已發生的事被掩埋,反對的聲音被消失,這個國家,正集體作著一場偉大而空洞的夢……
馬道德非常高興。成長於文革時期的他,被指派為「中國夢辦公室」的部門主任,他的任務是讓領導人復興民族的中國夢,成為每一個人的夢與目標。他因而擁有了夢寐以求的一切。
但就當馬道德看似即將邁向美好的未來,事情卻有了令人不安的轉折。他掙扎著想要遺忘曾經發生的事,如此,才能徹底接納嶄新的「中國夢」,但來自過去的惡夢卻不斷湧現……。
在本書中,馬建為讀者呈現了極權底下充滿恐怖與荒謬的悲喜劇,他的反烏托邦視野聚焦於當代中國,而非遙遠的未來。諷刺習近平「中國夢」理想的《中國夢》,揭漏了這個國家的道德危機。當一場旨在抹去歷史的集體大夢展開,被謊言統治的國家,將會發生什麼事?而當中國夢,透過一帶一路等方式迅速拓展到世界其他角落,無論是誰,都無法置身事外。(文/博客來編譯)
Blending fact and fiction, this darkly comic fable "may be the purest distillation yet of Mr. Ma’s talent for probing the country’s darkest corners and exposing what he regards as the Communist Party’s moral failings" (Mike Ives, The New York Times).
Called "Red Guards meet Kurt Vonnegut . . . powerful!" by Margaret Atwood on Twitter, China Dream is an unflinching satire of totalitarianism. Ma Daode, a corrupt and lecherous party official, is feeling pleased with himself. He has an impressive office, three properties, and multiple mistresses who text him day and night. After decades of loyal service, he has been appointed director of the China Dream Bureau, charged with replacing people’s private dreams with President Xi Jinping’s great China Dream of national rejuvenation. But just as he is about to present his plan for a mass golden wedding anniversary celebration, his sanity begins to unravel. Suddenly plagued by flashbacks of the Cultural Revolution, Ma Daode’s nightmare visions from the past threaten to destroy his dream of a glorious future. Exposing the damage inflicted on a nation’s soul when authoritarian regimes, driven by an insatiable hunger for power, seek to erase memory, rewrite history, and falsify the truth, China Dream is a dystopian vision of repression, violence, and state-imposed amnesia that is set not in the future, but in China today.