66
  • 電子書
這些商務行話為什麼這麼有哏?:趣味解析301個內行人才懂的商務詞彙,讓你聽得懂、還會用,不再一臉表情包 (電子書)
試閱
收藏試閱本 12
人收藏
適合手機 適合平板

這些商務行話為什麼這麼有哏?:趣味解析301個內行人才懂的商務詞彙,讓你聽得懂、還會用,不再一臉表情包 (電子書)

The BS Dictionary: Uncovering the Origins and True Meanings of Business Speak

  • 定價:680
  • 優惠價:476
  • 不可銷售區域:中國
載入中...

電子書閱讀軟體

支援瀏覽器說明

APP下載:

  • 分享
 

內容簡介

商務場合常用語句趣味大解析,
完整收錄商務人士必懂用語,
有些連Google翻譯都翻不出來。
以幽默解析與生動典故,
讓你除了聽得懂,還能靈活用,
跟老闆、同事、客戶溝通時準確回應,
不再滿頭問號、一臉尷尬,增進專業度與好感度

  什麼是FAQ、MO、KISS(絕對不是親親…)?
  跟信封一點關係都沒有的「Push the envelope」是什麼意思?
  老闆為什麼叫你「把海水煮沸」(boil the ocean)?
  同事幹嘛請你「挪一下針頭」(move the needle)?
  為什麼英文學了十幾年,進了商業世界什麼都聽不懂?

  本書針對商業情境與職場最常使用的商業詞彙與片語,
  提供明確定義,並介紹這些用語的來源、歷史與故事,
  讓你在大笑中了解這些商務行話的真正含意,
  無論是商務演講或是與同事分享重要訊息,
  都能正確回應,提升溝通技巧與專業度。

  ★精彩搶先看★

  ducks in a row──每件事情都安排的有條不紊,準備完全。
  商務行話定義:總之不能拿來形容鐵達尼號上負責確認救生艇數量是否足夠的那個人。

  Hardball──用最強硬的方式積極地進行任何遊戲,包括真實人生。
  商務行話定義:在紐約市上下班尖峰時間,擁擠的地鐵車廂靠站時你必須要採取的態度。

  hump day──禮拜三
  商務行話定義:黑洞漩渦般的工作日中,一絲絲微弱的希望之光。

  left holding the bag──擔起被強加在自己身上的責難或重擔
  商務行話定義:預定要跟老闆報告案子失敗的當天,其他同事全因為流感倒下。

  ★特別收錄★
  來自經典電影、貓狗、軍事、賽馬等領域的商務行話


  「給我錢﹗」(Show me the money﹗)——《征服情海》(Jerry Maguire)
  這句台詞告訴各位商業合作夥伴,他們能最能夠表達重視你或你的貢獻的最佳方式,就是付錢給你。

  「我要給他一個無法拒絕的條件。」(I’m gonna make him an offer he can’t refuse.)——《教父》(The Godfather)
  沒有甚麼比引用黑手黨的話,更能說明你對進行中的商業交易的認真程度。

  Cat got your tongue
  一時語塞

  barking up the wrong tree
  採取錯誤的行動或選錯人說話

好評推薦

  「這本好書不只清楚定義許多企業界使用的商業詞彙與片語,而且也將片語的起源用有趣也具豐富知識性的方式呈現。我覺得這是學習商務行話(與跟著大笑)的最好方式。」──凱瑟琳•歐康納(Kathleen O’Connor),倫敦商學院教授與詹森管理研究院的訪問副教授

  「本書除了提供真的很有幫助的資料之外,也是本搞笑外加歷史書籍,提供喜愛深入考究的人很多樂趣。如果你喜愛學習與大笑,這是本適合你的書。」──珍•波頓(Jane Borden),記者與《我完全就是做這個的料》的作者

  「關於鮑勃•維爾馮,我知道一件事──他很搞笑。如果你覺得捧腹大笑是應付在企業界工作的好方式,那麼這本書必讀。我會逼所有的員工桌上都放一本。這會不會太超過了呢(pushing the envelope)?」──派特•多倫(Pat Dolan),《新聞日》的老闆
 

作者介紹

作者簡介

鮑勃•威爾馮 Bob Wiltfong


  美國知名深夜新聞節目《每日秀》(The Daily Show)記者,艾美獎得主。擔任數家名列《財富》世界五百大企業公司(Fortune Global 500)的顧問超過二十年,其中包括T-Mobile、奇異公司與嘉信理財集團。這些經歷形塑了他對BS的熱愛。他時常與擔任行銷長的太太請益當前流行的BS用語,而且他常被提醒還需要從小孩子身上學很多東西。

提姆•伊藤 Tim Ito

  現任美國非營利機構人才發展協會(Association for Talent Development)副主席,負責數位行銷,同時也是新聞雜誌《美國新聞與世界報導》(U.S. News & World Report)的記者與作家。

