Know My Name

Know My Name

這是我的名字

  • 作者: Chanel Miller
  • 原文出版社:Penguin Books
  • 出版日期:2020/08/18
  • 語言:英文
  • 定價:684
  • 優惠價:73499
  • 優惠期限:2025年12月31日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享

 

內容簡介

  THE NEW YORK TIMES BESTSELLER
  WINNER OF THE NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE AWARD

  'A beautifully written, powerful, important story. It marks the debut of a gifted young writer' New York Times

  'A searing, beautiful book by a supremely talented writer' Sunday Times

  'Extraordinary woman turning pain into power. Chanel Miller, it's a privilege to know your name, and to celebrate it' Thandie Newton

  'You are a brave soul. You are more than the identity given to you by the media and those in power' Monica Lewinsky

  'Incredibly moving and haunting' Roxane Gay

  She was known to the world as Emily Doe when she stunned millions with a letter. Brock Turner had been sentenced to just six months in county jail after he was found sexually assaulting her on Stanford's campus. Her victim impact statement was posted on Buzzfeed, where it instantly went viral - viewed by eleven million people within four days, it was translated globally and read on the floor of Congress; it inspired changes in California law and the recall of the judge in the case. Thousands wrote to say that she had given them the courage to share their own experiences of assault for the first time.

  Now she reclaims her identity to tell her story of trauma, transcendence, and the power of words. It was the perfect case, in many ways - there were eyewitnesses, Turner ran away, physical evidence was immediately secured. But her struggles with isolation and shame during the aftermath and the trial reveal the oppression victims face in even the best-case scenarios. Her story illuminates a culture biased to protect perpetrators, indicts a criminal justice system designed to fail the most vulnerable, and, ultimately, shines with the courage required to move through suffering and live a full and beautiful life.

  Know My Name will forever transform the way we think about sexual assault, challenging our beliefs about what is acceptable and speaking truth to the tumultuous reality of healing. It also introduces readers to an extraordinary writer, one whose words have already changed our world. Entwining pain, resilience, and humour, this memoir will stand as a modern classic.

 

詳細資料

  • ISBN:9780735223721
  • 規格:平裝 / 368頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:美國

會員評價

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
Lv.10
5.0
|
2020/06/18

有人想過嗎,房思琪如果活下來講述自己的經歷,後續的發展會是什麼樣的故事?
每個受害者都有撕心裂肺的情緒,只是程度的差別而已…
房思琪是被作者否認的虛構小說(雖然改編自真實事件),
那麼何謂真實呢? 這本書用毫無保留,赤裸裸,血淋淋的溫柔筆法,向讀者傾訴性侵受害者的獨白。

她的名字叫Chanel Miller,但在她挺身而出之前,人們稱她為Emily Doe。
她寫下這本書,Know My Name,短短三個字,氣若游絲,又鏗鏘有力。
彷彿向社會發出的卑微的請求,同時也是覺醒後的怒吼。

這是我讀過感受最強烈的書之一,這是一本必須分次閱讀的書,因為你會感到難以承受的哀傷,一口氣讀完會讓你難過到潰堤吧,心思細膩一點還會跟著作者的心情起伏而落淚。不過最好的療傷並非視而不見,而是直視悲傷,唯有如此心中的瘡疤才會真正癒合吧。

作者的文筆像手術刀,乾淨俐落的切開層層疊疊的複雜心情,把自身五味雜陳的複雜心境以優美溫柔的方式,寫進你的心裡,Chanel的每個段落都能獨立引述,太經典了! 很少有文字能如此精準又有力的把作者的情緒,像拿鐵鎚敲擊頑抗的憂鬱螺絲,一字狠敲一下,直到作者自己與讀者的心都千瘡百孔了,再以同樣的力道重建,重生後的心靈,更顯得堅毅頑強。讀者會從Chanel的書寫中,找到令人動容的勇氣。

