年度諮商展

'縮小搜尋範圍':

  • 文學小說
  • 台灣詩叢

排序依

商品清單共有22

台灣日.南非夜 Taiwan Days, South Africa Nights:羅得彰漢英雙語詩集

台灣日.南非夜 Taiwan Days, South Africa Nights:羅得彰漢英雙語詩集

詩人羅得彰自小移民南非長達25年,回台灣後尋覓自己的根源,在這樣獨特的成長背景下,他汲取兩國的文化養分,以此創作第一本詩集。 台灣距離南非12,045公里,6個小時的時差,造成兩國日夜同時存在的二元...more

天拍殕仔光的時At Dawn‧Al amanecer:利玉芳漢英西三語詩集

天拍殕仔光的時At Dawn‧Al amanecer:利玉芳漢英西三語詩集

天拍殕仔光的時 鐵牛仔紡田stand-by 台南導演喝一聲action 聽講欲佮一个查某人攝影 伊是按怎櫸筆做穡? 筆耕──到底是啥物款的學問? 收成敢愛袋布袋 At dawn The tractor til......more

金色的曾文溪The Golden Zengwen River:方耀乾台漢英三語詩集

金色的曾文溪The Golden Zengwen River:方耀乾台漢英三語詩集

金色的故鄉安定 我欲呵咾你 溪水彎彎流過北爿,像阿母溫柔的懷抱 稻田遍地黃金閃爍,像阿爸慈愛咧守護 使我癡迷沉醉 金色的故鄉安定 我要讚美你 溪水蜿蜒環繞北邊,像母親溫柔的懷抱 稻...more

日記,謝謝你 Thank You Diary.日記よ、ありがとう:蔡榮勇漢英日三語詩集

日記,謝謝你 Thank You Diary.日記よ、ありがとう:蔡榮勇漢英日三語詩集

蔡榮勇長年在兒童詩的創作上耕耘不輟,本書費時三十年,收錄五十首由日本女詩人保坂登志子陸續翻譯,先後發表在日本《回聲》和《青色的地球》詩刊上的作品。 詩人透過貼近孩童的語言引導思考,在〈一粒...more

海芋都是妳 Tú eres todas las flores de cala──陳明克漢西雙語詩集

海芋都是妳 Tú eres todas las flores de cala──陳明克漢西雙語詩集

本書收錄三十二首詩作,是詩人陳明克對人性的反省、探討,尋找並實現生命價值,追求生命昇華的過程。詩中描寫了人生各種階段,例如:〈貓樣歲月〉中「我尋找著花香/走近窗口(將近下雨的陰暗天色)/我漸漸斑...more

海的聲音 The Voices of the Sea‧Los Voces del Mar:林鷺漢英西三語詩集

海的聲音 The Voices of the Sea‧Los Voces del Mar:林鷺漢英西三語詩集

本書收錄二十二首詩作,內容包含作者跨海參加國際詩歌節的所見、所思的風土人情,在〈禮讚安地斯山脈〉中以「偉大傲岸的安地斯山脈呀!/古文明的歌聲與節奏/在日日咀嚼古柯葉的齒縫裡/不斷向神的詩句致意」...more

再過一年 One more year:蔡榮勇漢英雙語詩集

再過一年 One more year:蔡榮勇漢英雙語詩集

再過一年,人生會是如何?可預期,也有不可預期。無論如何,人生是自己的,要過成什麼樣子,皆由自己尋找,自己才是生命中的主人。 《再過一年 One more year──蔡榮勇漢英雙語詩集》共收錄三十六首詩作...more

圓的流動:謝碧修漢英西三語詩集

圓的流動:謝碧修漢英西三語詩集

直線思考無法破解 曾經存在的人類智慧 只有大自然的力量 能主宰 Linear thought cannot crack the code Of the human wisdom from of old Only t......more

親愛的聶魯達:陳秀珍漢英雙語詩集

親愛的聶魯達:陳秀珍漢英雙語詩集

如果不是遇見你 我會朝聖哪一顆星 which planet will I pilgrim toward if have not encountered with you? 台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體......more