  曾任職於知名網路公司美國線上(America Online)與網景(Netscape),負責產品營運與行銷業務。

譯者簡介

林楸燕


  淡江大學英文系博士班畢業,學術專長為中古世紀英國文學和歷史與莎士比亞戲劇,現任教於廣州中山大學南方學院,亦為思倍斯翻譯工作室譯者。著有《關於人生,莎士比亞的神回覆》,並譯有《讓我們假裝沒發生過!》、《文藝復興並不美》、《教養是一種可怕的發明》等書。
 

目錄

前言
謝辭
簡介

#
24/365
24 /7
360°

A
aboveboard
across-the-board
action
action man/man of action
actionable
admin
against the grain
all-hands meeting
an ax to grind
anointed
ask
at the end of the day
authoritatively

B
B-school
b to b or B2B
back burner
back of the envelope
bait and switch
ballpark
balls in the air
bandwidth
bang for the buck
banner year
baseline
bean counter
beat a dead horse
beauty contest
beef up
best of breed
best practice
beta testing
big data
binary
bio break
Bitcoin
bleeding-edge
blockchain
blue sky
boil the ocean
boondoggle
bootstrap
bottom line
brainstorm
bullish
burning platform
buy-in

C
cannibalize
career suicide
catalyst for change
client-centric
cookie-cutter
core competency
cost-effective
creatives
critical mass
cross-functional
cross-pollination
cross-sell
cutting-edge

D
data dump
deep-dive
deliverable
deploy
digital native
disruptive
disruptive innovation
dog and pony show
dogfooding/eating your own dog food
dovetail
downsize
drill down
drinking the Kool-Aid
ducks in a row
due diligence
dumpster fire

E
EQ
Easter egg
EBITDA
elephant in the room
elevator pitch
emerging
empower
end to end
ergonomic

F
FAQ
face time
facilitate
facing
fake news
feeding frenzy
first mover
flavor of the month
FOMO
for all intents and purposes
Fourth Industrial Revolution
funnel, the

G
game plan
game changer
gatekeeper
Generation X or Gen X
get/keep the ball rolling
get with the program
ghosting
GIF
gig economy
give-and-take
glad-handing
go-to guy
GOAT
golden parachute/golden handshake/golden umbrella
guerrilla marketing

H
hackathon
halo effect
hammer out
handle
hands-down
hashtag
hardball
has legs
heavy hitter
heavy lifting
hedge your bet
herding cats/squirrels
hired gun
honcho
honeypot
hump day

I
ideation
in a nutshell
in the weeds
incentivize
influencer
Internet of Things (IoT)
IT
it is what it is

J
jet lag
jockey for position
John Hancock
jump (or beat) the gun

K
KISS
KOL
kid gloves
kill the goose that lays the golden egg
kill two birds with one stone
knockoff
knowledge economy
kudos

L
lawyer up
lean in
leave-behind
left holding the bag
long in the tooth
long shot
lots of moving parts
lowball
low-hanging fruit
lunch & learn

M
MO/modus operandi
magic bullet
master(s) of the universe
meeting of the minds
meme
Millennial
mindshare
miss the boat/bus
mission critical
mom-and-pop
Monday-morning quarterback
move the needle

N
net-net
new normal
nip in the bud
not my first rodeo

O
offline
on point
on the ball
onboarding
once in a blue moon
one smart cookie
one–two punch
open the kimono
org chart
organic growth
out-of-pocket
outside the box
over a barrel

P
POV
paint the town red
parachute in
paradigm shift
paralysis through analysis/analysis paralysis
parking lot
pass the buck
pass with flying colors
peeps
phone it in
piggyback
ping
pipeline
pivot
play it by ear
postmortem
pot calling the kettle black
preaching to the choir
pull out all the stops
pulling your leg
push the envelope
put a pin in it
put lipstick on a pig
put to bed

Q
quality assurance
quantum leap
quick win
quid pro quo
QWERTY

R
raining cats and dogs
ramp up
reading the Riot Act
red herring
red-flag
resting on your laurels
riding shotgun
right off the bat
right up your alley
rightsize
rings a bell
rock star
roll with the punches
round-robin
rule of thumb
run it up the flagpole (and see who salutes)
running amok

S
SEO
sacred cow
sandbag
scalable
screw the pooch
show your true colors
snail mail
spitballing
steal one’s thunder
stick to one’s guns
straight and narrow
straight from the horse’s mouth
straw man
strike while the iron is hot
sweat equity
swim lane
SWOT/SWAT team
SWOT Team
SWAT Team
synergy

T
table stakes
take this offline
takeaway
tallest midget
the third degree
thought leader
throw under the bus
throwing shade
tiger team
toe the line
touch base
troll
turn a blind eye
turnkey
tycoon

U
under the radar
under the weather
unicorn
upper hand
upshot
USP

V
value add
vertical
VIP
virus

W
WIIFM
What is the ask?
wheelhouse
white elephant
white space
white-collar
wiggle room
wild goose chase
win-win
witch hunt
with a grain of salt
with all due respect
wolf in sheep’s clothing
worth one’s salt
writing is on the wall

