輕小說大展
當黑髪黑眼遇上金髪碧眼

當黑髪黑眼遇上金髪碧眼

  • 作者:張奧列
  • 出版日期:2021/07/29
內容連載 頁數 1/3
●當黑髮黑眼遇上金髮碧眼

大家都知道,澳大利亞前總理陸克文能用中文演講,但如果你在悉尼街上行走,突然被一位普通的澳洲青年女子攔住,對你說一聲字正腔圓的普通話「你好」,又會有什麼樣的感覺呢?我就遇上了這種情景。

當時我確實大大的一楞,隨後,她遞過一本中文小冊子要我好好讀讀。這是一本宣揚耶和華的宗教雜誌。她說的全是中文,說了些什麼我沒怎麼記住,但金髮碧眼吐出一板一眼的普通話,著實讓我佩服。問她哪裡學的中文?她說悉尼本地學的,但到北京進修了一個月。

這種情形我不是第一次碰到。不久前,也有一位洋妞拍門送上一本中文的聖經故事,滔滔不絕地用普通話跟我講耶穌。我問她為什麼中文學得那麼地道,將來想到中國工作,或做中國生意?她笑了搖搖頭說,只是興趣,也想能用中文與中國人溝通,探討人生。她純淨的臉上也看不出什麼功利目的,似乎透出一種崇高的宗教精神。

海外華人要求下一代學好中文,不丟宗忘本,更多的也還是為了自身的生存需要,以及將來的發展需要,目的性很強。而這些洋人學中文,功利性不多,除了興趣,也似乎為他人為社會著想的多,這麼想來,他們好像更有境界。在英語國度學中文,其實是很難的,但進入了一種境界,就有毅力,就能堅持。

那天洋妞上門講耶穌,我兩個女兒眨著眼睛就是搞不明白:為什麼她的中文講得比自己還順溜。我也只能心裡歎息。女兒小時候,我常常逼她們學中文,周末送她們到中文班讀經書,什麼三字經、道德經之類的。她們嘴裡跟著老師大聲念著,心裡並不明白,回家就忘了。有時在家裡教她們寫中文字,開始時覺得好玩,拿著粉筆在黑板上塗鴉,但一下子又不耐煩了。有時看到我在觀賞中國影視劇集,她們就指著畫面問我是什麼意思。一來二去,我也沒好氣,就叫她們趕快學中文,不就可以看懂了嗎?但她們總是提不起學中文的興致,不自覺,父母焦急也沒用。總之,如逼牛上樹,沒轍。
31 2 3 下一頁 跳到