認識北歐神話的新手教學書,因為作者是用自己的理解來說北歐神話,其實就當作一般的網友閱讀心得來看也是不錯的消遣,只是也因次作者常常會將故事跟一些時事很勉強的亂串在一起,我真沒想到會在洛基的故事後面看到“飽讀詩書的學者支持廢死,教育程度較低、工作用不到法律的人支持死刑”這種誇張的言論…
如果我一開始知道作者不只是想講北歐神話還想議論時事的話,我是不會買的。
把傲慢與偏見翻得很張愛玲,感覺得出來譯者挺自得其樂的,抱著尊重看翻譯小說的心情來讀可能會很失望,有些譯者會把經典名著用語翻得很現代,這個正好相反,比起來我會比較接受後者。
換個心情來閱讀蠻能體會樂趣的,看看譯者用民國初年文謅謅的筆調來描繪珍奧斯汀的作品,簡直像在看一本全新的小說,其實還挺有趣的。
不過,我會再去買一本翻得比較"珍奧斯汀"的版本就是了。
我討厭馴悍記,但我喜歡這本書
... 看更多裡面"大部分"人都很有趣,凱特既聰明又毒舌,彼得率直又可愛(我的第一個阿姨那邊真是讓人母愛氾濫)
用詞也很有巧思,像彼得從房東太太溫暖的目光中取暖還有凱特看著自己的臥室的生命要沒了(看到這裡我環顧了下我的房間,評估下它 還能活多久)等,說莎士比亞還比較像珍.奧斯汀
可惜這兩個人的故事實在太短了!他們的生活瑣事可以像清秀佳人那樣寫個系列也挺適合的,大概就到兒子出生就剛剛好,我還想讀從彼得眼中來看凱特的故事
輕鬆溫暖的生活喜劇,沒有高潮迭起也不到笑到肚子痛,就是莞爾一笑
很治癒的一本書,作者很有智慧。