過去式的李奇,一直是期待的。第21集,終於說出。但,這次的故事,有點倉促,有點趕鴨子上架。一年一本一故事,確實對李查德來說,有點江郎才盡。
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
故事不錯!但........劇情破洞百出,諸多劇情推導沒有結果。對白沒有深度,像是給18歲以下青少年閱讀的18禁小說。故事人物沒有因為角色應有的深度。另,不知是原文作者本身就沒深度,還是中文譯本翻譯程度差,結論就是一本打爛仗的小說。
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否
這本中譯本,與英文原著應該是同時間進行翻譯及出版的吧? 我想就是乘勝追擊吧?出本社利用【火星任務】電影效應,打著原著作者新書口後,將一本短篇小說變成長篇小說的價格販售吧! 而這個故事犯了小說初學者所有的錯誤(https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=60154&sn=71424),作者還是回去做他的研究吧!捧了火星任務場,沒想到那麼難堪!出版社應該要對得起買書的讀者,這樣的頁數及編排,不值得一頁一塊錢!
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 11 人中有 0 人(0%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
不到八年時間,出版社換皮包裝重新出版?是甚麼意思?
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 4 人中有 2 人(50%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
沒錯,湯姆‧克蘭西的軍事小說確實在當年冷戰時期稱帝。時代的變遷,戰爭型態的轉變,確實,軍事(間諜)小說市場上,確實沒有出眾的作品。我認為,馬克‧韓紹(中情局背景),確實嶄露頭角。2012年的出版的紅色細胞(Red Cell),故事中利用了台灣與中國的關係,大量的納入六四天安門事件,成功杜撰完美小說。值得期待下一本中譯本的上市。另,如果有簡體中文本上市,我願意請50名讀者吃雞珍。Mark Henshaw 賺不到人民幣了!
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 2 人中有 2 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
論推理小說,這故事適合入學者,故事的演化,中段就知道警方鎖定的方式一定是錯誤的。而女主角一定會遇到真正的兇手。然而,兇手行凶的動機,卻不是很明確,只能說,若走進法庭攻防,精神疾病無罪推定應該可以成立,當然,作者讓兇手就地正法了。近500頁中文譯本,其實,翻譯的並不理想(或許是原著本身就不佳),有年紀的刑警、企圖自殺的前刑警及其他刑警(包含被徵召的駭客)其說話的論調都是一個樣,從中文話語中,看不出年齡的深沈與個性差異。總之,故事很棒,但,或許篇幅減少到400頁的中長篇小說格式,或許會更引人入勝。
終於知道,經紀人的重要了!好書,小出版社不容易簽到,這本就不是。終於知道,翻譯的重要了!這本書,中文翻譯真的適合高中生閱讀!終於知道,擅長寫適合中學生閱讀的奇幻小說作家,並不適合寫成人版的懸疑推理,因為,故事太單調了!終於知道,一本中文576頁的推理小說,故事竟然可以用三個男人,一個女人與幾隻會聽人話的狗就完成。你就可以知道,裡面的廢話有多少了!這是一本,不像懸疑推理,不像愛情,不像友情,也不像危急全人類生命的四不像小說!更,不是女版的傑森包恩............差多了!
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 3 人中有 0 人(0%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
上了書架約五年時間,終於願意拿起。當初會買這本書,就是出版社出版一系列的套書,當然,對買書不手軟的我,還是有投資心靈失敗的經驗。這書沒看完,不能評論!
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 2 人中有 0 人(0%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
故事就圍繞著莎士比亞,就是莎士比亞。但莎士比亞,似乎離我們中文太遠!這故事,作者使用了第一人稱,第三人稱及三四百年前的一些手稿,完成的這部小說。但事實上,閱讀起來故事相當的破碎,不小心打了瞌睡,醒來就忘了連貫。所以,在書架上放了近三年,終於花了一些時間將他跳躍式的翻完!
故事依然李查德風格,緊湊,幽默。這部,是為了要紀念傑克。李奇系列連續出版20部嗎?李奇的性愛場面變多了,最後,他也跟女主角走了。還有,這是皇冠連續代理李查德系列小說第20本,中文書名第一次超過4個字..............
過去式的李奇,一直是期待的。第21集,終於說出。
... 看更多但,這次的故事,有點倉促,有點趕鴨子上架。一年一本一故事,確實對李查德來說,有點江郎才盡。