Chanel是誰呢? 她是2015年轟動一時的史丹佛大學校園性侵案的女主角,在法院文件和新聞稿上,為了保護當事人,她被稱為Emily Doe,一個毫無特徵的代名詞。她在23歲那年的某一天,與妹妹和朋友一起參加了一場派對,小酌幾杯後失去意識,等她被發現時,裸身躺在派對外面的一個垃圾桶旁,一位史丹佛大學的高材生Brock Turner正在對她上下其手,還好此時兩位路過的瑞典籍男學生見義勇為,制伏了Turner並報警,等到Chanel醒來時,她已經在醫院裡接受檢查了。經過鑑定,Chanel在意識不清的情況下被Turner性侵了,不知是否該說不幸中的大幸…並沒有性器的交合,但加害人有用手指侵犯。

就這樣,短短20分鐘改變了Chanel的一生。故事就從上面開始說起,Chanel在書中詳細紀錄了這起性侵事件如何深深的打擊她的人生。Chanel對於每一個階段的心情敘述都極為深刻,可見她受到多麼大的傷害。請務必親自去讀她的文字,才能感同身受的理解她想傳達的心情。Goodreads很多人分享讀後感,說讀著讀著就哭了,有股極度的不捨,是呀…誰能夠承擔如此劇烈的哀傷呢?

書中的許多場景真的會讓你的心頭緊緊揪在一起,這些畫面應該永遠都忘不了。作者本來只是一位普通的女生,大學畢業了在一間小公司上班,過著再正常不過的日常生活。她沒有想到23歲的某一夜,一個陌生人的侵犯,導致了接下來接近三年的人生空窗期。受害者只求正義的伸張,沒想到冰冷的司法體制,以及對女性的扭曲價值觀,在在讓受害者遭受更多的傷害。這也是為什麼很多受害者不願站出來反擊,因為一次傷害已經夠深了,接二連三的折磨,最終可能一場空。與其在眾人面前被羞辱,寧可默默在心底淌血。有時候當女性實在太辛苦了。

Chanel為了追求正義提起訴訟,她原本是個天真的孩子,沒有預料到即將面對漫長的難熬時光。她完整的紀錄整場訴訟的進程,以一個性侵受害者的立場而言,司法體系並沒給她應有的溫暖,而是像審問罪犯一般,不斷質疑受害者的人格和動機。加害者Brock Turner出身於有錢人家,能夠雇用最厲害的律師替他辯護,對Chanel進行反攻,將Chanel塑造為不安好心的女子,不知檢點的婊子。

在閱讀的過程裡,你會不斷的發出不可置信的嘆息,因為這的確就是司法體系的運作方式,當然不能否認司法審判的正面價值,但作者質疑的是整個體系對待性侵受害人的”態度”,被害人被當成壞人,加害人只是個一時糊塗的孩子。

[你怎麼可以這樣毀了一個人的未來呢?!]這句話是加害人的律師向Chanel提出的質疑,好人被當成壞人對待,非常諷刺。原因: Turner以游泳健將的資格錄取史丹佛,前程似錦,你們怎麼可以忽視這孩子的潛力,僅僅因為他一時的糊塗而毀了他的未來呢? 社會的傾向是質疑被侵害的女性,為什麼你要喝酒? 為什麼你要穿那麼那麼裸露(沒有像穆斯林般包緊緊就叫裸露)? 為什麼不說不? 為什麼…????? 抗辯與答辯的方式也很弔詭,針對加害者,法官和陪審團會邀請眾多Turner身邊的人上法庭提供人物性格的側寫,親朋好友會從各種角度強調Turner是個品學兼優的好人,不可能會做出性侵的舉動。

