國際書展_春季特談
內容連載 頁數 1/2
CH2簡易觀光會話

交通篇之搭乘火車或地鐵


Q:上野まで 大人二人、お願いします。
A:かしこまりました。

中譯
Q:麻煩你,到上野兩張成人票。
A:好的。

小文法:副詞(1)數量詞

中文與日文在「數東西」的方面有點不太一樣。中文習慣把數字放在前面,像是「一個大人」、「兩個大人」,日文則習慣「おとな ひとり」、「おとな ふたり」。

小常識報你知

在日本買短程車票不難,看著售票處的價錢標示就好。但買長程車票,尤其是搭特快車或新幹線,會比較複雜。比方說,從關西機場坐「特急はるか」去京都時,我們除了買1880 圓的車票外,還要加買1290 圓的指定席票券(1880 的車票是最基本票價,搭慢車去京都只要1880 圓就好,但如果要坐特快車,則要加1290 圓)。覺得太複雜的話,記得,直接跟櫃檯買票就好。

住宿篇之住宿會用到的會話

Check in

Q:予約しています。台湾からのXXX です。
A:はい、パスポートをお願いできますか。
    よやくたいわん

Q:我有預約了,我是來自台灣的XXX。
A:好的,可以麻煩您出示護照嗎?

應答重點

要是在線上訂房時填寫的名字,是依P.58 的說明,從護照的英文轉成日文的發音,那麼在報自己的名字時,可用中文發音,日本人大致上聽得懂。像我就會說:「正樹です」。

另外,說自己的名字時,加不加「台湾から」都可以,加了會讓對方更容易進入狀況。

餐廳篇之是否預約

Q:予約していらっしゃいますか。
A1:はい、名前はファンです。
A2:いいえ、予約していません。

中譯
Q:請問您有預約嗎?
A1:有,我姓ファン。
A2:不,沒預約。

小文法:動詞(2) 時態的比較

予約します 動詞
予約しています 動詞的變化運用。
大家可以比較一下意思的差異:
予約します 我「要」預約
予約しません 我「不要」預約
予約しています 我「有」預約
予約していません 我「沒」預約

購物篇之挑選尺寸顏色與試穿

1.尺寸

もっと大きいのが ありませんか。
請問還有更大的尺寸嗎?

エルサイズが ありませんか。
有L號的嗎?
21 2 下一頁 跳到