拘束
●【いただきもので失礼ですが】不好意思這是您帶來的禮物】
→【おもたせで失礼ですが】不好意思用您的禮物來招待
●【ご記帳をお願いします】請您留下名字
→【ご芳名をお願いします】請留下您的芳名
 
●【自由にお話ください】請自由聊天
→【ご歓談ください】請您暢談
●(慰勞遺族時)
→【お力落としになりませんように】請節哀順變
●【ぜひ出席ください】請務必出席
→【ご臨席いただきますようお願い申し上げます】誠摯期待您的蒞臨
●【ご清祥のこととお喜び申し上げます】敬維侍祺納福,道履延康,為祝為頌
●【様】先生 【殿】君
 
●【突然で恐縮ですが】不好意思突然…
→【卒爾ながら】貿然…
●【遅くなりましたが】晚了一點…
→【遅ればせながら】未能及時…
●【幸いです】不勝感激
→【幸甚です】銘感無既
●【心より御礼申し上げます】真心感謝您
→【衷心より御礼申し上げます】衷心感謝您
 
●【ご厚誼を賜り、御礼申し上げます】承蒙您的深厚情誼
●【ご配慮をありがとうございます】謝謝您的體貼照顧
→【ご厚情、痛み入ります】承蒙您的厚愛
●【いつもありがとうございます】一直以來謝謝您
→【いつもお引き立ていただき、ありがとうございます】感謝您的長期支持
●【お久しぶりです】好久不見
→【久方ぶりでございます】久疏問候
 
●【お元気ですか】你過得好嗎
→【つつがなくおごしですか】別來無恙
●【直接お会いして御礼申し上げるところ】沒辦法親自感謝您
→【拝眉の上御礼申し上げるところ】未能親自拜謝
●【お体を大切に】保重身體
→【ご自愛ください】千祈珍重
●【敬具】敬上
→【かしこ】謹白 【あらあらかしこ】謹肅
●【寸志】小心意 【厚志】厚情 【芳志】好意
●【もう一度繰り返します】重複一次
→【復唱します】複頌
 
第8章
展現品味的「季節語」筆記
 
●【春めいてきました】春光明媚
●【桜狩り】賞櫻
●【風薫る】薰風
●【秋簾】秋簾
●【冬隣】臨冬
●【篠突く雨】滂沱大雨
●【淡雪】薄雪
●【朝まだき】拂曉
●【昼日中】响午
●【暮れなずむ】暮色遲留
●【暮夜】暮夜 【小夜】良夜
 

前言

提升語彙力,習得「換句話說的能力」
  
  現代人需要增加自己所知的詞彙,也就是提升語彙力。
 
  日語中的詞彙相當豐富。
 
  因此我們不能只學會一種表達方式,而必須習得「換句話說的能力」。所謂的語彙力就是指知道一件事可以這樣表達,也可以那樣說。或能夠感覺到B說法在語感上比A說法更能表現自己想傳達的意境,依照細微語感差異選用不同詞彙。
 
  缺乏語彙力的人,能使用的詞彙有限,或只會用較幼稚的詞彙。如此一來遇到需要在正式場合如婚禮、葬禮進行社交問候,或需要在眾人面前發表、主導會議時,就有可能落入窘境。本書的主要目的就是讓讀者學會如何運用許多不同禮貌得體的語句。
 
  常用句相當實用。
 
  只要記住一句常用句,你就能夠游刃有餘地應對各式不同場合。例如如果學會このたびは誠にご愁傷さまでございます(請節哀順變)」的話,遇到喪禮就不用擔心該說什麼了。學會如何自由運用這些實用的常用句,碰到特定場合只要說出相應的話就能應答得體,也就等同習得了大人般成熟的用字遣詞。
 

詳細資料

  • ISBN:9786267089187
  • EISBN:9786267089453
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:112.0MB

會員評鑑

3
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
3.0
|
2022/10/11
書本內容本身很實用也很多元,條例清楚簡單易懂,作為BJT考試輔助的書籍感覺蠻不錯的,能增加很多字彙量,但是蠻多錯字和漏字的。
展開

最近瀏覽

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

使用電子書服務即為同意『博客來數位內容服務條款』請詳見客服中心說明。

自備暢通的網際網路連線及符合博客來支援的行動裝置、電腦作為閱讀工具,支援版本如下:

瀏覽器閱讀:無需安裝,即可閱讀。支援Safari (14以上版本)、Chrome (103以上版本) 、Edge瀏覽器 (106以上版本)。

APP閱讀:支援IOS13及Android 7以上系統。

電子書、 電子雜誌因版本屬性因素,恕無法比照紙本書籍提供MP3、DVD實體光碟,亦無提供相關影音檔案下載,請先確認無此需求再行下單購買。

請注意:

博客來電子書服務所使用之軟體程式及其支援行動裝置之可用版本隨時會更新調整,請隨時留意且主動查詢調整之內容。並請定時更新您的行動裝置作業系統版本,以確保本服務運作正常。若因個人裝置因素(如:其他應用程式衝突、裝置記憶體不足、行動裝置支援版本無法升級),無法使用博客來電子書閱讀服務或影響服務效能,需自行進行排除待符合博客來支援項目再行閱讀。

退換貨說明:

電子書購買前請務必先行試閱,不提供10天的猶豫期。

下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問:

1.易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2.客製化之商品。
3.報紙、期刊或雜誌。
4.經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5.下載版軟體、資訊及電子書、有聲書及影音.課程
6.涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。
7.藝文展覽票券、藝文表演票券。