世界閱讀日
內容連載 頁數 8/8

我心中頓時鬆了一口氣,但費用上我們不知道怎麼跟他談,製片很大膽地開口:「那要錢嗎?」我心裡一驚,這話也講得太直接無禮了吧?沒想到,吳導先是愣了一下,又說:「我的價碼通常要嘛就是很貴,要嘛就是免費。」製片馬上跟吳導說謝謝,這事就這樣談成了。

吳導並不因為這是一件無償的工作而隨便交差了事,我們把腳本先送去給他看,由他修改成自己的「吳式語言」。我們要派車接他去配音、要請他吃飯,他都說不必,完全是情義相挺,我非常感動。

第一次錄音時,在剩下三分之一的地方,吳導覺得旁白的詞不太順,於是邊改邊錄,錄音室在二十一樓,他錄一半就得到一樓抽菸放空想一想。錄到晚上了,大家精神有些不濟,只有吳導還關在錄音間裡,邊想邊改。改得不順時,他一樣會在錄音室裡來幾句「吳式國罵」。我們製片想請他喝個咖啡提神,但咖啡會讓他的聲音顫抖,所以後半場都是靠他的意志力在撐。無償做這樣的工作,還耗盡這麼大的心力和體力,我覺得很過意不去。

 

8上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 跳到