如果只是因為作者分不清「中國」與「台灣」的差別,抑或他根本不在乎,甚或這篇序原本就是寫給中國的讀者,而讀正體中文版的我們只是沾光得以拜讀大作。這本開創cyberpunk文學類型的小說在歷史上是有不可抹滅的地位的。悲哀的是我們竟然得要等這麼多年才有中文版可以讀,很大的可能還是拜對岸需求之賜。如果只是因為序是寫給「中國」的就不屑一讀,那才是自己的損失呢。
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 12 人中有 9 人(75%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
如果只是因為作者分不清「中國」與「台灣」的差別,抑或他根本不在乎,甚或這篇序原本就是寫給中國的讀者,而讀正體中文版的我們只是沾光得以拜讀大作。這本開創cyberpunk文學類型的小說在歷史上是有不可抹滅的地位的。悲哀的是我們竟然得要等這麼多年才有中文版可以讀,很大的可能還是拜對岸需求之賜。如果只是因為序是寫給「中國」的就不屑一讀,那才是自己的損失呢。
... 看更多