相反,針對受害者,法庭的出發點,似乎是想證明事件發生的原因應歸咎於Chanel。在眾目睽睽之下,開始將Chanel的過去開膛剖肚,你交過幾個男友? 你愛喝酒嗎? 你平常與男性的互動很親密嗎? 你是派對動物嗎? 這些問題的目的,就是像在質疑:[你被性侵是咎由自取的。] 這些問題本身毫無意義,假設交過好幾個男友,平常偶爾喝點酒,就應該被性侵嗎? 這些都是內建對女性的歧視,而且很荒謬喔,陪審團為了”公正客觀”,避免女性陪審員過度偏袒女性受害者(這被認為是一種偏見),所以男性陪審員的人數要相對提高,你可能覺得這種說法是在Hello? 不好意思,司法講究公正公平,為了兩造的權利,不能單方面偏袒受害者,這對加害人不公平。

更可怕的是法律的生硬死板,這些問題彷彿每一題都是陷阱題,Turner聘請的律師是箇中高手,懂得把玩法庭的潛規則,不停的挖洞讓Chanel跳進去,誤導她的答覆,偏偏這些誤導在法庭上都會被當成證據,證明受害人說法的不可信。舉個例子,法官或被告律師會不斷重複的問Chanel案發當天的細節,假如前後說詞不一,就會被當成證詞不可信。舉個例子,第一次開庭距離案發日期已經隔了快一年,為了現場重建,Chanel會一連數小時,被問數百個問題,這些問題大概都像這樣:[你那天喝了酒,那杯酒是幾分滿? 你說你那天晚上也有吃點心,你記得你吃了多少嗎?] 面對這種問題,Chanel就像被大野狼引入狼穴的天真綿羊:[酒杯可能”七”分滿吧,可能吃了”兩三”塊餅乾吧。] 接著下一個問題。隔了半年以後,為了驗證證詞是否前後矛盾,Chanel又被問了同一個問題,她這次可能回答:[酒杯”八”分滿吧,餅乾吃”一兩”塊。] 法官或被告律師就抓到”矛盾”了,證明Chanel說詞有瑕疵。

類似的問題一籮筐:[你跳舞跳了幾分幾秒,跟朋友聊了幾分幾秒?] 時間的精確度縮小到以秒計時,或許你少說了半分鐘,前後事件的發展似乎就兜不攏了? 試想一下,你能回憶一年前的某一天某一個場合某一分一秒,你正在做什麼事嗎? 司法要求受害者必須做到,並且不容忍誤差,因為這會損及證據的可靠性。受害者被侵害的事實,變成一個大家來找碴的邏輯遊戲。

Chanel曾幻想透過法律伸張正義,獲得撫慰。歷時兩年多的”歹戲拖棚”,法官宣判Turner判刑六個月。應該進”看守所”服刑,而非”監獄”。Chanel後來才知道,人們因為破壞公物或其他瑣碎的行為進入看守所,因為殺人搶劫進監獄,所以法律上來看,性侵犯被歸類於瑣碎的犯行,微不足道,it’s just misbehavior, not crime. Turner在宣判日當天,當庭宣讀自己的真心懺悔,然後在獲知自己被判六個月的極短刑期後(性侵最高可被判十幾年…之類的),請預先雇用的上訴律師說明會積極上訴,這種偽善的畫面令人無言啊…我真心懺悔,對不起害了你,所以我要先請好上訴律師,在被判刑的當下還我清白,bravo bravo!! 所以才說人性可以如此自私,我永遠都是對的!!

法庭的僵硬冰冷就算了,心靈上的坐立不安,才是最大的苦難。Chanel深刻地展示了何謂創傷症候群,受到侵害的畫面,如影隨形的惡夢,徹底改變了她面對世界的方式。等待開庭的漫漫長日,輾轉難眠的漫漫長夜,男友的親密觸碰都會喚醒被性侵的既視感。為了在外人面前”表現正常”,她必須隱藏心裡糾結的情緒。在別人面前她還是Chanel Miller,在自己的房間裡,她成了Emily Doe,吳爾芙一定沒想到男性還可以透過這種方式滲透到女性自己的房間裡吧…