X
X factor
xerox

Y
yada yada
yak shaving

Z
(a) zero
zeitgeist

註解

【特別收錄】
電影台詞裡的商務行話 I
電影台詞裡的商務行話 II
提供參考的商務行話縮寫
容易混淆的商務行話專有詞彙
與貓狗相關的商務行話
與軍事相關的商務行話
源自聖經的商務行話
源自拉丁文的商務行話
源自賽馬的商務行話
商務行話大跨界 I
商務行話大跨界 II
商務行話大跨界 III
源自棒球的商務行話
與品牌相關的商務行話
源自德文的商務行話
 

前言

  親愛的讀者,

  我們就開門見山直接跟你說。不論如何,多數人都得為了生存一直不斷地工作。我們能詳述原因為何,但是這樣就變成美化真相,多此一舉,不是嗎?為什麼要徒勞無功費力尋找原因呢?真相就擺在眼前。

  因此,我們認為解釋工作上常見用語的意義,解開擴展認知與讓我們工作升級的俚語與老生常談用語都是很重要的事情。簡單說,工作上的溝通方式即是影響我們未來的真正原因,而這也決定我們是否能建立具影響力的個人品牌認知度。請相信我們吧!我們是公司訓練與行銷方面的老手專家,這並不是我們的第一次。

  有些辭典只給予部分基本的詞語和需要注意的定義,但我們遠遠超越這種程度。實際上,所有你要找的精隨都在此。聽著,我們跳脫常規,呈現每個詞彙與用語運用在商業世界裡的真實意義。有些人認為領導者可能會覺得這些「商務行話」不值得他們花時間了解,只是用來增加本書網頁搜尋聲量的無用之物。我們知道商務行話的定義確實跳脫一般標準字典的框架,而我們還有一群分析優劣、機會與威脅的編輯團隊不斷批評我們的作為。然而我們還是堅持理念,把我們的John Hancock人壽險都壓在這些如隱藏版彩蛋的商務行話定義上面了。因為我們認為辛苦的心血結晶可以帶來很棒的成果,而且這是一本很適合用來與客戶直接打交道的獨特書籍。Net-Net 投資法永遠是雙贏的,你懂我的意思。

  這也是為什麼我們要寫出這本顛覆傳統規則的書:提供商業環境中最常出現的慣用詞彙與用語的明確定義。因此,以下書籍內容及時深入探索這些詞彙真實的意義。這樣全方位方式最終目的是能讓你用新型態的溝通方法稱霸商業世界!願意探索閱讀此書內容的你,很棒!

  附註:說真的,我們希望你們好好享受這本書。我們很享受發掘這些詞彙和用語的來源以及寫出商業人士使用這些詞語時真正意指為何的過程。我們希望針對人們在工作上彼此溝通的方式,以及隨著時間受到各類影響而不斷演進的溝通方式,本書能提供深刻見解。事實就是如果沒有商務行話,就沒有商業活動,但同時我們也希望本書能激勵各位更具原創性,在工作上溝通想法時,能稍微少用點商務行話。

  ──鮑勃與提姆
 
 

詳細資料

  • ISBN:9786267568545
  • EISBN:9786267568675
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:4.6MB
 

贈品訊息

載入中...

最近瀏覽

 

相關活動

  • 教練,我好想學□□!!!2025數位學習祭,有聲書/線上課程/電子書參展品66折起
 

購物說明

使用電子書服務即為同意『博客來數位內容服務條款』請詳見客服中心說明。

自備暢通的網際網路連線及符合博客來支援的行動裝置、電腦作為閱讀工具,支援版本如下:

瀏覽器閱讀:無需安裝,即可閱讀。支援Safari (14以上版本)、Chrome (103以上版本) 、Edge瀏覽器 (106以上版本)。

APP閱讀:支援IOS13及Android 7以上系統。

電子書、 電子雜誌因版本屬性因素,恕無法比照紙本書籍提供MP3、DVD實體光碟,亦無提供相關影音檔案下載,請先確認無此需求再行下單購買。

請注意:

博客來電子書服務所使用之軟體程式及其支援行動裝置之可用版本隨時會更新調整,請隨時留意且主動查詢調整之內容。並請定時更新您的行動裝置作業系統版本,以確保本服務運作正常。若因個人裝置因素(如:其他應用程式衝突、裝置記憶體不足、行動裝置支援版本無法升級),無法使用博客來電子書閱讀服務或影響服務效能,需自行進行排除待符合博客來支援項目再行閱讀。

退換貨說明:

電子書購買前請務必先行試閱,不提供10天的猶豫期。

下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問:

1.易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。
2.客製化之商品。
3.報紙、期刊或雜誌。
4.經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
5.下載版軟體、資訊及電子書、有聲書及影音.課程
6.涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。
7.藝文展覽票券、藝文表演票券。