譯者大幅度的刪減原文書的內容,少了很多重要的部份,而且譯者添加自己太多的解讀,導致內容走味,最後是很多地方翻譯得晦澀難懂,閱讀起來很不順暢。連專有名詞都懶得對照,就隨便掰一個出來,翻譯的人可以認真點嗎?
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 12 人中有 12 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
譯者大幅度的刪減原文書的內容,少了很多重要的部份,而且譯者添加自己太多的解讀,導致內容走味,最後是很多地方翻譯得晦澀難懂,閱讀起來很不順暢。連專有名詞都懶得對照,就隨便掰一個出來,翻譯的人可以認真點嗎?
... 看更多