事件發生的頭幾天,Chanel覺得自己沒問題,不過是一件小事,自己能堅強的撐過去。漸漸的她發現自己陷入了負面情緒的泥淖中不可自拔,事件如鬼魅縈繞,控制不住…不斷不斷不斷的回想事件發生的經過,並逐漸責備自己:[早知道...我就不會…如果我沒有喝那杯酒…如果那天我沒有去參加派對…如果…] 自我質疑是一種詛咒,把自己緊緊箝制,彷彿緊箍咒揪在心裡。為了隱藏自己是性侵受害者的事實,她在同事面前仍須表現的快快樂樂,這種公開場合和私底下的反差讓她失去了現實感,終於忍耐不住,崩潰了,而這只是一連串心情起伏的起點,不斷的崩潰再平復,再度崩潰。性侵受害者因為加害者的行為而受創,沒想到受害者自身也會施加更多的壓力給自己。因此畫面可以切割成兩塊,左側Turner繼續過著正常的日子,右側有一位女生在黑暗的房間床上尖叫,痛不欲生。

終於她辭去了工作,把存下的一點存款拿去報名東岸緬因州的一間藝術學校,她需要遠離傷心地,給自己喘息的空間。抵達的當下,她覺得人生似乎有了轉機,她有了重新來過的機會,開開心心的開始了第一堂課,教授說著版畫藝術的創作技巧,卻發現自己什麼都不會,她心裡又開始責怪自己了:[你以為遠走高飛就能把一切拋在腦後嗎?] 在一個沒有課程的下午,她漫無目的的沿著鎮上的街道前行,最後來到了一條小溪旁,在那個溫暖的午後,她承受不住哀傷的情緒,終於癱軟坐在溪旁的草皮上,想到發生的一切,為什麼自己會來到這裡? 我在這裡做什麼呢? 為什麼當同年紀的朋友在辦公室與同事聊天,在悠閒的夜晚與朋友派對狂歡,我卻一個人孤零零的在這個偏僻的世界一角,瑟縮哭泣呢? 因為他的行為,害我失去了工作,存款見底,質疑自己,並在青春年華的二十出頭,彷彿見不得人,苦苦掙扎? 這種心情,此種情緒,能不心痛嗎?


還好在苦難中,更能襯托被愛的幸福。家人朋友的關愛,還有她的男友不離不棄,一起陪著她走過這段艱辛的旅程。Chanel在書中分享了身旁愛她的人,給了她極度渴望的關懷。這邊有一點值得留意,性侵案件不只帶給當事人打擊,家人朋友也都會遭受波及,媽媽自責:[如果那天我不載你去派對就好了…];妹妹:[如果那天不約你去派對就不會發生這種事了…];男友:[如果我一直待在電話上,或許你就不會失去意識了…],愛你的人也開始自責,各種早知道/或許/如果…,Chanel的妹妹也是案情的關係人之一,她必須奔波於大學與法庭兩地,在課業和法庭上焦頭爛額,心情也難免大受影響,案發後Chanel的妹妹也變得鬱鬱寡歡了,這進一步加深了Chanel的痛苦,身為姊姊沒能保護好妹妹,情何以堪? 性侵帶來的傷害是系統性的,毀掉不只一個人,而是連帶一群人。

欣慰的是,Chanel也透過各種管道收到了眾多陌生人的關心,有的人在網路留言,有人寫卡片給她,這些愛給了她挺身而出的勇氣。當她發現這個社會充滿了像她一樣的人,她決定站出來分享自己的故事,希望能讓更多性侵受害者找回自信,每個人都值得快快樂樂的活下去。

Chanel在法庭宣判的那天,當庭朗誦了一封信,一封寫給加害者的信,一封宣告自己重獲新生的信,這封信很有渲染力,一位Buzzfeed的記者聯絡Chanel請她授權發表在新聞上,Chanel當時正因為加害者短短六個月的處罰而痛苦不已,沒想到這封信像病毒般傳播,短短幾天點閱數上千萬,廣泛的引起美國社會對於性侵害議題的探討,政府也通過了新的法律,改善司法體制,期望能讓受害者獲得遲來的正義。希拉蕊在敗選感言中,也引述了Chanel信中的句子,傷害你的最終讓你更強大,what a brave girl! 這封信收錄在本書的最後,我覺得已經像一種宣言了,充滿力量!

