In the Belly of the Congo

In the Belly of the Congo

  • 定價:722
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

A Brittle Paper Notable African Book of 2023

A gripping multigenerational novel that explores the history and human cost of colonialism in the Congo.

April 1958. Organizing the Brussels World’s Fair, the biggest international event since the end of the Second World War, subcommissioner Robert Dumont cedes to pressure from the royal palace: there will be a "Congolese village" in one of the seven pavilions devoted to the settlements. Among the eleven members of this "human zoo" assembled to put on a show at the foot of the Atomium is the young Tshala, daughter of the intractable king of the Bakuba. From her native Kasai to Brussels via Léopoldville, the princess’s journey unfolds--until her forced exhibition at Expo 58, where we lose track of her.
Summer 2004. Newly arrived in Belgium, a niece of the missing princess crosses paths with a man haunted by the ghost of his father--Francis Dumont, professor of law at the Free University of Brussels. A breathtaking series of events will reveal to them a secret the former subcommissioner of Expo 58 carried to his grave.
From one century to the next, In the Belly of the Congo confronts History with a capital "H" to pose the central question of the colonial equation: Can the past pass?

 

作者簡介

Blaise Ndala is a Canadian writer originally from the Democratic Republic of the Congo. His debut novel, J’irai danser sur la tombe de Senghor, won the Ottawa Book Award for French fiction and was a finalist for the Trillium Book Award. His book Sans capote ni kalachnikov won the 2019 Le Combat des livres and was a finalist for the Grand prix littéraire d’Afrique noire and the Trillium Book Award. In the Belly of the Congo is his first book to appear in English.

Amy B. Reid is an award-winning translator and Professor of French and Gender Studies at New College of Florida. In 2016 she received a Literature Translation Fellowship from the National Endowment for the Arts for Patrice Nganang’s When the Plums Are Ripe. Her other translations include Patrice Nganang’s Dog Days, Mount Pleasant, and A Trail of Crab Tracks, Mutt-Lon’s The Blunder, and Véronique Tadjo’s Queen Pokou.

 

詳細資料

  • ISBN:9781635422580
  • 規格:平裝 / 368頁 / 普通級 / 初版
  • 出版地:美國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【人文社科、生活風格】堡壘文化|奇光|雙囍|廣場,電子書聯展, 單本88折,雙書82折!
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • PRHUS
  • 小物
  • 認知書展