The Sociolinguistics of Survey Translation

The Sociolinguistics of Survey Translation

  • 定價:2144

分期價:(除不盡餘數於第一期收取) 分期說明

3期0利率每期7146期0利率每期357
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...

商品公告訊息

POD商品訂購提醒

本書為訂購後印製(POD)之商品,將於購買後進貨,約需等待30-40天,建議您單獨下單,謝謝耐心等候。more

  • 分享
 

內容簡介

The Sociolinguistics of Survey Translation presents an overview of challenges in survey translation, introduces a sociolinguistic framework to overcome these challenges, and demonstrates step-by-step how this framework works to guide and evaluate survey translation. Topics covered in the book include the relationship between linguistic rules, cultural norms, and social practices and their impact on survey translation, the role of orthography and semiotic symbols in translation, translation of different types of survey materials, and various stages of translation review and evaluation.

This accessible book not only demonstrates how sociolinguistics can be a useful framework to address thorny survey translation problems but also provides practical and useful tools to guide survey translators and survey practitioners as they conduct and evaluate survey translations.

Presenting an easy to implement yet comprehensive survey translation methodology and providing practical tools for survey translators, practitioners and students, this book is the essential guide to this fast-growing area.

 

作者簡介

Yuling Pan, Independent Researcher

Dr. Yuling Pan, a leading researcher in the field of sociolinguistics and multilingual survey research, has over 30 years of experience in language and cultural research, and 16 years of experience in survey translation and questionnaire development and pretesting. She taught and lectured at university level in various countries, including United States, China, Hong Kong, and Finland. She also held a position of Principal Researcher and Senior Sociolinguist at the United States Census Bureau for 12 years. She has published widely, including authored and edited books, book chapters, and journal articles in the field of sociolinguistics and survey research. Yuling Pan holds a Ph.D. in Linguistics from Georgetown University, Washington, D.C.

Mandy Sha, www.mandysha.com

Mandy Sha directs research studies and increases the scientific body of knowledge through publications, international speaking engagements, and professional service. While working on this book, she coedited the 2018 special issue of refereed international journal Translation & Interpreting on questionnaire translation in cross-national and cross-cultural research, presented a seminar at the World Bank on maximizing quality of qualitative research in multilingual and multicultural contexts, and coauthored the Quality of Comparative Surveys task force report commissioned by the World Association for Public Opinion Research and American Association for Public Opinion Research (AAPOR). She chairs the 75th anniversary AAPOR national conference to represent the outlook and leading research in the scientific community, including the topic of applying sociolinguistics to survey translation.

Hyunjoo Park: Principal, HP Research

Hyunjoo Park is a social scientist with 20 years of experience conducting international marketing and social science research in Korea as well as in the U.S. Ms. Park has experience in both qualitative and quantitative survey research including questionnaire development and pretesting, cognitive interviews, focus groups, interviewer training and monitoring, and statistical analysis. She has published quite a few number of book chapters and journal articles in the field of survey research such as Journal of Official Statistics, Field Methods, International Journal of Social Research Methodology, Quality and Quantity, Survey Practice, Advances in Comparative Survey Methodology Survey Methods in Multinational Multiregional and Multicultural Contexts, including the first Korean survey methodology book. She currently resides in Korea and has been teaching survey methodology courses in a college and a graduate school while supporting various survey projects in and outside of Korea.

 

詳細資料

  • ISBN:9781138550872
  • 規格:平裝 / 166頁 / 普通級
  • 出版地:英國
 

商品公告訊息

  • POD商品訂購提醒

    本書為訂購後印製(POD)之商品,將於購買後進貨,約需等待30-40天,建議您單獨下單,謝謝耐心等候。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 小物
  • 認知書展