Chanel在書中除了討論性侵犯,她還探討了其他種的”暴力”。(請參考The Atlantic在2015年12月份的報導The Silicon Valley Suicides: Why are so many kids with bright prospects killing themselves in Palo Alto)。Chanel就讀加州Palo Alto的Gunn High School,這所學校是矽谷的明星高中,畢業生往往進入常春藤就讀,加州夢的實現,但在光明的背面,有一群十幾歲的孩子,接二連三在學校附近的火車平交道結束自己的生命,自殺人數多到有關當局還雇用專門的人坐在平交道監控,以防悲劇發生。[What kind of job is this?] Chanel的詢問像天問。高中的校園瀰漫著死亡的氣息,為什麼呢? 其實就是課業壓力吧。Chanel透過她成長過程的經驗,思考為什麼社會通常對別人的苦難都刻意視而不見。這種態度是相當普遍的,在當代社會,個人的不開心、痛苦、哀傷…負面情緒被視為疾病,每天都要開開心心、活蹦亂跳、精力充沛才被視為正常人。

這種集體性的忽視,讓每個人都要佯裝自己的正向積極,沒有任何的負面心情,害怕別人的歧視。這也是為什麼在社群媒體上都要刻意營造愜意人生的假象,因為任何一丁點的難過傷心,都像一種毒藥,眾人避之唯恐不及。偏偏這種逃避心理,到頭來會膛炸,集體忘了如何應對痛苦,或者說故意忽視,社會就形成一種對於受害者的敵意,渺小的個人假如不幸遭受任何傷害,也就只能孤獨面對,承受不住就死去。

Chanel關於”傷害”的論述,是我讀過所有的書中最真實的,她寫的心情完全引起我的共鳴。那些受到傷害的孩子,無所適從,師長只會對他們說be brave,假如孩子無法自我解決(或者該說壓抑),向校方尋求協助,師長的解決方法就是安排他們接受心理諮商,之後就不過問了,因為在校方的立場,我們已經盡我所能協助了,心理諮商也是唯一的手段了,我們還能做什麼呢? 機構、社會、大眾的想法就是:[你有問題啊? 那就去某某地方吧。]就像把灰塵掃到地毯底下,別人不會再去關心後續的結果。[心理諮商解決你的焦慮了嗎? 你還有其他需要嗎?] 這些話是被橡皮擦刻意擦去的問句,卻擦得不乾淨,隱隱約約依然能辨認,我們卻假裝沒看見。忘了在哪裡讀過,俄羅斯文學裡有一個經典的橋段,主角是個將死之人,他感到萬念俱灰,他唯一僅剩的願望,只是”他人的同理心”,我知道你幫不上忙,我只是希望一種來自人性內心深處,最簡單而真摯的一絲同理心,卻發現無法找到…

書末她也對好萊塢韋恩斯坦性侵案引發的#Me too運動分享了自己的觀點。另外,她也覺得被控性騷擾的川普能夠當選美國總統是一件可恥的事。在書的最後,她成了Me too運動的旗手之一,出版這本回憶錄,浴火重生,獲選時代雜誌百大影響力人物。每個個體都有撼動整個體制的力量,Chanel以自身故事,喚醒美國社會正視性侵受害者的處境,實在了不起,致上最深的敬意!!

PS 本書獲得2019年美國國家書評人協會年度最佳自傳。
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 電子書2025年度百大
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 選品
  • 動畫
  • 哈利波特