當你逃命時,同夥卻忙著解決自己的感情危機?
當你需要武器,卻發現自己的軍火商突然被綁架?
兩名女藝術大盜,將帶來一場驚險刺激、充滿浪漫和友誼的犯罪故事!
請想像在擁有精良保全系統,外加一隻德國大狼犬的奧塞美術館裡,你剛從畫框上割下名畫,正準備按照計劃脫身,那個應該要幫你分散保全注意力的同夥,因為突然接到男友的訊息,導致心情低落,害你被凶猛的大狗追著跑。你打電話給同夥,她卻悻悻然地跟你說:我先掛了──這就是Carole正面臨的荒唐情況。畢竟共事9年,還是最佳閨蜜,Carole冷靜地安全逃脫後,還是安慰了一下夥伴Alex:「反正跟他交往的這三年間,你整個人都變得有點討厭。」
才剛將戰利品上繳,新委託又立馬到手,內容是請她們竊取位於羅浮宮的名畫-─《大宮女》。有鑒於上一個作案過程的「順利」程度,她們決定迎來新團員,摩托車特技演員外加訓練有素的拳擊手Sam。不過在這之前她們得先去把長年合作的武器供應商拯救出來,那個被墨西哥販毒集團懸賞項上人頭的軍火商Clarence,噢對,其實這人還有另一個身份-某官僚的兒子。三個女人將用她們足以對抗法國特種部隊的能力,以及堅如磐石的友誼,來化解一場場不可能的任務。(文/博客來編譯)
In this graphic novel, two women art thieves bring in a third wheel for their biggest caper yet.
Alex and Carole, friends since childhood, are now (literal) partners in crime. But the heist - to steal the Ingres painting The Grande Odalisque from the Louvre in Paris - is too much for the duo to handle, so they bring in Clarence, a bureaucrat’s son with a price on his head by a Mexican drug cartel and, more importantly, an arms dealer. Next is Sam, a stunt motorcyclist and boxer by trade, who proves trigger happy with tranquilizer darts. Using soda can smoke bombs, rocket launchers, and hang gliders, Alex, Carole, and Sam set off a set of circumstances that results in a battle with the French Special Forces - and their partnership, which was on the rocks, will never be the same again. Ruppert and Mulot, two of the most innovative comic creators in the world, team up with multiple Angouleme prize winner Bastien Vives to bring you this impossibly funny, violent, and sexy action-packed thriller. Full-color illustrations throughout.