Here Comes McBroom!: Three More Tall Tales

Here Comes McBroom!: Three More Tall Tales

  • 定價:228
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

Chapter OneMcBroom the RainmakerWell, there's no truth to that. No, indeed Those weren't woodpeckers. They were common prairie mosquitoes.

Small ones.

Why, skeeters grow so large out here that everybody uses chicken wire for mosquito netting. But I'm not going to say an unkind word about those zing-zanging, hot-tempered, needle-nosed creatures. They rescued our farm from ruin. That was during the Big Drought we had last year.

Dry? Merciful powers Our young'uns found some polliwogs and had to teach them to swim. It hadn't rained in so long those tadpoles had never seen water.

That's the sworn truth -- certain as my name's Josh McBroom. Why, I'd as soon grab a skunk by the tail as tell a falsehood.

Now, I'd best creep up on the Big Drought the way it crept up on us. I remember we did our spring plowing as usual, and the skeeters hatched out as usual. The bloodsucking rapscallions could be mighty pesky, but we'd learned to distract them. The thirsty critters would drink up "anything red.

"Will"jillhester"chesterpeter"pollytim"tommary"larryandlittle"clarinda " I called out. "I hear the whine of gallinippers. Better put in a patch of beets."

Once the beets were up the skeeters stuck in their long beaks like straws. Didn't they feast, though They drained out the red juice, the beets turned white, and we harvested them as turnips.

The first sign of a dry spell coming was when our clocks began running slow. We grew our own clocks on the farm.

Vegetable clocks.

Now I'll admit that may behard to believe, but not if you understand the remarkable nature of our topsoil. Rich? Glory be Anything would grow in it -- lickety-bang. Three or four crops a day until the confounded Big Dry came along.

Of course, we didn't grow clocks with gears and springs and a name on the dial. Came close once though. I dropped my dollar pocket watch one day, and before I could find it, the thing had put down roots and grown into a three-dollar alarm clock. But it never kept accurate time after that.

It was our young'uns who discovered they could tell time by vegetable. They planted a cucumber seed, and once the vine leaped out of the ground, it traveled along steady as a clock.

"An inch a second," Will said. "Kind of like a second hand."

"Blossoms come out on the minute," Jill said. "Kind of like a minute hand."

They tried other vegetable timepieces, but pole beans had a way of running a mite fast and squash a mite slow.

As I say, those homegrown clocks began running down. I remember my dear wife, Melissa, was boiling three-and-a-half-minute eggs for breakfast. Little Clarinda planted a cucumber seed, and before it grew three blossoms and thirty inches, those eggs were hard-boiled.

"Mercy " I declared. "Topsoil must be drying out."

But I wasn't worried. Rain would turn up.

What turned up was our neighbor Heck Jones. Rusty nails stuck out of his bulging pockets. He was a tall, scrawny man with eyes shifty as minnows.

"Hee-haw " he laughed. "Drought's a-comin'. You won't be able to grow weeds. Better buy some of my rain nails."

"Rain nails?" I said.

"Magnetized 'em myself." He grinned. "Secret formula neighbor. Pound 'em in the ground, and they'll draw rain clouds likeflies to a garbage heap."

"Fiddle-faddle," I declared. "Flapdoodle, sir "

"Why, only five dollars apiece. I'm merely trying to be of service, neighbor. Other farmers'll buy my rain nails-hee-haw " And off he went, cackling through his nose.

Wasn't he an infernal scoundrel, I thought Setting out to swindle his neighbors into buying rusty old nails at five dollars each

Well, the days turned drier and drier. No doubt about it -- our wonderful topsoil was losing some of its get-up-and-go. Why, it took almost a whole day to raise a crop of corn. The young'uns had planted a plum tree, but all it would grow was prunes. Dogs would fight over a dry bone-for the moisture in it.

"Will"jillhester"chesterpeter"pollytim"tommary"larryandlittle"clarinda " I called. "Keep your eyes peeled for rain."

They took turns in the tree house scanning the skies, and one night Chester said, "Pa, what if it doesn't rain by Fourth of July? How'll we shoot off firecrackers?"

"Be patient, my lambs," I said. We used to grow our own firecrackers, too. Don't let me forget to tell you about it. "Why, it's a long spell to Fourth of July."

My, wasn't the next morning a scorcher The sun came out so hot that our hens laid fried eggs. But no, that wasn't the Big Dry. The young'uns planted watermelons to cool off and beets to keep the mosquitoes away.

"Look " Polly exclaimed, pointing to the watermelons. "Pa, they're rising off the ground "

Rising? They began to float in the air like balloons We could hardly believe our eyes. And gracious me When we cut those melons open, it turned out they were full of hot air.

"Hee-haw " Heck Jones laughed. There he stood, jingling the rusty nails in his pocket."Better buy some rain nails. Only ten dollars apiece.""True, neighbor. And the weather's double as dry."

 

詳細資料

  • ISBN:9780688163648
  • 規格:平裝 / 80頁 / 19.3 x 13.5 x 0.5 cm / 普通級
  • 出版地:美國
  • 適讀年齡:8歲~12歲

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 熟年
  • dune
  • 國際書展