人生茶席:台灣茶詩 李昌憲漢英雙語詩集

人生茶席:台灣茶詩 李昌憲漢英雙語詩集

喜見茶樹沐浴淨身 嫩綠茶葉在雨中 傾聽:人生是茶席 聚散隨緣永不止息 With joy I see the tea tree bathing The tender green tea leaves in the rain......more

生滅 Life And Death:林鷺漢英雙語詩集

生滅 Life And Death:林鷺漢英雙語詩集

一個人 最後終究 臣服於無常的生滅 A human Finally surrenders To the uncertainty of life and death 萬事萬物的形成,本質無不來自所謂的因緣聚合:時序機緣......more

船塢裡:陳明克漢英雙語詩集

船塢裡:陳明克漢英雙語詩集

能不能再清楚一點? 像船聽見海 Can it be a little bit clearer? as the ships hear the sea 台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學......more

世界粗礪時我柔韌

世界粗礪時我柔韌

玩了一輩子的詩,有時也會被詩整得七葷八素。 詩論是被詩撲在身上,奮力想爬起來的感受和與它言和時的斷續對話。 夢築九份,有誰能在軟弱的歲月中,繼續拉扯相抗相守百年? 人人心中有一座金瓜石,等...more

色彩.符號.圖象的詩重奏

色彩.符號.圖象的詩重奏

面對外境的衝擊與變化,書寫就是創作者最好的回應之道。 她的筆將持續舞動,因為不願再錯過生命的可能。 瘂弦如何透過詩作書寫,展現黑色、白色與紅色的美學意涵? 錦連詩作中展現的白色意象,除了象...more

島嶼的航行 The Voyage of Island:利玉芳漢英西三語詩集

島嶼的航行 The Voyage of Island:利玉芳漢英西三語詩集

落日映照妳的兩頰 微醉的鷗鳥潤喉哼唱 島嶼的回航 The sunset reflected on your cheeks The drunk seagull moistened the throat and sang T......more

淡水 Tamsui:楊淇竹漢英西三語詩集

淡水 Tamsui:楊淇竹漢英西三語詩集

秋風徐徐 淡水河畔已將喧囂 抹去 An autumn breeze drifting along The riverside Tamsui has the hustle and bustle Blown off El......more

愛河 Love River:李昌憲漢英雙語詩集

愛河 Love River:李昌憲漢英雙語詩集

長期書寫記錄高雄的詩人李昌憲,將親身的觀察詩意化。早年任職於加工出口區的經歷,成為筆尖下的工廠記事、水泥高樓與臨時工的故事。後期收錄的詩句因行旅而開闊眼界,他參觀美麗島站、行走於茶山、描寫人...more

念念詩穎:蔡榮勇漢英雙語詩集

念念詩穎:蔡榮勇漢英雙語詩集

用尺測量 詩穎的一生 會是幾公分的風景 To use a ruler to measure Sherrie’s whole life How many centimeters of scenery would there be 思念若是......more

忘秋 Forgetting Autumn:林鷺漢英雙語詩集

忘秋 Forgetting Autumn:林鷺漢英雙語詩集

以詩 以歌 以海浪的聲音與味道 造訪你的浪漫 To visit your romance With poems With songs With the aroma and voices Of ebbs and flows 台灣詩人在國際......more

保證 Promise‧Promesa:陳秀珍漢英西三語詩集

保證 Promise‧Promesa:陳秀珍漢英西三語詩集

風向樹葉保證 愛情向永恆保證 The wind promises to the leaves The love promises to the eternity El viento promete a la hoja E......more

南方之星 The South Star:鍾雲如漢英雙語詩集

南方之星 The South Star:鍾雲如漢英雙語詩集

思緒 在星子之上 你的眼睛 And I can just feel, In this little shining star, Yes, your eyes. 願世界美麗不停,最好的方法就是努力工作、讀書與寫詩。身為......more

存在或不存在Existence or Non-existence:李魁賢漢英雙語詩集

存在或不存在Existence or Non-existence:李魁賢漢英雙語詩集

你的心肺有我的呼吸 你的歷史有我的生命 你的存在有我的意識 In your lung there is my breath. In your history there is my life. In your being......more

秀威資訊

出版社訂閱