繪本幽默小品再一發,
輕鬆角度切入教養難題,陪孩子找到認錯的勇氣
為什麼你的作業亂寫一通?為什麼功課遲交?為什麼半夜不睡覺?不是我,不是我,都是別人的錯!
不管小男孩犯了什麼錯,他都習慣把錯推到別人身上,他的筆、背包,甚至梳子、枕頭,全部都是罪魁禍首。推卸責任好輕鬆,一開始,這個方法不論在學校或家裡,總能讓他逃過一劫,但某天,這些東西實在受夠了,決定不再為他背黑鍋,不只鉛筆出來抗議,連月亮都生氣,大夥紛紛跳起來反抗小男孩,小男孩該怎麼收拾這場混亂呢?小男孩有沒有可能找回認錯的勇氣?
每個人都難免犯錯,然而勇於認錯可不容易,孩子總會擔心被父母老師責罵,也有的孩子會試著幫自己找各種藉口,以逃避懲罰。透過這個幽默的繪本故事,提供爸媽一個輕鬆的切入點,以同理的角度了解孩子不願意認錯的原因,一起學習承擔責任,找到認錯的勇氣。
本書是紐約時報暢銷書《壞種子》(The Bad Seed)、《優良蛋》(The Good Egg)作者喬里約翰(Jory John)最新作品。這本書維持喬里約翰一貫的幽默作風,用小故事帶出令人哈哈大笑卻又發人深省的內容,幽默又暖心,讓小小讀者在閱讀的同時也上了一堂寶貴的人生課程。
The New York Times bestselling author of The Bad Seed and The Good Egg takes a lighthearted approach to how to respond to the all-too-common claim "It’s not my fault!"
Emotional literacy is embedded in this funny cautionary tale: Why is your homework so messy?It’s not my fault! I blame my pen.
Why can’t I read these test answers?
I blame my pen.
Why is your assignment so late?
Um...I blame my pen? A boy steadfastly refuses to take responsibility for any of his mistakes. He just blames everything on his pen, his backpack, his comb, his pillow--whatever happens to be at hand. For a while, this approach works at home and at school. He’s positively convinced he has it all figured out until...all the inanimate objects rise up and revolt. What can he do when a talking pen and talking backpack decide to rebel? The #1 New York Times bestselling picture-book author Jory John encourages kids to accept responsibility while keeping the laughs coming in this fun-filled tale.